691c79139de92934de12148c960109dc6382d1f9
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-08 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "            Click to start a new Call for Bids process. \n"
25 "          </p><p>\n"
26 "            A Call for Bids is a procedure for generating competing offers "
27 "from\n"
28 "            different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
29 "            products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
30 "            suppliers. Once the bids have been registered, you can review "
31 "and\n"
32 "            compare them and you can validate some and cancel others.\n"
33 "          </p>\n"
34 "        "
35 msgstr ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 "            Кликнете да започнете нов процес за Повик за прибирање на "
38 "понуди. \n"
39 "          </p><p>\n"
40 "            Повик за прибирање на понуди е процедура за генерирање на "
41 "компетитивни понуди од\n"
42 "            различни понудувачи. Во повикот за понуди, можете да ги "
43 "забележите\n"
44 "            производите што треба да ги купите и да генерирате креирање на "
45 "барања за понуиди\n"
46 "            до добавувачите. Откако понудите ќе бидат регистгрирани, можете "
47 "да ги прегледате\n"
48 "            и да ги споредите и можете да валидирате некои, а некои да ги "
49 "откажете.\n"
50 "          </p>\n"
51 "        "
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
55 #: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
56 msgid "Analytic Account"
57 msgstr "Аналитичка сметка"
58
59 #. module: purchase_requisition
60 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
61 msgid "Approved by Supplier"
62 msgstr "Одобрено од добавувач"
63
64 #. module: purchase_requisition
65 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
66 msgid "Bid Line Qty"
67 msgstr "Количина на ставка од понуда"
68
69 #. module: purchase_requisition
70 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
71 msgid "Bid Lines"
72 msgstr "Ставки од понуда"
73
74 #. module: purchase_requisition
75 #: selection:purchase.requisition,state:0
76 msgid "Bid Selection"
77 msgstr "Избор на понуда"
78
79 #. module: purchase_requisition
80 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
81 msgid "Bid Selection Type"
82 msgstr "Тип на избор на понуда"
83
84 #. module: purchase_requisition
85 #: field:purchase.requisition,date_end:0
86 msgid "Bid Submission Deadline"
87 msgstr "Краен рок за поднесување на понуда"
88
89 #. module: purchase_requisition
90 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
91 #: field:product.template,purchase_requisition:0
92 #: field:purchase.order,requisition_id:0
93 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
94 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
95 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
96 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
97 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
98 msgid "Call for Bids"
99 msgstr "Повик за понуди"
100
101 #. module: purchase_requisition
102 #: field:purchase.requisition,name:0
103 msgid "Call for Bids Reference"
104 msgstr "Референца на повик за прибирање на понуди"
105
106 #. module: purchase_requisition
107 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
108 msgid "Call for Bids in negociation"
109 msgstr "Повици за прибирање понуди кои се во преговори"
110
111 #. module: purchase_requisition
112 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
113 msgid "Call for Bids where bids are closed"
114 msgstr "Повици за прибирање на понуди кои се затворени"
115
116 #. module: purchase_requisition
117 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
118 msgid "Call for Bif Reference:"
119 msgstr "Референца на повик за прибирање на понуди:"
120
121 #. module: purchase_requisition
122 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
123 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
124 msgid "Calls for Bids"
125 msgstr "Повици за прибирање на понуди"
126
127 #. module: purchase_requisition
128 #: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
129 #: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
130 msgid "Cancel"
131 msgstr "Откажи"
132
133 #. module: purchase_requisition
134 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
135 msgid "Cancel Call"
136 msgstr "Откажи повик"
137
138 #. module: purchase_requisition
139 #: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
140 msgid "Cancel Choice"
141 msgstr "Откажи избор"
142
143 #. module: purchase_requisition
144 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
145 msgid "Cancel Purchase Order"
146 msgstr "Откажи налог за набавка"
147
148 #. module: purchase_requisition
149 #: selection:purchase.requisition,state:0
150 msgid "Cancelled"
151 msgstr "Откажано"
152
153 #. module: purchase_requisition
154 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:292
155 #, python-format
156 msgid ""
157 "Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
158 msgstr ""
159 "Откажано од повикот за прибирање на понуди поврзан со оваа барање за понуда."
160
161 #. module: purchase_requisition
162 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
163 #, python-format
164 msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
165 msgstr "Откажано од тендерот поврзан со оваа понуда"
166
167 #. module: purchase_requisition
168 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
169 msgid "Change Bid line quantity"
170 msgstr "Промени количина на ставка од понуда"
171
172 #. module: purchase_requisition
173 #: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
174 #: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
175 msgid "Change Quantity"
176 msgstr "Измени количина"
177
178 #. module: purchase_requisition
179 #: help:product.template,purchase_requisition:0
180 msgid ""
181 "Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
182 "quotation from procurement."
183 msgstr ""
184 "Означете го ова поле за да се генерира Повик за прибирање на понуди наместо "
185 "да се генерира Барање за понуда од набавката."
186
187 #. module: purchase_requisition
188 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
189 #: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
190 msgid "Choose Supplier"
191 msgstr "Избери добавувач"
192
193 #. module: purchase_requisition
194 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
195 msgid "Choose product lines"
196 msgstr "Избери ставки на производи"
197
198 #. module: purchase_requisition
199 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
200 msgid "Close Call for Bids"
201 msgstr "Затвори повик за прибирање на понуди"
202
203 #. module: purchase_requisition
204 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
205 msgid "Closed Bids"
206 msgstr "Затворени понуди"
207
208 #. module: purchase_requisition
209 #: field:purchase.requisition,company_id:0
210 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
211 msgid "Company"
212 msgstr "Компанија"
213
214 #. module: purchase_requisition
215 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
216 msgid "Confirm Call"
217 msgstr "Потврди повик"
218
219 #. module: purchase_requisition
220 #: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
221 msgid "Confirm Order"
222 msgstr "Потврди нарачка"
223
224 #. module: purchase_requisition
225 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
226 msgid "Confirm Purchase Order"
227 msgstr "Потврди налог за набавка"
228
229 #. module: purchase_requisition
230 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
231 #: selection:purchase.requisition,state:0
232 msgid "Confirmed"
233 msgstr "Потврдено"
234
235 #. module: purchase_requisition
236 #: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
237 msgid "Create Request for Quotation"
238 msgstr "Креирај барање за прибирање понуди"
239
240 #. module: purchase_requisition
241 #: field:bid.line.qty,create_uid:0
242 #: field:purchase.requisition,create_uid:0
243 #: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
244 #: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
245 msgid "Created by"
246 msgstr "Креирано од"
247
248 #. module: purchase_requisition
249 #: field:bid.line.qty,create_date:0
250 #: field:purchase.requisition,create_date:0
251 #: field:purchase.requisition.line,create_date:0
252 #: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
253 msgid "Created on"
254 msgstr "Креирано на"
255
256 #. module: purchase_requisition
257 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
258 msgid "Date"
259 msgstr "Датум"
260
261 #. module: purchase_requisition
262 #: help:purchase.requisition,message_last_post:0
263 msgid "Date of the last message posted on the record."
264 msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
265
266 #. module: purchase_requisition
267 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
268 #, python-format
269 msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
270 msgstr ""
271 "Дефинирајте производ(и) што сакате да ги вклучите во повикот за прибирање на "
272 "понуди."
273
274 #. module: purchase_requisition
275 #: field:purchase.requisition,description:0
276 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
277 msgid "Description"
278 msgstr "Опис"
279
280 #. module: purchase_requisition
281 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
282 msgid "Done"
283 msgstr "Завршено"
284
285 #. module: purchase_requisition
286 #: selection:purchase.requisition,state:0
287 msgid "Draft"
288 msgstr "Нацрт"
289
290 #. module: purchase_requisition
291 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
292 msgid "End Month"
293 msgstr "Завршен месец"
294
295 #. module: purchase_requisition
296 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
297 #, python-format
298 msgid "Error!"
299 msgstr "Грешка!"
300
301 #. module: purchase_requisition
302 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
303 msgid "Followers"
304 msgstr "Пратители"
305
306 #. module: purchase_requisition
307 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
308 msgid "Group By"
309 msgstr "Групирање според"
310
311 #. module: purchase_requisition
312 #: help:purchase.requisition,message_summary:0
313 msgid ""
314 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
315 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
316 msgstr ""
317 "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
318 "директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
319
320 #. module: purchase_requisition
321 #: field:bid.line.qty,id:0
322 #: field:purchase.requisition,id:0
323 #: field:purchase.requisition.line,id:0
324 #: field:purchase.requisition.partner,id:0
325 msgid "ID"
326 msgstr "ID"
327
328 #. module: purchase_requisition
329 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
330 msgid "If checked new messages require your attention."
331 msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
332
333 #. module: purchase_requisition
334 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
335 msgid "Is a Follower"
336 msgstr "Пратител"
337
338 #. module: purchase_requisition
339 #: field:purchase.requisition,message_last_post:0
340 msgid "Last Message Date"
341 msgstr "Датум на последна порака"
342
343 #. module: purchase_requisition
344 #: field:bid.line.qty,write_uid:0
345 #: field:purchase.requisition,write_uid:0
346 #: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
347 #: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
348 msgid "Last Updated by"
349 msgstr "Последно ажурирање од"
350
351 #. module: purchase_requisition
352 #: field:bid.line.qty,write_date:0
353 #: field:purchase.requisition,write_date:0
354 #: field:purchase.requisition.line,write_date:0
355 #: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
356 msgid "Last Updated on"
357 msgstr "Последно ажурирање на"
358
359 #. module: purchase_requisition
360 #: field:procurement.order,requisition_id:0
361 msgid "Latest Requisition"
362 msgstr "Последно барање"
363
364 #. module: purchase_requisition
365 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
366 msgid "Manager"
367 msgstr "Менаџер"
368
369 #. module: purchase_requisition
370 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
371 msgid "Messages"
372 msgstr "Пораки"
373
374 #. module: purchase_requisition
375 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
376 msgid "Messages and communication history"
377 msgstr "Историја на пораки и комуникација"
378
379 #. module: purchase_requisition
380 #: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
381 msgid "Multiple RFQ per supplier"
382 msgstr "Повеќе барања за прибирање понуди по добавувач"
383
384 #. module: purchase_requisition
385 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
386 msgid "Multiple Requisitions"
387 msgstr "Повеќекратни требувања"
388
389 #. module: purchase_requisition
390 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
391 msgid "New"
392 msgstr "Ново"
393
394 #. module: purchase_requisition
395 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
396 msgid "New Call for Bids"
397 msgstr "Нов повик за прибирање на понуди"
398
399 #. module: purchase_requisition
400 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
401 msgid "Order Date"
402 msgstr "Датум на налогот"
403
404 #. module: purchase_requisition
405 #: selection:purchase.requisition,state:0
406 msgid "PO Created"
407 msgstr "Креиран налог за нарачка"
408
409 #. module: purchase_requisition
410 #: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
411 msgid "Picking Type"
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase_requisition
415 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
416 #: field:purchase.requisition,procurement_id:0
417 msgid "Procurement"
418 msgstr "Набавка"
419
420 #. module: purchase_requisition
421 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
422 msgid "Product"
423 msgstr "Производ"
424
425 #. module: purchase_requisition
426 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
427 msgid "Product Template"
428 msgstr "Урнек на производ"
429
430 #. module: purchase_requisition
431 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
432 msgid "Product Unit of Measure"
433 msgstr "Единица мерка на производот"
434
435 #. module: purchase_requisition
436 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
437 msgid "Product UoM"
438 msgstr "Единица мерка на производ"
439
440 #. module: purchase_requisition
441 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
442 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
443 msgid "Products"
444 msgstr "Производи"
445
446 #. module: purchase_requisition
447 #: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
448 msgid "Products by supplier"
449 msgstr "Производи според добавувач"
450
451 #. module: purchase_requisition
452 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
453 msgid "Products to Purchase"
454 msgstr "Производи кои треба да се набават"
455
456 #. module: purchase_requisition
457 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
458 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
459 msgid "Purchase Order"
460 msgstr "Налог за набавка"
461
462 #. module: purchase_requisition
463 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
464 msgid "Purchase Order Line"
465 msgstr "Ставка од налог за нарачка"
466
467 #. module: purchase_requisition
468 #: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
469 msgid "Purchase Order Lines"
470 msgstr "Ставки од налогот за нарачка"
471
472 #. module: purchase_requisition
473 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
474 msgid "Purchase Orders"
475 msgstr "Налози за набавка"
476
477 #. module: purchase_requisition
478 #: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
479 msgid "Purchase Orders with requisition"
480 msgstr "Налози за набавка со барање"
481
482 #. module: purchase_requisition
483 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
484 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
485 msgid "Purchase Requisition"
486 msgstr "Барање за набавка"
487
488 #. module: purchase_requisition
489 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
490 msgid "Purchase Requisition Line"
491 msgstr "Ставка на барање за набавка"
492
493 #. module: purchase_requisition
494 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
495 msgid "Purchase Requisition Partner"
496 msgstr "Партнер за барање за набавка"
497
498 #. module: purchase_requisition
499 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:414
500 #, python-format
501 msgid "Purchase Requisition created"
502 msgstr "Креирано барање за нарачка"
503
504 #. module: purchase_requisition
505 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
506 msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
507 msgstr "Барање за нарачка (ексклузивно)"
508
509 #. module: purchase_requisition
510 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
511 msgid "Purchase orders"
512 msgstr "Налози за набавка"
513
514 #. module: purchase_requisition
515 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
516 msgid "Qty"
517 msgstr "Количина"
518
519 #. module: purchase_requisition
520 #: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
521 #: field:bid.line.qty,qty:0
522 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
523 msgid "Quantity"
524 msgstr "Количина"
525
526 #. module: purchase_requisition
527 #: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
528 msgid "Quantity Bid"
529 msgstr "Количина на понуда"
530
531 #. module: purchase_requisition
532 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:191
533 #, python-format
534 msgid "RFQ created"
535 msgstr "Креирани барања за прибирање понуди"
536
537 #. module: purchase_requisition
538 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
539 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
540 msgid "Reference"
541 msgstr "Референца"
542
543 #. module: purchase_requisition
544 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
545 msgid "Request a Quotation"
546 msgstr "Барај понуда"
547
548 #. module: purchase_requisition
549 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
550 msgid "Requests for Quotation"
551 msgstr "Барање за прибирање понуди"
552
553 #. module: purchase_requisition
554 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
555 msgid "Requests for Quotation Details"
556 msgstr "Детали на Барање за понуда"
557
558 #. module: purchase_requisition
559 #: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
560 msgid "Requisition"
561 msgstr "Барање"
562
563 #. module: purchase_requisition
564 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
565 msgid "Reset to Draft"
566 msgstr "Ресетирај до нацрт"
567
568 #. module: purchase_requisition
569 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
570 #: field:purchase.requisition,user_id:0
571 msgid "Responsible"
572 msgstr "Одговорен"
573
574 #. module: purchase_requisition
575 #: field:purchase.requisition,schedule_date:0
576 #: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
577 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
578 msgid "Scheduled Date"
579 msgstr "Закажан датум"
580
581 #. module: purchase_requisition
582 #: field:purchase.requisition,ordering_date:0
583 msgid "Scheduled Ordering Date"
584 msgstr "Закажан датум за нарачка"
585
586 #. module: purchase_requisition
587 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
588 msgid "Scheduled Ordering Date:"
589 msgstr "Закажан датум за нарачка:"
590
591 #. module: purchase_requisition
592 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
593 msgid "Search Call for Bids"
594 msgstr "Пребарај Повици за прибирање на понуди"
595
596 #. module: purchase_requisition
597 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
598 msgid "Select multiple RFQ"
599 msgstr "Избери повеќе барања за прибирање понуди"
600
601 #. module: purchase_requisition
602 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
603 msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
604 msgstr "Избери само едно барање за прибирање понуди (ексклузивно)"
605
606 #. module: purchase_requisition
607 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
608 msgid ""
609 "Select only one RFQ (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
610 "it cancels the remaining purchase order.\n"
611 "Select multiple RFQ:  It allows to have multiple purchase orders.On "
612 "confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
613 msgstr ""
614 "Избери само едно барање за прибирање понуди (ексклузивно):  При потврда на "
615 "налогот за нарачка, го откажува остатокот од налогот за нарачка.\n"
616 "Избери повеќе барања за прибирање понуди:  Дозволува да имате повеќе налози "
617 "за нарачка. При потврда на налог за нарачка не ги откажува останатите налози "
618 "за нарачка"
619
620 #. module: purchase_requisition
621 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
622 msgid "Selection Type:"
623 msgstr "Вид на селекција:"
624
625 #. module: purchase_requisition
626 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
627 msgid "Send RFQ by Email"
628 msgstr "Испрати барање за прибирање понуди по е-маил"
629
630 #. module: purchase_requisition
631 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
632 msgid "Source"
633 msgstr "Извор"
634
635 #. module: purchase_requisition
636 #: field:purchase.requisition,origin:0
637 msgid "Source Document"
638 msgstr "Изворен документ"
639
640 #. module: purchase_requisition
641 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
642 msgid "Source:"
643 msgstr "Извор:"
644
645 #. module: purchase_requisition
646 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
647 msgid "Start Month"
648 msgstr "Почетен месец"
649
650 #. module: purchase_requisition
651 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
652 #: field:purchase.requisition,state:0
653 msgid "Status"
654 msgstr "Статус"
655
656 #. module: purchase_requisition
657 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
658 msgid "Summary"
659 msgstr "Резиме"
660
661 #. module: purchase_requisition
662 #: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
663 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
664 #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
665 msgid "Supplier"
666 msgstr "Добавувач"
667
668 #. module: purchase_requisition
669 #: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
670 msgid ""
671 "Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
672 "proposed in the bid"
673 msgstr ""
674 "Техничко поле за да не се изгуби иницијалната информација за количината "
675 "предложена во понудата"
676
677 #. module: purchase_requisition
678 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
679 msgid "Terms and Conditions"
680 msgstr "Одредби и услови"
681
682 #. module: purchase_requisition
683 #: help:purchase.requisition,schedule_date:0
684 msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
685 msgstr "Очекуван и закажан датум каде сите призводи се примени"
686
687 #. module: purchase_requisition
688 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
689 msgid "Unassigned"
690 msgstr "Недоделено"
691
692 #. module: purchase_requisition
693 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
694 msgid "Unassigned  Requisition"
695 msgstr "Недоделено барање"
696
697 #. module: purchase_requisition
698 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
699 msgid "Unread Messages"
700 msgstr "Непрочитани Пораки"
701
702 #. module: purchase_requisition
703 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
704 msgid "User"
705 msgstr "Корисник"
706
707 #. module: purchase_requisition
708 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
709 msgid "View Products Lines"
710 msgstr "Види ставки на производи"
711
712 #. module: purchase_requisition
713 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
714 msgid "View RFQs/Bids"
715 msgstr "Види барања за прибирање понуди/Понуди"
716
717 #. module: purchase_requisition
718 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
719 msgid "Warehouse"
720 msgstr "Магацин"
721
722 #. module: purchase_requisition
723 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:188
724 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:239
725 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:248
726 #, python-format
727 msgid "Warning!"
728 msgstr "Внимание!"
729
730 #. module: purchase_requisition
731 #: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
732 msgid "Website Messages"
733 msgstr "Пораки на веб сајт"
734
735 #. module: purchase_requisition
736 #: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
737 msgid "Website communication history"
738 msgstr "Историја на веб комуникација"
739
740 #. module: purchase_requisition
741 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:239
742 #, python-format
743 msgid "You have already generate the purchase order(s)."
744 msgstr "Веќе генериравте налог(и) за нарачка(и)."
745
746 #. module: purchase_requisition
747 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:188
748 #, python-format
749 msgid ""
750 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
751 "this purchase order to create a new quotation."
752 msgstr ""
753 "Имате веќе еден %s налог за набавка за овој партнер, мора да го откажете "
754 "овој налог за набавка за да креирате понуда."
755
756 #. module: purchase_requisition
757 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:248
758 #, python-format
759 msgid "You have no line selected for buying."
760 msgstr "Немате изберено ставка за купување"
761
762 #. module: purchase_requisition
763 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
764 msgid "e.g. OP0025"
765 msgstr "пр. OP0025"
766
767 #. module: purchase_requisition
768 #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
769 msgid "e.g. PO0025"
770 msgstr "на пр. PO0025"