[MERGE]merged with trunk
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 02:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr "Odnośnik zamowienia musi być unikalny w firmie!"
24
25 #. module: purchase_requisition
26 #: view:purchase.requisition:0
27 #: selection:purchase.requisition,state:0
28 msgid "In Progress"
29 msgstr "W toku"
30
31 #. module: purchase_requisition
32 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
33 #, python-format
34 msgid "No Product in Tender"
35 msgstr ""
36
37 #. module: purchase_requisition
38 #: view:purchase.order:0
39 msgid "Requisition"
40 msgstr "Zlecenie"
41
42 #. module: purchase_requisition
43 #: view:purchase.requisition:0
44 #: field:purchase.requisition,user_id:0
45 msgid "Responsible"
46 msgstr "Odpowiedzialny"
47
48 #. module: purchase_requisition
49 #: view:purchase.requisition.partner:0
50 msgid "Create Quotation"
51 msgstr "Utwórz ofertę"
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: view:purchase.requisition:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Grupuj wg"
57
58 #. module: purchase_requisition
59 #: view:purchase.requisition:0
60 #: field:purchase.requisition,state:0
61 msgid "State"
62 msgstr "Stan"
63
64 #. module: purchase_requisition
65 #: view:purchase.requisition:0
66 msgid "Purchase Requisition in negociation"
67 msgstr "Zlecenie w negocjacjach"
68
69 #. module: purchase_requisition
70 #: report:purchase.requisition:0
71 msgid "Supplier"
72 msgstr "Dostawca"
73
74 #. module: purchase_requisition
75 #: view:purchase.requisition:0
76 #: selection:purchase.requisition,state:0
77 msgid "New"
78 msgstr "Nowe"
79
80 #. module: purchase_requisition
81 #: report:purchase.requisition:0
82 msgid "Product Detail"
83 msgstr "Szczegóły produktu"
84
85 #. module: purchase_requisition
86 #: report:purchase.requisition:0
87 #: field:purchase.requisition,date_start:0
88 msgid "Requisition Date"
89 msgstr "Data zlecenia"
90
91 #. module: purchase_requisition
92 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
93 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
94 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
95 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
96 #: field:product.product,purchase_requisition:0
97 #: field:purchase.order,requisition_id:0
98 #: view:purchase.requisition:0
99 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
100 #: view:purchase.requisition.partner:0
101 msgid "Purchase Requisition"
102 msgstr "Zlecenie zakupu"
103
104 #. module: purchase_requisition
105 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
106 msgid "Purchase Requisition Line"
107 msgstr "Pozycja zlecenia zakupu"
108
109 #. module: purchase_requisition
110 #: view:purchase.order:0
111 msgid "Purchase Orders with requisition"
112 msgstr ""
113
114 #. module: purchase_requisition
115 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
116 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
117 msgid "Product"
118 msgstr "Produkt"
119
120 #. module: purchase_requisition
121 #: view:purchase.requisition:0
122 msgid "Quotations"
123 msgstr "Oferty"
124
125 #. module: purchase_requisition
126 #: report:purchase.requisition:0
127 #: field:purchase.requisition,description:0
128 msgid "Description"
129 msgstr "Opis"
130
131 #. module: purchase_requisition
132 #: help:product.product,purchase_requisition:0
133 msgid ""
134 "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
135 "of directly requests for quotations."
136 msgstr ""
137
138 #. module: purchase_requisition
139 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
140 #, python-format
141 msgid "Warning"
142 msgstr "Ostrzeżenie"
143
144 #. module: purchase_requisition
145 #: report:purchase.requisition:0
146 msgid "Type"
147 msgstr "Typ"
148
149 #. module: purchase_requisition
150 #: field:purchase.requisition,company_id:0
151 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
152 msgid "Company"
153 msgstr "Firma"
154
155 #. module: purchase_requisition
156 #: view:purchase.requisition:0
157 msgid "Request a Quotation"
158 msgstr "Zapytanie ofertowe"
159
160 #. module: purchase_requisition
161 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
162 msgid "Multiple Requisitions"
163 msgstr ""
164
165 #. module: purchase_requisition
166 #: report:purchase.requisition:0
167 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
168 msgid "Product UoM"
169 msgstr "JM produktu"
170
171 #. module: purchase_requisition
172 #: view:purchase.requisition:0
173 msgid "Approved by Supplier"
174 msgstr "Zaaprobowane przez dostawcę"
175
176 #. module: purchase_requisition
177 #: view:purchase.requisition:0
178 msgid "Reset to Draft"
179 msgstr "Przywróć do projektu"
180
181 #. module: purchase_requisition
182 #: view:purchase.requisition:0
183 msgid "Current Purchase Requisition"
184 msgstr ""
185
186 #. module: purchase_requisition
187 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
188 msgid "User"
189 msgstr "Użytkownik"
190
191 #. module: purchase_requisition
192 #: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
193 msgid "Address"
194 msgstr "Adres"
195
196 #. module: purchase_requisition
197 #: report:purchase.requisition:0
198 msgid "Order Reference"
199 msgstr "Odnośnik zamówienia"
200
201 #. module: purchase_requisition
202 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
203 msgid ""
204 "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
205 "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
206 "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
207 "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
208 "validate some and cancel others."
209 msgstr ""
210 "Zlecenie zakupu jest krokiem przed zapytaniem ofertowym. W zleceniu zakupu "
211 "możesz umieścić produkty, które chcesz zakupić i uruchomić zapytania "
212 "ofertowe do dostawców. Po negocjacjach, kiedy przejrzysz oferty dostawców, "
213 "możesz zatwierdzić część z nich, a inne anulować."
214
215 #. module: purchase_requisition
216 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
217 msgid "Quantity"
218 msgstr "Ilość"
219
220 #. module: purchase_requisition
221 #: view:purchase.requisition:0
222 msgid "Unassigned  Requisition"
223 msgstr "Nieprzypisane zlecenia"
224
225 #. module: purchase_requisition
226 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
227 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
228 msgid "Purchase Requisitions"
229 msgstr "Zlecenia zakupu"
230
231 #. module: purchase_requisition
232 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
233 #, python-format
234 msgid ""
235 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
236 "this purchase order to create a new quotation."
237 msgstr ""
238 "Masz już jedno %s zamówienie zakupu dla tego partnera. Musisz najpierw "
239 "anulować to zamówienie zakupu, aby utworzyć ofertę."
240
241 #. module: purchase_requisition
242 #: view:purchase.requisition:0
243 msgid "End Date"
244 msgstr "Data końcowa"
245
246 #. module: purchase_requisition
247 #: report:purchase.requisition:0
248 #: field:purchase.requisition,name:0
249 msgid "Requisition Reference"
250 msgstr "Odnośnik zlecenia"
251
252 #. module: purchase_requisition
253 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
254 msgid "Products to Purchase"
255 msgstr "Produkty do zakupienia"
256
257 #. module: purchase_requisition
258 #: field:purchase.requisition,date_end:0
259 msgid "Requisition Deadline"
260 msgstr "Termin zlecenia"
261
262 #. module: purchase_requisition
263 #: view:purchase.requisition:0
264 msgid "Search Purchase Requisition"
265 msgstr "Szukaj zlecenia zakupu"
266
267 #. module: purchase_requisition
268 #: view:purchase.requisition:0
269 msgid "Notes"
270 msgstr "Uwagi"
271
272 #. module: purchase_requisition
273 #: report:purchase.requisition:0
274 msgid "Date Ordered"
275 msgstr "Data zamówienia"
276
277 #. module: purchase_requisition
278 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
279 msgid ""
280 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
281 "it cancels the remaining purchase order.\n"
282 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
283 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
284 "orders"
285 msgstr ""
286
287 #. module: purchase_requisition
288 #: view:purchase.requisition:0
289 msgid "Cancel Purchase Order"
290 msgstr "Anuluj zamówienie zakupu"
291
292 #. module: purchase_requisition
293 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
294 #: view:purchase.requisition:0
295 msgid "Purchase Order"
296 msgstr "Zamówienie Zakupu"
297
298 #. module: purchase_requisition
299 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
300 #, python-format
301 msgid "Error!"
302 msgstr "Błąd!"
303
304 #. module: purchase_requisition
305 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
306 msgid "Requisition Type"
307 msgstr "Typ zlecenia"
308
309 #. module: purchase_requisition
310 #: view:purchase.requisition:0
311 msgid "New Purchase Requisition"
312 msgstr "Nowe zlecenie zakupu"
313
314 #. module: purchase_requisition
315 #: view:purchase.requisition:0
316 msgid "Products"
317 msgstr "Produkty"
318
319 #. module: purchase_requisition
320 #: view:purchase.requisition:0
321 msgid "Order Date"
322 msgstr "Data zamówienia"
323
324 #. module: purchase_requisition
325 #: report:purchase.requisition:0
326 msgid "]"
327 msgstr ""
328
329 #. module: purchase_requisition
330 #: selection:purchase.requisition,state:0
331 msgid "Cancelled"
332 msgstr "Anulowano"
333
334 #. module: purchase_requisition
335 #: report:purchase.requisition:0
336 msgid "["
337 msgstr ""
338
339 #. module: purchase_requisition
340 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
341 msgid "Purchase Requisition Partner"
342 msgstr "Partner zlecenia akupu"
343
344 #. module: purchase_requisition
345 #: view:purchase.requisition:0
346 msgid "Start"
347 msgstr ""
348
349 #. module: purchase_requisition
350 #: report:purchase.requisition:0
351 msgid "Quotation Detail"
352 msgstr "Szczegóły oferty"
353
354 #. module: purchase_requisition
355 #: report:purchase.requisition:0
356 msgid "Purchase for Requisitions"
357 msgstr "Zamówienia dla zlecenia"
358
359 #. module: purchase_requisition
360 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
361 msgid "Purchase orders"
362 msgstr "Zamówienia zakupu"
363
364 #. module: purchase_requisition
365 #: report:purchase.requisition:0
366 #: view:purchase.requisition:0
367 #: field:purchase.requisition,origin:0
368 msgid "Origin"
369 msgstr "Pochodzenie"
370
371 #. module: purchase_requisition
372 #: view:purchase.requisition:0
373 msgid "Reference"
374 msgstr "Odnośnik"
375
376 #. module: purchase_requisition
377 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
378 msgid "Procurement"
379 msgstr "Zapotrzebowanie"
380
381 #. module: purchase_requisition
382 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
383 msgid "Warehouse"
384 msgstr "Magazyn"
385
386 #. module: purchase_requisition
387 #: field:procurement.order,requisition_id:0
388 msgid "Latest Requisition"
389 msgstr "Ostatnie zlecenie"
390
391 #. module: purchase_requisition
392 #: report:purchase.requisition:0
393 msgid "Qty"
394 msgstr "Il."
395
396 #. module: purchase_requisition
397 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
398 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase_requisition
402 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
403 msgid "Manager"
404 msgstr "Menedżer"
405
406 #. module: purchase_requisition
407 #: constraint:product.product:0
408 msgid "Error: Invalid ean code"
409 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
410
411 #. module: purchase_requisition
412 #: view:purchase.requisition:0
413 #: selection:purchase.requisition,state:0
414 msgid "Done"
415 msgstr "Wykonano"
416
417 #. module: purchase_requisition
418 #: view:purchase.requisition.partner:0
419 msgid "_Cancel"
420 msgstr "_Anuluj"
421
422 #. module: purchase_requisition
423 #: view:purchase.requisition:0
424 msgid "Confirm Purchase Order"
425 msgstr "Potwierdź zamówienie zakupu"
426
427 #. module: purchase_requisition
428 #: view:purchase.requisition:0
429 msgid "Cancel"
430 msgstr "Anuluj"
431
432 #. module: purchase_requisition
433 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
434 msgid "Partner"
435 msgstr ""
436
437 #. module: purchase_requisition
438 #: view:purchase.requisition:0
439 msgid "Start Date"
440 msgstr "Data Początkowa"
441
442 #. module: purchase_requisition
443 #: view:purchase.requisition:0
444 msgid "Unassigned"
445 msgstr "Nieprzypisane"
446
447 #. module: purchase_requisition
448 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
449 msgid "Purchase Orders"
450 msgstr "Zamówienia Zakupu"
451
452 #~ msgid "Draft"
453 #~ msgstr "Projekt"
454
455 #~ msgid "Confirm"
456 #~ msgstr "Potwierdź"