[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / report_crm / i18n / ko_KO.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 05:39+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 12:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: report_crm
21 #: field:report.crm.case.categ,categ_id:0
22 msgid "Category"
23 msgstr ""
24
25 #. module: report_crm
26 #: field:report.crm.case.categ,probability:0
27 #: field:report.crm.case.user,probability:0
28 msgid "Avg. Probability"
29 msgstr ""
30
31 #. module: report_crm
32 #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_revenue:0
33 msgid "Planned Revenue"
34 msgstr "계획된 수입"
35
36 #. module: report_crm
37 #: constraint:ir.actions.act_window:0
38 msgid "Invalid model name in the action definition."
39 msgstr ""
40
41 #. module: report_crm
42 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ
43 msgid "Cases by section and category"
44 msgstr ""
45
46 #. module: report_crm
47 #: field:report.crm.case.categ,section_id:0
48 #: field:report.crm.case.section,section_id:0
49 #: field:report.crm.case.user,section_id:0
50 msgid "Section"
51 msgstr ""
52
53 #. module: report_crm
54 #: field:report.crm.case.service.dashboard,user_id:0
55 msgid "Responsible"
56 msgstr "책임자"
57
58 #. module: report_crm
59 #: field:report.crm.case.section,perc_done:0
60 msgid "%Done"
61 msgstr "%완료"
62
63 #. module: report_crm
64 #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_cost:0
65 msgid "Planned Costs"
66 msgstr "계획된 비용"
67
68 #. module: report_crm
69 #: field:report.crm.case.section,nbr_cases:0
70 #: field:report.crm.case.user,nbr:0
71 msgid "# of Cases"
72 msgstr ""
73
74 #. module: report_crm
75 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_crm.module_meta_information
76 msgid "CRM Management - Reporting"
77 msgstr ""
78
79 #. module: report_crm
80 #: field:report.crm.case.categ,delay_close:0
81 msgid "Delay Close"
82 msgstr ""
83
84 #. module: report_crm
85 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_section_tree
86 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_section
87 #: view:report.crm.case.section:0
88 msgid "Cases by Section"
89 msgstr "섹션별 케이스"
90
91 #. module: report_crm
92 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
93 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
94 #: selection:report.crm.case.user,state:0
95 msgid "Draft"
96 msgstr ""
97
98 #. module: report_crm
99 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
100 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
101 #: selection:report.crm.case.user,state:0
102 msgid "Closed"
103 msgstr ""
104
105 #. module: report_crm
106 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month
107 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree_month
108 msgid "Cases by categories and section (this month)"
109 msgstr ""
110
111 #. module: report_crm
112 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_66
113 msgid "All Months"
114 msgstr ""
115
116 #. module: report_crm
117 #: constraint:ir.model:0
118 msgid ""
119 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
120 msgstr ""
121
122 #. module: report_crm
123 #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0
124 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue_prob:0
125 msgid "Est. Rev*Prob."
126 msgstr ""
127
128 #. module: report_crm
129 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
130 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
131 #: selection:report.crm.case.user,state:0
132 msgid "Pending"
133 msgstr ""
134
135 #. module: report_crm
136 #: field:report.crm.case.section,avg_answers:0
137 msgid "Avg. Answers"
138 msgstr "평균 응답"
139
140 #. module: report_crm
141 #: field:report.crm.case.categ,state:0
142 #: field:report.crm.case.service.dashboard,state:0
143 #: field:report.crm.case.user,state:0
144 msgid "Status"
145 msgstr ""
146
147 #. module: report_crm
148 #: field:report.crm.case.service.dashboard,name:0
149 msgid "Description"
150 msgstr "설명"
151
152 #. module: report_crm
153 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month
154 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month
155 msgid "Cases by user and section (this month)"
156 msgstr ""
157
158 #. module: report_crm
159 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_user
160 msgid "Monthly cases by user"
161 msgstr ""
162
163 #. module: report_crm
164 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_64
165 msgid "Reporting"
166 msgstr ""
167
168 #. module: report_crm
169 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
170 msgid "Planned costs"
171 msgstr "계획된 비용"
172
173 #. module: report_crm
174 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_closed_crm_case_dashboard
175 msgid "Closed CRM Cases Within Past 15 Days"
176 msgstr "지난 15일간 마감된 CRM 케이스"
177
178 #. module: report_crm
179 #: field:report.crm.case.categ,amount_costs:0
180 #: field:report.crm.case.user,amount_costs:0
181 msgid "Est.Cost"
182 msgstr ""
183
184 #. module: report_crm
185 #: field:report.crm.case.user,user_id:0
186 msgid "User"
187 msgstr ""
188
189 #. module: report_crm
190 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ
191 msgid "Monthly cases by section"
192 msgstr ""
193
194 #. module: report_crm
195 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date:0
196 msgid "Date"
197 msgstr "날짜"
198
199 #. module: report_crm
200 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my
201 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month_my
202 msgid "My cases by section (this month)"
203 msgstr ""
204
205 #. module: report_crm
206 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_65
207 msgid "This Month"
208 msgstr ""
209
210 #. module: report_crm
211 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_open_crm_case_dashboard
212 msgid "Open CRM Cases Within Past 15 Days"
213 msgstr "지난 15일간 오픈된 CRM 케이스"
214
215 #. module: report_crm
216 #: constraint:ir.ui.view:0
217 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
218 msgstr ""
219
220 #. module: report_crm
221 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_service_dashboard
222 msgid "Report of Closed and Open CRM Cases within past 15 days"
223 msgstr "지난 15일간 마감 및 오픈된 CRM 케이스 리포트"
224
225 #. module: report_crm
226 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree
227 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree
228 #: view:report.crm.case.categ:0
229 #: view:report.crm.case.user:0
230 msgid "Cases by User and Section"
231 msgstr ""
232
233 #. module: report_crm
234 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_categ_2_report_crm_case_categ
235 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user
236 msgid "Monthly cases"
237 msgstr ""
238
239 #. module: report_crm
240 #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0
241 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue:0
242 msgid "Est.Revenue"
243 msgstr ""
244
245 #. module: report_crm
246 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_closed:0
247 msgid "Date Closed"
248 msgstr "마감된 날짜"
249
250 #. module: report_crm
251 #: field:report.crm.case.service.dashboard,priority:0
252 msgid "Priority"
253 msgstr "우선순위"
254
255 #. module: report_crm
256 #: field:report.crm.case.section,perc_cancel:0
257 msgid "%Cancel"
258 msgstr "%취소"
259
260 #. module: report_crm
261 #: field:report.crm.case.section,delay_close:0
262 #: field:report.crm.case.user,delay_close:0
263 msgid "Delay to close"
264 msgstr ""
265
266 #. module: report_crm
267 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree
268 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree
269 msgid "Cases by Categories and Section"
270 msgstr ""
271
272 #. module: report_crm
273 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
274 msgid "CRM Cases"
275 msgstr "CRM 케이스"
276
277 #. module: report_crm
278 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_my
279 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_my
280 msgid "My cases by section"
281 msgstr ""
282
283 #. module: report_crm
284 #: field:report.crm.case.categ,name:0
285 #: field:report.crm.case.section,name:0
286 #: field:report.crm.case.user,name:0
287 msgid "Month"
288 msgstr ""
289
290 #. module: report_crm
291 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
292 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
293 #: selection:report.crm.case.user,state:0
294 msgid "Canceled"
295 msgstr ""
296
297 #. module: report_crm
298 #: field:report.crm.case.service.dashboard,create_date:0
299 msgid "Create Date"
300 msgstr "생성 날짜"
301
302 #. module: report_crm
303 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_deadline:0
304 msgid "Deadline"
305 msgstr "마감시한"
306
307 #. module: report_crm
308 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user
309 msgid "Cases by user and section"
310 msgstr ""
311
312 #. module: report_crm
313 #: field:report.crm.case.service.dashboard,partner_id:0
314 msgid "Partner"
315 msgstr "파트너"
316
317 #. module: report_crm
318 #: model:ir.module.module,description:report_crm.module_meta_information
319 msgid ""
320 "A module that adds new reports based on CRM cases.\n"
321 "    Case By section, Case By category"
322 msgstr ""
323
324 #. module: report_crm
325 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
326 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
327 #: selection:report.crm.case.user,state:0
328 msgid "Open"
329 msgstr ""
330
331 #. module: report_crm
332 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
333 msgid "Planned revenue"
334 msgstr "계획된 수입"