[MERGE] Merge with main branch
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr "Ordem de referência deve ser única por empresa!"
24
25 #. module: purchase_requisition
26 #: view:purchase.requisition:0
27 #: selection:purchase.requisition,state:0
28 msgid "In Progress"
29 msgstr "Em Progresso"
30
31 #. module: purchase_requisition
32 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
33 #, python-format
34 msgid "No Product in Tender"
35 msgstr "Nenhum artigo em Concurso"
36
37 #. module: purchase_requisition
38 #: view:purchase.order:0
39 msgid "Requisition"
40 msgstr "Requisição"
41
42 #. module: purchase_requisition
43 #: view:purchase.requisition:0
44 #: field:purchase.requisition,user_id:0
45 msgid "Responsible"
46 msgstr "Responsável"
47
48 #. module: purchase_requisition
49 #: view:purchase.requisition.partner:0
50 msgid "Create Quotation"
51 msgstr "Criar Cotação"
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: view:purchase.requisition:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Agrupar por..."
57
58 #. module: purchase_requisition
59 #: view:purchase.requisition:0
60 #: field:purchase.requisition,state:0
61 msgid "State"
62 msgstr "Estado"
63
64 #. module: purchase_requisition
65 #: view:purchase.requisition:0
66 msgid "Purchase Requisition in negociation"
67 msgstr "Requisição de compra em negociação"
68
69 #. module: purchase_requisition
70 #: report:purchase.requisition:0
71 msgid "Supplier"
72 msgstr "Fornecedor"
73
74 #. module: purchase_requisition
75 #: view:purchase.requisition:0
76 #: selection:purchase.requisition,state:0
77 msgid "New"
78 msgstr "Novo"
79
80 #. module: purchase_requisition
81 #: report:purchase.requisition:0
82 msgid "Product Detail"
83 msgstr "Detalhe do artigo"
84
85 #. module: purchase_requisition
86 #: report:purchase.requisition:0
87 #: field:purchase.requisition,date_start:0
88 msgid "Requisition Date"
89 msgstr "Data da requisição"
90
91 #. module: purchase_requisition
92 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
93 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
94 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
95 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
96 #: field:product.product,purchase_requisition:0
97 #: field:purchase.order,requisition_id:0
98 #: view:purchase.requisition:0
99 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
100 #: view:purchase.requisition.partner:0
101 msgid "Purchase Requisition"
102 msgstr "Requisição de compra"
103
104 #. module: purchase_requisition
105 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
106 msgid "Purchase Requisition Line"
107 msgstr "Linha de Requisição da compra"
108
109 #. module: purchase_requisition
110 #: view:purchase.order:0
111 msgid "Purchase Orders with requisition"
112 msgstr "Ordens de compra com requisição"
113
114 #. module: purchase_requisition
115 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
116 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
117 msgid "Product"
118 msgstr "Artigo"
119
120 #. module: purchase_requisition
121 #: view:purchase.requisition:0
122 msgid "Quotations"
123 msgstr "Cotações"
124
125 #. module: purchase_requisition
126 #: report:purchase.requisition:0
127 #: field:purchase.requisition,description:0
128 msgid "Description"
129 msgstr "Descrição"
130
131 #. module: purchase_requisition
132 #: help:product.product,purchase_requisition:0
133 msgid ""
134 "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
135 "of directly requests for quotations."
136 msgstr ""
137 "Marque esta caixa para que as requisições gerem requisições de compra em vez "
138 "de pedidos de cotações diretos."
139
140 #. module: purchase_requisition
141 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
142 #, python-format
143 msgid "Warning"
144 msgstr "Aviso !"
145
146 #. module: purchase_requisition
147 #: report:purchase.requisition:0
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
150
151 #. module: purchase_requisition
152 #: field:purchase.requisition,company_id:0
153 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
154 msgid "Company"
155 msgstr "Empresa"
156
157 #. module: purchase_requisition
158 #: view:purchase.requisition:0
159 msgid "Request a Quotation"
160 msgstr "Solicitar uma cotação"
161
162 #. module: purchase_requisition
163 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
164 msgid "Multiple Requisitions"
165 msgstr "Múltiplas Requisições"
166
167 #. module: purchase_requisition
168 #: report:purchase.requisition:0
169 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
170 msgid "Product UoM"
171 msgstr "UdM do Artigo"
172
173 #. module: purchase_requisition
174 #: view:purchase.requisition:0
175 msgid "Approved by Supplier"
176 msgstr "Aprovado pelo fornecedor"
177
178 #. module: purchase_requisition
179 #: view:purchase.requisition:0
180 msgid "Reset to Draft"
181 msgstr "Voltar a rascunho"
182
183 #. module: purchase_requisition
184 #: view:purchase.requisition:0
185 msgid "Current Purchase Requisition"
186 msgstr "Requisição de compra atual"
187
188 #. module: purchase_requisition
189 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
190 msgid "User"
191 msgstr "Utilizador"
192
193 #. module: purchase_requisition
194 #: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
195 msgid "Address"
196 msgstr "Endereço"
197
198 #. module: purchase_requisition
199 #: report:purchase.requisition:0
200 msgid "Order Reference"
201 msgstr "Ordem de Referência"
202
203 #. module: purchase_requisition
204 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
205 msgid ""
206 "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
207 "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
208 "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
209 "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
210 "validate some and cancel others."
211 msgstr ""
212 "Uma requisição de compra é a etapa antes do pedido da cotação. Numa "
213 "requisição de compra (ou de concurso de compra), pode gravar os artigos que "
214 "precisa comprar e desencadear a criação de RfQs aos fornecedores. Após a "
215 "negociação, uma vez que fez uma revisão a todas as ofertas dos fornecedores, "
216 "pode validar uns e cancelar outros."
217
218 #. module: purchase_requisition
219 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
220 msgid "Quantity"
221 msgstr "Quantidade"
222
223 #. module: purchase_requisition
224 #: view:purchase.requisition:0
225 msgid "Unassigned  Requisition"
226 msgstr "Requisição não atribuída"
227
228 #. module: purchase_requisition
229 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
230 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
231 msgid "Purchase Requisitions"
232 msgstr "Requisições de Compra"
233
234 #. module: purchase_requisition
235 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
236 #, python-format
237 msgid ""
238 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
239 "this purchase order to create a new quotation."
240 msgstr ""
241 "Já tem uma ordem %s de compra para este parceiro, deve cancelar esta ordem "
242 "de compra para criar uma nova cotação."
243
244 #. module: purchase_requisition
245 #: view:purchase.requisition:0
246 msgid "End Date"
247 msgstr "Data Final"
248
249 #. module: purchase_requisition
250 #: report:purchase.requisition:0
251 #: field:purchase.requisition,name:0
252 msgid "Requisition Reference"
253 msgstr "Referência da Requisição"
254
255 #. module: purchase_requisition
256 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
257 msgid "Products to Purchase"
258 msgstr "Artigos a Comprar"
259
260 #. module: purchase_requisition
261 #: field:purchase.requisition,date_end:0
262 msgid "Requisition Deadline"
263 msgstr "Prazo de requisição"
264
265 #. module: purchase_requisition
266 #: view:purchase.requisition:0
267 msgid "Search Purchase Requisition"
268 msgstr "Pesquisa da requisição da compra"
269
270 #. module: purchase_requisition
271 #: view:purchase.requisition:0
272 msgid "Notes"
273 msgstr "Notas"
274
275 #. module: purchase_requisition
276 #: report:purchase.requisition:0
277 msgid "Date Ordered"
278 msgstr "Data Ordenada"
279
280 #. module: purchase_requisition
281 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
282 msgid ""
283 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
284 "it cancels the remaining purchase order.\n"
285 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
286 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
287 "orders"
288 msgstr ""
289 "Requisição de compra (exclusivo):  Na confirmação de uma ordem de compra, "
290 "ele cancela a ordem de compra restante.\n"
291 "Requisição de compra (Múltipla):  Permite ter várias ordens de compra. Após "
292 "a confirmação de uma ordem de compra não pode cancelar as ordens restantes"
293
294 #. module: purchase_requisition
295 #: view:purchase.requisition:0
296 msgid "Cancel Purchase Order"
297 msgstr "Cancelar ordem de compra"
298
299 #. module: purchase_requisition
300 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
301 #: view:purchase.requisition:0
302 msgid "Purchase Order"
303 msgstr "Ordem de compra"
304
305 #. module: purchase_requisition
306 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
307 #, python-format
308 msgid "Error!"
309 msgstr "Erro!"
310
311 #. module: purchase_requisition
312 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
313 msgid "Requisition Type"
314 msgstr "Tipo de requisição"
315
316 #. module: purchase_requisition
317 #: view:purchase.requisition:0
318 msgid "New Purchase Requisition"
319 msgstr "Requisição de nova compra"
320
321 #. module: purchase_requisition
322 #: view:purchase.requisition:0
323 msgid "Products"
324 msgstr "Artigos"
325
326 #. module: purchase_requisition
327 #: view:purchase.requisition:0
328 msgid "Order Date"
329 msgstr "Ordem da Data"
330
331 #. module: purchase_requisition
332 #: report:purchase.requisition:0
333 msgid "]"
334 msgstr "]"
335
336 #. module: purchase_requisition
337 #: selection:purchase.requisition,state:0
338 msgid "Cancelled"
339 msgstr "Cancelado"
340
341 #. module: purchase_requisition
342 #: report:purchase.requisition:0
343 msgid "["
344 msgstr "["
345
346 #. module: purchase_requisition
347 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
348 msgid "Purchase Requisition Partner"
349 msgstr "Parceiro da requisição de compra"
350
351 #. module: purchase_requisition
352 #: view:purchase.requisition:0
353 msgid "Start"
354 msgstr "Início"
355
356 #. module: purchase_requisition
357 #: report:purchase.requisition:0
358 msgid "Quotation Detail"
359 msgstr "Detalhes da Cotação"
360
361 #. module: purchase_requisition
362 #: report:purchase.requisition:0
363 msgid "Purchase for Requisitions"
364 msgstr "Requisições para compra"
365
366 #. module: purchase_requisition
367 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
368 msgid "Purchase orders"
369 msgstr "Ordens de compra"
370
371 #. module: purchase_requisition
372 #: report:purchase.requisition:0
373 #: view:purchase.requisition:0
374 #: field:purchase.requisition,origin:0
375 msgid "Origin"
376 msgstr "Origem"
377
378 #. module: purchase_requisition
379 #: view:purchase.requisition:0
380 msgid "Reference"
381 msgstr "Referência"
382
383 #. module: purchase_requisition
384 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
385 msgid "Procurement"
386 msgstr "Aquisição"
387
388 #. module: purchase_requisition
389 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
390 msgid "Warehouse"
391 msgstr "Armazém"
392
393 #. module: purchase_requisition
394 #: field:procurement.order,requisition_id:0
395 msgid "Latest Requisition"
396 msgstr "Ultima requisição"
397
398 #. module: purchase_requisition
399 #: report:purchase.requisition:0
400 msgid "Qty"
401 msgstr "Qtd"
402
403 #. module: purchase_requisition
404 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
405 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
406 msgstr "Requisição de compra (exclusivo)"
407
408 #. module: purchase_requisition
409 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
410 msgid "Manager"
411 msgstr "Gestor"
412
413 #. module: purchase_requisition
414 #: constraint:product.product:0
415 msgid "Error: Invalid ean code"
416 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
417
418 #. module: purchase_requisition
419 #: view:purchase.requisition:0
420 #: selection:purchase.requisition,state:0
421 msgid "Done"
422 msgstr "Concluído"
423
424 #. module: purchase_requisition
425 #: view:purchase.requisition.partner:0
426 msgid "_Cancel"
427 msgstr "_Cancelar"
428
429 #. module: purchase_requisition
430 #: view:purchase.requisition:0
431 msgid "Confirm Purchase Order"
432 msgstr "Confirmar Ordem de Compra"
433
434 #. module: purchase_requisition
435 #: view:purchase.requisition:0
436 msgid "Cancel"
437 msgstr "Cancelar"
438
439 #. module: purchase_requisition
440 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
441 msgid "Partner"
442 msgstr "Parceiro"
443
444 #. module: purchase_requisition
445 #: view:purchase.requisition:0
446 msgid "Start Date"
447 msgstr "Data Inicial"
448
449 #. module: purchase_requisition
450 #: view:purchase.requisition:0
451 msgid "Unassigned"
452 msgstr "Não atribuído"
453
454 #. module: purchase_requisition
455 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
456 msgid "Purchase Orders"
457 msgstr "Ordens de Compra"
458
459 #~ msgid "Draft"
460 #~ msgstr "Rascunho"
461
462 #~ msgid "Confirm"
463 #~ msgstr "Confirmar"
464
465 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
466 #~ msgstr "A Ordem da Referência deve ser única!"
467
468 #~ msgid ""
469 #~ "\n"
470 #~ "    This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
471 #~ "    When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
472 #~ "the related requisition.\n"
473 #~ "    This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
474 #~ "order all your purchase orders.\n"
475 #~ msgstr ""
476 #~ "\n"
477 #~ "    Este módulo permite-lhe gerir a sua requisição de compra.\n"
478 #~ "    Quando uma ordem de compra é criada, agora tem a oportunidade de salvar "
479 #~ "a requisição relacionada.\n"
480 #~ "    Este novo objecto vai reagrupar e permitirá que facilmente acompanhe e "
481 #~ "ordene todas as suas ordens de compra.\n"
482
483 #~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
484 #~ msgstr "Compra - Requisição de compra"