[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / report_analytic_planning / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * report_analytic_planning
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: report_analytic_planning
19 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
20 msgid "To:"
21 msgstr "A:"
22
23 #. module: report_analytic_planning
24 #: constraint:ir.model:0
25 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
26 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
27
28 #. module: report_analytic_planning
29 #: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
30 msgid "Planning analysis"
31 msgstr "Analyse planifiée"
32
33 #. module: report_analytic_planning
34 #: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
35 msgid "Qty UoM"
36 msgstr "Qté UoM"
37
38 #. module: report_analytic_planning
39 #: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
40 msgid "Responsible"
41 msgstr "responsible"
42
43 #. module: report_analytic_planning
44 #: constraint:ir.ui.view:0
45 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
46 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
47
48 #. module: report_analytic_planning
49 #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
50 msgid "Planning stat"
51 msgstr "Planning statistiques"
52
53 #. module: report_analytic_planning
54 #: field:report_account_analytic.planning,state:0
55 msgid "Status"
56 msgstr "État"
57
58 #. module: report_analytic_planning
59 #: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
60 msgid "Analytic account"
61 msgstr "Compte analytique"
62
63 #. module: report_analytic_planning
64 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
65 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
66 msgid "My Current Plannings"
67 msgstr "Mon Planning Courant"
68
69 #. module: report_analytic_planning
70 #: view:report_account_analytic.planning:0
71 msgid "Planning by Account"
72 msgstr "Planning par Compte"
73
74 #. module: report_analytic_planning
75 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
76 msgid "Summary by user"
77 msgstr "Résumé par utilisateur"
78
79 #. module: report_analytic_planning
80 #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
81 msgid "Planning account stat"
82 msgstr "Planning par compte"
83
84 #. module: report_analytic_planning
85 #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line
86 #: view:report_account_analytic.planning:0
87 msgid "Planning Line"
88 msgstr "Ligne de planning"
89
90 #. module: report_analytic_planning
91 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
92 msgid "Real"
93 msgstr "Réel"
94
95 #. module: report_analytic_planning
96 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
97 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
98 msgid "Planning Statistics of My Projects"
99 msgstr "Statistiques des Plannings de mes Projets"
100
101 #. module: report_analytic_planning
102 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
103 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
104 msgid "Planning Statistics"
105 msgstr "Statistiques des Plannings"
106
107 #. module: report_analytic_planning
108 #: field:report_account_analytic.planning,name:0
109 msgid "Planning Name"
110 msgstr "Nom du planning"
111
112 #. module: report_analytic_planning
113 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
114 msgid "Planned hours"
115 msgstr "Heures planifiées"
116
117 #. module: report_analytic_planning
118 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
119 msgid "Quantities"
120 msgstr "Quantités"
121
122 #. module: report_analytic_planning
123 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
124 msgid "HR Planning"
125 msgstr "Planning RH"
126
127 #. module: report_analytic_planning
128 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
129 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
130 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
131 msgid "Timesheet"
132 msgstr "Feuille de présence"
133
134 #. module: report_analytic_planning
135 #: view:report_account_analytic.planning:0
136 msgid "Time by Account"
137 msgstr "Temps par COmpte"
138
139 #. module: report_analytic_planning
140 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
141 #: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
142 #: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
143 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
144 msgid "User"
145 msgstr "Utilisateur"
146
147 #. module: report_analytic_planning
148 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
149 msgid "Responsible:"
150 msgstr "Responsable:"
151
152 #. module: report_analytic_planning
153 #: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
154 msgid "Planning by user"
155 msgstr "Planning par utilisateur"
156
157 #. module: report_analytic_planning
158 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
159 msgid "From:"
160 msgstr "De:"
161
162 #. module: report_analytic_planning
163 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
164 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
165 msgid "My Plannings"
166 msgstr "Mes Plannings"
167
168 #. module: report_analytic_planning
169 #: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
170 msgid "End Date"
171 msgstr "Date de fin"
172
173 #. module: report_analytic_planning
174 #: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
175 msgid "Account"
176 msgstr "Compte"
177
178 #. module: report_analytic_planning
179 #: view:report_account_analytic.planning:0
180 msgid "Time by User"
181 msgstr "Temps par Utilisateur"
182
183 #. module: report_analytic_planning
184 #: view:report_account_analytic.planning:0
185 msgid "Quantities by Account"
186 msgstr "Quantités par Compte"
187
188 #. module: report_analytic_planning
189 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
190 msgid "Plannings"
191 msgstr "Plannings"
192
193 #. module: report_analytic_planning
194 #: view:report_account_analytic.planning:0
195 msgid "Analysis"
196 msgstr "Analyses"
197
198 #. module: report_analytic_planning
199 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
200 msgid "Project"
201 msgstr "Projet"
202
203 #. module: report_analytic_planning
204 #: view:report_account_analytic.planning:0
205 msgid "Total Timesheet"
206 msgstr "Total des feuilles de présence"
207
208 #. module: report_analytic_planning
209 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
210 msgid "Details of user's time by projects"
211 msgstr "Détails du temps d'utilisateur par projets"
212
213 #. module: report_analytic_planning
214 #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
215 msgid "Planning user stat"
216 msgstr "Planning par utilisateur"
217
218 #. module: report_analytic_planning
219 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
220 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
221 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
222 msgid "Planned"
223 msgstr "Planifié"
224
225 #. module: report_analytic_planning
226 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
227 msgid "Summary by project"
228 msgstr "Résumé par projet"
229
230 #. module: report_analytic_planning
231 #: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
232 msgid "Planning by account"
233 msgstr "Planning par compte"
234
235 #. module: report_analytic_planning
236 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
237 msgid "["
238 msgstr "["
239
240 #. module: report_analytic_planning
241 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
242 msgid "]"
243 msgstr "]"
244
245 #. module: report_analytic_planning
246 #: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
247 msgid "Quantity"
248 msgstr "Quantité"
249
250 #. module: report_analytic_planning
251 #: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
252 msgid "Note"
253 msgstr "Note"
254
255 #. module: report_analytic_planning
256 #: rml:report_account_analytic.planning.print:0
257 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
258 msgid "Tasks"
259 msgstr "Tâches"
260
261 #. module: report_analytic_planning
262 #: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
263 msgid "Planning lines"
264 msgstr "Ligne planifiées"
265
266 #. module: report_analytic_planning
267 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
268 msgid "Analytic Account"
269 msgstr "Compte analytique"
270
271 #. module: report_analytic_planning
272 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
273 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
274 msgid "Current Plannings"
275 msgstr "Plannings Courants"
276
277 #. module: report_analytic_planning
278 #: view:report_account_analytic.planning:0
279 msgid "Quantities by User"
280 msgstr "Quantités par Utilisateur"
281
282 #. module: report_analytic_planning
283 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
284 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
285 msgid "My Planning Statistics"
286 msgstr "Mes Statistiques de Planning"
287
288 #. module: report_analytic_planning
289 #: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
290 msgid "Manager"
291 msgstr "Gestionnaire"
292
293 #. module: report_analytic_planning
294 #: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning
295 #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning
296 #: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
297 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
298 #: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
299 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
300 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85
301 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main
302 #: view:report_account_analytic.planning:0
303 msgid "Planning"
304 msgstr "Planning"
305
306 #. module: report_analytic_planning
307 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
308 msgid "Done"
309 msgstr "Terminé"
310
311 #. module: report_analytic_planning
312 #: view:report_account_analytic.planning:0
313 msgid "Total Planned"
314 msgstr "Total Plannifié"
315
316 #. module: report_analytic_planning
317 #: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
318 msgid "Start Date"
319 msgstr "Date de début"
320
321 #. module: report_analytic_planning
322 #: view:report_account_analytic.planning.stat:0
323 msgid "Planning statistics"
324 msgstr "Statistiques du planning"
325
326 #. module: report_analytic_planning
327 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
328 msgid "Open"
329 msgstr "Ouvert"
330
331 #. module: report_analytic_planning
332 #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
333 #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
334 msgid "New Planning"
335 msgstr "Nouveau Planning"
336