0d0b674875cf177c49839add8d47824a165322cd
[odoo/odoo.git] / addons / report / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-08 12:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: report
21 #: view:website:report.external_layout_footer
22 msgid "&bull;"
23 msgstr "&bull;"
24
25 #. module: report
26 #: selection:report.paperformat,format:0
27 msgid ":B10    16  31 x 44 mm"
28 msgstr ":B10    16  31 x 44 mm"
29
30 #. module: report
31 #: view:website:report.minimal_layout
32 msgid "<!DOCTYPE html>"
33 msgstr "<!DOCTYPE html>"
34
35 #. module: report
36 #: selection:report.paperformat,format:0
37 msgid "A0  5   841 x 1189 mm"
38 msgstr "A0  5   841 x 1189 mm"
39
40 #. module: report
41 #: selection:report.paperformat,format:0
42 msgid "A1  6   594 x 841 mm"
43 msgstr "A1  6   594 x 841 mm"
44
45 #. module: report
46 #: selection:report.paperformat,format:0
47 msgid "A2  7   420 x 594 mm"
48 msgstr "A2  7   420 x 594 mm"
49
50 #. module: report
51 #: selection:report.paperformat,format:0
52 msgid "A3  8   297 x 420 mm"
53 msgstr "A3  8   297 x 420 mm"
54
55 #. module: report
56 #: selection:report.paperformat,format:0
57 msgid "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
58 msgstr "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
59
60 #. module: report
61 #: selection:report.paperformat,format:0
62 msgid "A5  9   148 x 210 mm"
63 msgstr "A5  9   148 x 210 mm"
64
65 #. module: report
66 #: selection:report.paperformat,format:0
67 msgid "A6  10  105 x 148 mm"
68 msgstr "A6  10  105 x 148 mm"
69
70 #. module: report
71 #: selection:report.paperformat,format:0
72 msgid "A7  11  74 x 105 mm"
73 msgstr "A7  11  74 x 105 mm"
74
75 #. module: report
76 #: selection:report.paperformat,format:0
77 msgid "A8  12  52 x 74 mm"
78 msgstr "A8  12  52 x 74 mm"
79
80 #. module: report
81 #: selection:report.paperformat,format:0
82 msgid "A9  13  37 x 52 mm"
83 msgstr "A9  13  37 x 52 mm"
84
85 #. module: report
86 #: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
87 msgid "Allows customization of a report."
88 msgstr "Дозволува персонализација на извештај."
89
90 #. module: report
91 #: field:report.paperformat,report_ids:0
92 msgid "Associated reports"
93 msgstr "Поврзани извештаи"
94
95 #. module: report
96 #: selection:report.paperformat,format:0
97 msgid "B0  14  1000 x 1414 mm"
98 msgstr "B0  14  1000 x 1414 mm"
99
100 #. module: report
101 #: selection:report.paperformat,format:0
102 msgid "B1  15  707 x 1000 mm"
103 msgstr "B1  15  707 x 1000 mm"
104
105 #. module: report
106 #: selection:report.paperformat,format:0
107 msgid "B2  17  500 x 707 mm"
108 msgstr "B2  17  500 x 707 mm"
109
110 #. module: report
111 #: selection:report.paperformat,format:0
112 msgid "B3  18  353 x 500 mm"
113 msgstr "B3  18  353 x 500 mm"
114
115 #. module: report
116 #: selection:report.paperformat,format:0
117 msgid "B4  19  250 x 353 mm"
118 msgstr "B4  19  250 x 353 mm"
119
120 #. module: report
121 #: selection:report.paperformat,format:0
122 msgid "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
123 msgstr "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
124
125 #. module: report
126 #: selection:report.paperformat,format:0
127 msgid "B6  20  125 x 176 mm"
128 msgstr "B6  20  125 x 176 mm"
129
130 #. module: report
131 #: selection:report.paperformat,format:0
132 msgid "B7  21  88 x 125 mm"
133 msgstr "B7  21  88 x 125 mm"
134
135 #. module: report
136 #: selection:report.paperformat,format:0
137 msgid "B8  22  62 x 88 mm"
138 msgstr "B8  22  62 x 88 mm"
139
140 #. module: report
141 #: selection:report.paperformat,format:0
142 msgid "B9  23  33 x 62 mm"
143 msgstr "B9  23  33 x 62 mm"
144
145 #. module: report
146 #: code:addons/report/models/report.py:290
147 #, python-format
148 msgid "Bad Report Reference"
149 msgstr "Лоша референца на извештај"
150
151 #. module: report
152 #: field:report.paperformat,margin_bottom:0
153 msgid "Bottom Margin (mm)"
154 msgstr "Долна маргина (mm)"
155
156 #. module: report
157 #: selection:report.paperformat,format:0
158 msgid "C5E 24  163 x 229 mm"
159 msgstr "C5E 24  163 x 229 mm"
160
161 #. module: report
162 #: selection:report.paperformat,format:0
163 msgid "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
164 msgstr "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
165
166 #. module: report
167 #: model:ir.model,name:report.model_res_company
168 msgid "Companies"
169 msgstr "Компании"
170
171 #. module: report
172 #: field:report,create_uid:0
173 #: field:report.paperformat,create_uid:0
174 msgid "Created by"
175 msgstr "Креирано од"
176
177 #. module: report
178 #: field:report,create_date:0
179 #: field:report.paperformat,create_date:0
180 msgid "Created on"
181 msgstr "Креирано на"
182
183 #. module: report
184 #: selection:report.paperformat,format:0
185 msgid "Custom"
186 msgstr "Персонализирано"
187
188 #. module: report
189 #: selection:report.paperformat,format:0
190 msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
191 msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
192
193 #. module: report
194 #: field:report.paperformat,default:0
195 msgid "Default paper format ?"
196 msgstr "Стандарден формат на хартија?"
197
198 #. module: report
199 #: field:report.paperformat,header_line:0
200 msgid "Display a header line"
201 msgstr "Прикажи ставка од наслов"
202
203 #. module: report
204 #: view:website:report.external_layout_footer
205 msgid "Email:"
206 msgstr "Е-маил:"
207
208 #. module: report
209 #: constraint:report.paperformat:0
210 msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
211 msgstr ""
212 "Грешка ! Не можете да изберете формат И одредена висина/ширина на страната."
213
214 #. module: report
215 #: selection:report.paperformat,format:0
216 msgid "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
217 msgstr "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
218
219 #. module: report
220 #: help:report.paperformat,report_ids:0
221 msgid "Explicitly associated reports"
222 msgstr "Експлицитно поврзани извештаи"
223
224 #. module: report
225 #: view:website:report.external_layout_footer
226 msgid "Fax:"
227 msgstr "Факс:"
228
229 #. module: report
230 #: selection:report.paperformat,format:0
231 msgid "Folio 27  210 x 330 mm"
232 msgstr "Folio 27  210 x 330 mm"
233
234 #. module: report
235 #: field:report.paperformat,header_spacing:0
236 msgid "Header spacing"
237 msgstr "Растојание на наслов"
238
239 #. module: report
240 #: field:report,id:0
241 #: field:report.abstract_report,id:0
242 #: field:report.paperformat,id:0
243 msgid "ID"
244 msgstr "ID"
245
246 #. module: report
247 #: selection:report.paperformat,orientation:0
248 msgid "Landscape"
249 msgstr "Хоризонтално"
250
251 #. module: report
252 #: field:report,write_uid:0
253 #: field:report.paperformat,write_uid:0
254 msgid "Last Updated by"
255 msgstr "Последно ажурирање од"
256
257 #. module: report
258 #: field:report,write_date:0
259 #: field:report.paperformat,write_date:0
260 msgid "Last Updated on"
261 msgstr "Последно ажурирање на"
262
263 #. module: report
264 #: selection:report.paperformat,format:0
265 msgid "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
266 msgstr "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
267
268 #. module: report
269 #: field:report.paperformat,margin_left:0
270 msgid "Left Margin (mm)"
271 msgstr "Лева маргина (mm)"
272
273 #. module: report
274 #: selection:report.paperformat,format:0
275 msgid "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
276 msgstr "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
277
278 #. module: report
279 #: selection:report.paperformat,format:0
280 msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
281 msgstr "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
282
283 #. module: report
284 #: field:report.paperformat,name:0
285 msgid "Name"
286 msgstr "Име"
287
288 #. module: report
289 #: field:report.paperformat,orientation:0
290 msgid "Orientation"
291 msgstr "Положба"
292
293 #. module: report
294 #: field:report.paperformat,dpi:0
295 msgid "Output DPI"
296 msgstr "Излезен DPI"
297
298 #. module: report
299 #: field:report.paperformat,page_height:0
300 msgid "Page height (mm)"
301 msgstr "Висина на страна (мм)"
302
303 #. module: report
304 #: field:report.paperformat,page_width:0
305 msgid "Page width (mm)"
306 msgstr "Ширина на страна (мм)"
307
308 #. module: report
309 #: view:website:report.external_layout_footer
310 msgid "Page:"
311 msgstr "Страна:"
312
313 #. module: report
314 #: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
315 msgid "Paper Format"
316 msgstr "Формат на хартија"
317
318 #. module: report
319 #: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
320 msgid "Paper Format General Configuration"
321 msgstr "Општи конфигурации за формат на хартија"
322
323 #. module: report
324 #: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0
325 #: field:res.company,paperformat_id:0
326 msgid "Paper format"
327 msgstr "Формат на хартија"
328
329 #. module: report
330 #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form
331 #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree
332 msgid "Paper format configuration"
333 msgstr "Конфигурација на формат на хартија"
334
335 #. module: report
336 #: field:report.paperformat,format:0
337 msgid "Paper size"
338 msgstr "Големина на хартија"
339
340 #. module: report
341 #: view:website:report.external_layout_footer
342 msgid "Phone:"
343 msgstr "Телефон:"
344
345 #. module: report
346 #: selection:report.paperformat,orientation:0
347 msgid "Portrait"
348 msgstr "Вертикално"
349
350 #. module: report
351 #. openerp-web
352 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:62
353 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:70
354 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:77
355 #: model:ir.model,name:report.model_report
356 #, python-format
357 msgid "Report"
358 msgstr "Извештај"
359
360 #. module: report
361 #: code:addons/report/models/report.py:438
362 #, python-format
363 msgid "Report (PDF)"
364 msgstr "Извештај (PDF)"
365
366 #. module: report
367 #: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
368 #: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
369 #: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
370 msgid "Reports"
371 msgstr "Извештаи"
372
373 #. module: report
374 #: field:report.paperformat,margin_right:0
375 msgid "Right Margin (mm)"
376 msgstr "Десна маргина (mm)"
377
378 #. module: report
379 #: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit
380 msgid "Search associated QWeb views"
381 msgstr "Пребарај поврзани QWeb прегледи"
382
383 #. module: report
384 #: help:report.paperformat,format:0
385 msgid "Select Proper Paper size"
386 msgstr "Изберете правилна големина на хартијата"
387
388 #. module: report
389 #: selection:report.paperformat,format:0
390 msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
391 msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
392
393 #. module: report
394 #: code:addons/report/models/report.py:291
395 #, python-format
396 msgid "This report is not loaded into the database: %s."
397 msgstr "Овој извештај не е вчитан во базата: %s."
398
399 #. module: report
400 #: field:report.paperformat,margin_top:0
401 msgid "Top Margin (mm)"
402 msgstr "Горна маргина (mm)"
403
404 #. module: report
405 #. openerp-web
406 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:62
407 #, python-format
408 msgid ""
409 "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
410 "system. The report will be shown in html.<br><br><a "
411 "href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
412 "wkhtmltopdf.org</a>"
413 msgstr ""
414 "Не може да се пронајде Wkhtmltopdf на овој \n"
415 "систем. Извештајот ќе биде прикажан во html.<br><br><a "
416 "href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
417 "wkhtmltopdf.org</a>"
418
419 #. module: report
420 #: view:website:report.external_layout_footer
421 msgid "Website:"
422 msgstr "Веб сајт:"
423
424 #. module: report
425 #: code:addons/report/models/report.py:439
426 #, python-format
427 msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
428 msgstr "Wkhtmltopdf проблем (код на грешка: %s). Порака: %s"
429
430 #. module: report
431 #. openerp-web
432 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:70
433 #, python-format
434 msgid ""
435 "You need to start OpenERP with at least two \n"
436 "workers to print a pdf version of the reports."
437 msgstr ""
438 "Треба да го стартувате OpenERP со најмалку двајца \n"
439 "работници за да можете да испечатите pdf верзија на извештаите."
440
441 #. module: report
442 #. openerp-web
443 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:77
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "You should upgrade your version of\n"
447 " Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers "
448 "and footers as well as\n"
449 " support for table-breaking between pages.<br><br><a "
450 "href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
451 " target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
452 msgstr ""
453
454 #. module: report
455 #: view:website:report.layout
456 msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
457 msgstr "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
458
459 #. module: report
460 #: view:website:report.layout
461 msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
462 msgstr "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
463
464 #. module: report
465 #: view:website:report.layout
466 msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
467 msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
468
469 #. module: report
470 #: view:website:report.layout
471 msgid "report.layout"
472 msgstr "report.layout"