[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / report_crm / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * report_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: report_crm
20 #: field:report.crm.case.categ,categ_id:0
21 msgid "Category"
22 msgstr "Catégorie"
23
24 #. module: report_crm
25 #: field:report.crm.case.categ,probability:0
26 #: field:report.crm.case.user,probability:0
27 msgid "Avg. Probability"
28 msgstr "Probabilité Moy."
29
30 #. module: report_crm
31 #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr ""
34
35 #. module: report_crm
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
38 msgstr ""
39
40 #. module: report_crm
41 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ
42 msgid "Cases by section and category"
43 msgstr "Cas par section et catégorie"
44
45 #. module: report_crm
46 #: field:report.crm.case.categ,section_id:0
47 #: field:report.crm.case.section,section_id:0
48 #: field:report.crm.case.user,section_id:0
49 msgid "Section"
50 msgstr "Section"
51
52 #. module: report_crm
53 #: field:report.crm.case.service.dashboard,user_id:0
54 msgid "Responsible"
55 msgstr ""
56
57 #. module: report_crm
58 #: field:report.crm.case.section,perc_done:0
59 msgid "%Done"
60 msgstr ""
61
62 #. module: report_crm
63 #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_cost:0
64 msgid "Planned Costs"
65 msgstr ""
66
67 #. module: report_crm
68 #: field:report.crm.case.section,nbr_cases:0
69 #: field:report.crm.case.user,nbr:0
70 msgid "# of Cases"
71 msgstr "# de cas"
72
73 #. module: report_crm
74 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_crm.module_meta_information
75 msgid "CRM Management - Reporting"
76 msgstr ""
77
78 #. module: report_crm
79 #: field:report.crm.case.categ,delay_close:0
80 msgid "Delay Close"
81 msgstr "Delai de fermeture"
82
83 #. module: report_crm
84 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_section_tree
85 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_section
86 #: view:report.crm.case.section:0
87 msgid "Cases by Section"
88 msgstr ""
89
90 #. module: report_crm
91 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
92 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
93 #: selection:report.crm.case.user,state:0
94 msgid "Draft"
95 msgstr "Brouillon"
96
97 #. module: report_crm
98 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
99 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
100 #: selection:report.crm.case.user,state:0
101 msgid "Closed"
102 msgstr "Fermé"
103
104 #. module: report_crm
105 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month
106 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree_month
107 msgid "Cases by categories and section (this month)"
108 msgstr "Cas oar catégories et section (ce mois)"
109
110 #. module: report_crm
111 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_66
112 msgid "All Months"
113 msgstr "Tous les mois"
114
115 #. module: report_crm
116 #: constraint:ir.model:0
117 msgid ""
118 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
119 msgstr ""
120 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
121 "spéciaux !"
122
123 #. module: report_crm
124 #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0
125 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue_prob:0
126 msgid "Est. Rev*Prob."
127 msgstr "Rev*Proba Estim."
128
129 #. module: report_crm
130 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
131 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
132 #: selection:report.crm.case.user,state:0
133 msgid "Pending"
134 msgstr "En attente"
135
136 #. module: report_crm
137 #: field:report.crm.case.section,avg_answers:0
138 msgid "Avg. Answers"
139 msgstr ""
140
141 #. module: report_crm
142 #: field:report.crm.case.categ,state:0
143 #: field:report.crm.case.service.dashboard,state:0
144 #: field:report.crm.case.user,state:0
145 msgid "Status"
146 msgstr "État"
147
148 #. module: report_crm
149 #: field:report.crm.case.service.dashboard,name:0
150 msgid "Description"
151 msgstr ""
152
153 #. module: report_crm
154 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month
155 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month
156 msgid "Cases by user and section (this month)"
157 msgstr "Cas par utilisateur et section (ce mois)"
158
159 #. module: report_crm
160 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_user
161 msgid "Monthly cases by user"
162 msgstr "Cas Mensuel par utilisateur"
163
164 #. module: report_crm
165 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_64
166 msgid "Reporting"
167 msgstr "Reporting"
168
169 #. module: report_crm
170 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
171 msgid "Planned costs"
172 msgstr ""
173
174 #. module: report_crm
175 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_closed_crm_case_dashboard
176 msgid "Closed CRM Cases Within Past 15 Days"
177 msgstr ""
178
179 #. module: report_crm
180 #: field:report.crm.case.categ,amount_costs:0
181 #: field:report.crm.case.user,amount_costs:0
182 msgid "Est.Cost"
183 msgstr "Coût Estim."
184
185 #. module: report_crm
186 #: field:report.crm.case.user,user_id:0
187 msgid "User"
188 msgstr "Utilisateur"
189
190 #. module: report_crm
191 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ
192 msgid "Monthly cases by section"
193 msgstr "Cas mensuel par section"
194
195 #. module: report_crm
196 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date:0
197 msgid "Date"
198 msgstr ""
199
200 #. module: report_crm
201 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my
202 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month_my
203 msgid "My cases by section (this month)"
204 msgstr "Mes cas par section (ce mois)"
205
206 #. module: report_crm
207 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_65
208 msgid "This Month"
209 msgstr "Ce mois"
210
211 #. module: report_crm
212 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_open_crm_case_dashboard
213 msgid "Open CRM Cases Within Past 15 Days"
214 msgstr ""
215
216 #. module: report_crm
217 #: constraint:ir.ui.view:0
218 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
219 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
220
221 #. module: report_crm
222 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_service_dashboard
223 msgid "Report of Closed and Open CRM Cases within past 15 days"
224 msgstr ""
225
226 #. module: report_crm
227 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree
228 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree
229 #: view:report.crm.case.categ:0
230 #: view:report.crm.case.user:0
231 msgid "Cases by User and Section"
232 msgstr "Cas par Utilisateur et Section"
233
234 #. module: report_crm
235 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_categ_2_report_crm_case_categ
236 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user
237 msgid "Monthly cases"
238 msgstr "Ces mensuels"
239
240 #. module: report_crm
241 #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0
242 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue:0
243 msgid "Est.Revenue"
244 msgstr "Revenu Estim."
245
246 #. module: report_crm
247 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_closed:0
248 msgid "Date Closed"
249 msgstr ""
250
251 #. module: report_crm
252 #: field:report.crm.case.service.dashboard,priority:0
253 msgid "Priority"
254 msgstr ""
255
256 #. module: report_crm
257 #: field:report.crm.case.section,perc_cancel:0
258 msgid "%Cancel"
259 msgstr ""
260
261 #. module: report_crm
262 #: field:report.crm.case.section,delay_close:0
263 #: field:report.crm.case.user,delay_close:0
264 msgid "Delay to close"
265 msgstr "Delai de fermeture"
266
267 #. module: report_crm
268 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree
269 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree
270 msgid "Cases by Categories and Section"
271 msgstr "Cas par Catégories et Section"
272
273 #. module: report_crm
274 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
275 msgid "CRM Cases"
276 msgstr ""
277
278 #. module: report_crm
279 #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_my
280 #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_my
281 msgid "My cases by section"
282 msgstr "Mes cas par section"
283
284 #. module: report_crm
285 #: field:report.crm.case.categ,name:0
286 #: field:report.crm.case.section,name:0
287 #: field:report.crm.case.user,name:0
288 msgid "Month"
289 msgstr "Mois"
290
291 #. module: report_crm
292 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
293 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
294 #: selection:report.crm.case.user,state:0
295 msgid "Canceled"
296 msgstr "Annulée"
297
298 #. module: report_crm
299 #: field:report.crm.case.service.dashboard,create_date:0
300 msgid "Create Date"
301 msgstr ""
302
303 #. module: report_crm
304 #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_deadline:0
305 msgid "Deadline"
306 msgstr ""
307
308 #. module: report_crm
309 #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user
310 msgid "Cases by user and section"
311 msgstr "Cas par utilisateur et section"
312
313 #. module: report_crm
314 #: field:report.crm.case.service.dashboard,partner_id:0
315 msgid "Partner"
316 msgstr ""
317
318 #. module: report_crm
319 #: model:ir.module.module,description:report_crm.module_meta_information
320 msgid ""
321 "A module that adds new reports based on CRM cases.\n"
322 "    Case By section, Case By category"
323 msgstr ""
324
325 #. module: report_crm
326 #: selection:report.crm.case.categ,state:0
327 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
328 #: selection:report.crm.case.user,state:0
329 msgid "Open"
330 msgstr "Ouvert"
331
332 #. module: report_crm
333 #: view:report.crm.case.service.dashboard:0
334 msgid "Planned revenue"
335 msgstr ""