430df5d0c35c927b9561a219c240c530af181290
[odoo/odoo.git] / addons / report_document / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * report_document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 08:12:59+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 08:12:59+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: report_document
19 #: field:report.document.user,create_date:0
20 #: field:report.files.partenr,create_date:0
21 msgid "Date Created"
22 msgstr "Date de Création"
23
24 #. module: report_document
25 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_partner
26 msgid "Files Per Month"
27 msgstr "Fichiers par Mois"
28
29 #. module: report_document
30 #: constraint:ir.model:0
31 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
32 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
33
34 #. module: report_document
35 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_wall
36 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_shame
37 #: view:report.document.wall:0
38 msgid "Wall of Shame"
39 msgstr "Mur de la Honte"
40
41 #. module: report_document
42 #: model:ir.model,name:report_document.model_report_files_partenr
43 msgid "Files details by Partners"
44 msgstr "Détails des Fichiers par Partenaire"
45
46 #. module: report_document
47 #: field:report.document.file,file_size:0
48 #: field:report.document.user,file_size:0
49 #: field:report.files.partenr,file_size:0
50 msgid "File Size"
51 msgstr "Taille du Fichier"
52
53 #. module: report_document
54 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all
55 msgid "All Months"
56 msgstr "Tous les mois"
57
58 #. module: report_document
59 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile
60 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile
61 msgid "My files"
62 msgstr "Mes Fichiers"
63
64 #. module: report_document
65 #: view:report.document.user:0
66 msgid "Files by users"
67 msgstr "Fichiers par Utilisateur"
68
69 #. module: report_document
70 #: view:report.document.user:0
71 msgid "Files"
72 msgstr "Fichiers"
73
74 #. module: report_document
75 #: view:report.files.partenr:0
76 msgid "Files per Month"
77 msgstr "Fichiers par Mois"
78
79 #. module: report_document
80 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree1
81 msgid "My files (All months)"
82 msgstr "Mes Fichiers (Tous les Mois)"
83
84 #. module: report_document
85 #: field:report.document.wall,file_name:0
86 msgid "Last Posted File Name"
87 msgstr "Nom du Dernier Fichier Posté"
88
89 #. module: report_document
90 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report
91 msgid "Reporting"
92 msgstr "Reporting"
93
94 #. module: report_document
95 #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_wall
96 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
97 msgstr "Utilisateurs qui n'ont pas insérés de documents depuis un mois"
98
99 #. module: report_document
100 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document
101 msgid "Document Management"
102 msgstr "Gestion des Documents"
103
104 #. module: report_document
105 #: field:report.document.user,type:0
106 #: field:report.files.partenr,type:0
107 msgid "Directory Type"
108 msgstr "Type de Répertoire"
109
110 #. module: report_document
111 #: view:report.files.partenr:0
112 msgid "Files By Partner"
113 msgstr "Fichiers par Partenaire"
114
115 #. module: report_document
116 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this
117 msgid "This Month"
118 msgstr "Ce mois"
119
120 #. module: report_document
121 #: field:report.document.user,user:0
122 #: field:report.document.wall,user:0
123 msgid "User"
124 msgstr "Utilisateur"
125
126 #. module: report_document
127 #: constraint:ir.ui.view:0
128 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
129 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
130
131 #. module: report_document
132 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile
133 #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile
134 msgid "All Users files"
135 msgstr "Fichiers de tous les Utilisateurs"
136
137 #. module: report_document
138 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree
139 msgid "My files (This months)"
140 msgstr "Mes Fichiers (Ce mois)"
141
142 #. module: report_document
143 #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_user
144 msgid "Files details by Users"
145 msgstr "Détail des Fichiers par Utilisateurs"
146
147 #. module: report_document
148 #: field:report.document.wall,last:0
149 msgid "Last Posted Time"
150 msgstr "Temps de la Dernière Insertion"
151
152 #. module: report_document
153 #: field:report.document.file,nbr:0
154 #: field:report.document.user,nbr:0
155 #: field:report.files.partenr,nbr:0
156 msgid "# of Files"
157 msgstr "# de Fichiers"
158
159 #. module: report_document
160 #: field:report.document.user,directory:0
161 #: field:report.files.partenr,directory:0
162 msgid "Directory"
163 msgstr "Répertoire"
164
165 #. module: report_document
166 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_user_graph
167 msgid "Files By Users"
168 msgstr "Fichiers par Utilisateurs"
169
170 #. module: report_document
171 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree1
172 msgid "All Users files (All months)"
173 msgstr "Tous les Fichiers des Utilisateurs (Tous les Mois)"
174
175 #. module: report_document
176 #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_file
177 msgid "Files details by Directory"
178 msgstr "Détails des Fichiers par Répertoire"
179
180 #. module: report_document
181 #: field:report.document.user,change_date:0
182 #: field:report.files.partenr,change_date:0
183 msgid "Modified Date"
184 msgstr "Date de Modification"
185
186 #. module: report_document
187 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_size_month
188 #: view:report.document.file:0
189 msgid "File Size by Month"
190 msgstr "Taille des Fichiers par Mois"
191
192 #. module: report_document
193 #: field:report.document.user,file_title:0
194 #: field:report.files.partenr,file_title:0
195 msgid "File Name"
196 msgstr "Nom du Fichier"
197
198 #. module: report_document
199 #: field:report.document.file,month:0
200 #: field:report.document.user,month:0
201 #: field:report.document.user,name:0
202 #: field:report.document.wall,month:0
203 #: field:report.document.wall,name:0
204 #: field:report.files.partenr,name:0
205 msgid "Month"
206 msgstr "Mois"
207
208 #. module: report_document
209 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_month_graph
210 #: view:report.document.user:0
211 msgid "Files by Month"
212 msgstr "Fichiers par Mois"
213
214 #. module: report_document
215 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_document_by_resourcetype_graph
216 #: view:report.document.user:0
217 msgid "Files by Resource Type"
218 msgstr "Fichiers par Type de Ressource"
219
220 #. module: report_document
221 #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree
222 msgid "All Users files (This month)"
223 msgstr "Tous les Fichiers de Tous les Utilisateurs (Ce mois)"
224
225 #. module: report_document
226 #: field:report.document.user,user_id:0
227 #: field:report.document.wall,user_id:0
228 msgid "Owner"
229 msgstr "Propriétaire"
230
231 #. module: report_document
232 #: field:report.document.user,partner:0
233 #: field:report.files.partenr,partner:0
234 msgid "Partner"
235 msgstr "Partenaire"
236