Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: view:purchase.requisition:0
22 #: selection:purchase.requisition,state:0
23 msgid "In Progress"
24 msgstr "En cours"
25
26 #. module: purchase_requisition
27 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
28 #, python-format
29 msgid "No Product in Tender"
30 msgstr "Pas de produit dans l'appel d'offres"
31
32 #. module: purchase_requisition
33 #: view:purchase.requisition:0
34 msgid "Confirm"
35 msgstr "Confirmer"
36
37 #. module: purchase_requisition
38 #: view:purchase.requisition:0
39 #: field:purchase.requisition,user_id:0
40 msgid "Responsible"
41 msgstr "Responsable"
42
43 #. module: purchase_requisition
44 #: view:purchase.requisition:0
45 msgid "Group By..."
46 msgstr "Regrouper par..."
47
48 #. module: purchase_requisition
49 #: view:purchase.requisition:0
50 #: field:purchase.requisition,state:0
51 msgid "State"
52 msgstr "État"
53
54 #. module: purchase_requisition
55 #: view:purchase.requisition:0
56 #: selection:purchase.requisition,state:0
57 msgid "Draft"
58 msgstr "Brouillon"
59
60 #. module: purchase_requisition
61 #: report:purchase.requisition:0
62 msgid "Supplier"
63 msgstr "Fournisseur"
64
65 #. module: purchase_requisition
66 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
67 msgid "Requisition Type"
68 msgstr "Type de demande"
69
70 #. module: purchase_requisition
71 #: report:purchase.requisition:0
72 msgid "Product Detail"
73 msgstr "Détail du produit"
74
75 #. module: purchase_requisition
76 #: report:purchase.requisition:0
77 #: field:purchase.requisition,date_start:0
78 msgid "Requisition Date"
79 msgstr "Date de demande"
80
81 #. module: purchase_requisition
82 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
83 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
84 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
85 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
86 #: field:product.product,purchase_requisition:0
87 #: field:purchase.order,requisition_id:0
88 #: view:purchase.requisition:0
89 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
90 #: view:purchase.requisition.partner:0
91 msgid "Purchase Requisition"
92 msgstr "Appel d'offres"
93
94 #. module: purchase_requisition
95 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
96 msgid "Purchase Requisition Line"
97 msgstr "Ligne de l'appel d'offre"
98
99 #. module: purchase_requisition
100 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
101 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
102 msgid "Product"
103 msgstr "Produit"
104
105 #. module: purchase_requisition
106 #: sql_constraint:purchase.order:0
107 msgid "Order Reference must be unique !"
108 msgstr "La référence de la commande doit être unique !"
109
110 #. module: purchase_requisition
111 #: report:purchase.requisition:0
112 #: field:purchase.requisition,description:0
113 msgid "Description"
114 msgstr "Description"
115
116 #. module: purchase_requisition
117 #: help:product.product,purchase_requisition:0
118 msgid ""
119 "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
120 "of directly requests for quotations."
121 msgstr ""
122 "Cocher cette case pour que les demandes génèrent des appels d'offre plutôt "
123 "que directement des demandes de prix."
124
125 #. module: purchase_requisition
126 #: report:purchase.requisition:0
127 msgid "Type"
128 msgstr "Type"
129
130 #. module: purchase_requisition
131 #: field:purchase.requisition,company_id:0
132 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
133 msgid "Company"
134 msgstr "Société"
135
136 #. module: purchase_requisition
137 #: view:purchase.requisition:0
138 msgid "Request a Quotation"
139 msgstr "Demander un prix"
140
141 #. module: purchase_requisition
142 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
143 msgid "Multiple Requisitions"
144 msgstr "Demandes multiples"
145
146 #. module: purchase_requisition
147 #: view:purchase.requisition:0
148 msgid "Approved by Supplier"
149 msgstr "Approuvée par le fournisseur"
150
151 #. module: purchase_requisition
152 #: view:purchase.requisition:0
153 msgid "Reset to Draft"
154 msgstr "Revenir à l'état \"Brouillon\""
155
156 #. module: purchase_requisition
157 #: model:ir.module.module,description:purchase_requisition.module_meta_information
158 msgid ""
159 "\n"
160 "    This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
161 "    When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
162 "the related requisition.\n"
163 "    This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
164 "order all your purchase orders.\n"
165 msgstr ""
166 "\n"
167 "    Ce module vous permet de gérer les demandes d'achat.\n"
168 "    Quand un bon de commande est créé, vous avez maintenant l'opportunité de "
169 "sauvegarder la demande associée.\n"
170 "    Ce nouvel objet va regrouper et va vous permettre de garder facilement "
171 "une trace et effectuer toutes vos bons de commande.\n"
172
173 #. module: purchase_requisition
174 #: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
175 msgid "Address"
176 msgstr "Adresse"
177
178 #. module: purchase_requisition
179 #: report:purchase.requisition:0
180 msgid "Order Reference"
181 msgstr "Référence de la commande"
182
183 #. module: purchase_requisition
184 #: view:purchase.requisition:0
185 msgid "Start Date"
186 msgstr "Date de début"
187
188 #. module: purchase_requisition
189 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
190 msgid ""
191 "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
192 "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
193 "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
194 "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
195 "validate some and cancel others."
196 msgstr ""
197 "L'appel d'offres précède la demande de prix.  L'appel d'offres répertorie "
198 "les produits dont on a besoin et déclenche les demandes de prix auprès des "
199 "fournisseurs. Après la négociation, lorsque toutes les offres des "
200 "fournisseurs ont été examinées, vous pouvez valider certaines offres et "
201 "éliminer les autres."
202
203 #. module: purchase_requisition
204 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
205 msgid "Quantity"
206 msgstr "Quantité"
207
208 #. module: purchase_requisition
209 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
210 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
211 msgid "Purchase Requisitions"
212 msgstr "Appels d'offres"
213
214 #. module: purchase_requisition
215 #: view:purchase.requisition:0
216 msgid "End Date"
217 msgstr "Date de fin"
218
219 #. module: purchase_requisition
220 #: report:purchase.requisition:0
221 #: field:purchase.requisition,name:0
222 msgid "Requisition Reference"
223 msgstr "Référence de la demande"
224
225 #. module: purchase_requisition
226 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
227 msgid "Products to Purchase"
228 msgstr "Produits à acheter"
229
230 #. module: purchase_requisition
231 #: field:purchase.requisition,date_end:0
232 msgid "Requisition Deadline"
233 msgstr "Date d'échéance de l'appel d'offres"
234
235 #. module: purchase_requisition
236 #: view:purchase.requisition:0
237 msgid "Search Purchase Requisition"
238 msgstr "Chercher un appel d'offres"
239
240 #. module: purchase_requisition
241 #: view:purchase.requisition:0
242 msgid "Notes"
243 msgstr "Remarques"
244
245 #. module: purchase_requisition
246 #: report:purchase.requisition:0
247 msgid "Date Ordered"
248 msgstr "Date de commande"
249
250 #. module: purchase_requisition
251 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
252 msgid ""
253 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
254 "it cancels the remaining purchase order.\n"
255 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
256 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
257 "orders"
258 msgstr ""
259 "Appel d'offres (exclusif) : au moment de la confirmation d'un bon de "
260 "commande, les autres seront annulés.\n"
261 "Appel d'offres  (multiple) : cela permet d'avoir plusieurs bons de "
262 "commandes. Au moment de la confirmation d'un bon, les autres ne seront pas "
263 "annulés."
264
265 #. module: purchase_requisition
266 #: view:purchase.requisition:0
267 msgid "Cancel Purchase Order"
268 msgstr "Annuler le bon de commande"
269
270 #. module: purchase_requisition
271 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
272 #: view:purchase.requisition:0
273 msgid "Purchase Order"
274 msgstr "Bon de commande"
275
276 #. module: purchase_requisition
277 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
278 #, python-format
279 msgid "Error!"
280 msgstr "Erreur!"
281
282 #. module: purchase_requisition
283 #: report:purchase.requisition:0
284 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
285 msgid "Product UoM"
286 msgstr "UdM du produit"
287
288 #. module: purchase_requisition
289 #: view:purchase.requisition:0
290 msgid "Products"
291 msgstr "Produits"
292
293 #. module: purchase_requisition
294 #: view:purchase.requisition:0
295 msgid "Order Date"
296 msgstr "Date de commande"
297
298 #. module: purchase_requisition
299 #: selection:purchase.requisition,state:0
300 msgid "Cancelled"
301 msgstr "Annulé"
302
303 #. module: purchase_requisition
304 #: report:purchase.requisition:0
305 msgid "["
306 msgstr "["
307
308 #. module: purchase_requisition
309 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
310 msgid "Purchase Requisition Partner"
311 msgstr "Partenaires associés à l'appel d'offres"
312
313 #. module: purchase_requisition
314 #: report:purchase.requisition:0
315 msgid "]"
316 msgstr "]"
317
318 #. module: purchase_requisition
319 #: report:purchase.requisition:0
320 msgid "Quotation Detail"
321 msgstr "Détail du devis"
322
323 #. module: purchase_requisition
324 #: report:purchase.requisition:0
325 msgid "Purchase for Requisitions"
326 msgstr "Appels d'offre"
327
328 #. module: purchase_requisition
329 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
330 msgid "Purchase orders"
331 msgstr "Bons de commande"
332
333 #. module: purchase_requisition
334 #: report:purchase.requisition:0
335 #: view:purchase.requisition:0
336 #: field:purchase.requisition,origin:0
337 msgid "Origin"
338 msgstr "Origine"
339
340 #. module: purchase_requisition
341 #: view:purchase.requisition:0
342 msgid "Reference"
343 msgstr "Référence"
344
345 #. module: purchase_requisition
346 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
347 msgid "Procurement"
348 msgstr "Approvisionnement"
349
350 #. module: purchase_requisition
351 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
352 msgid "Warehouse"
353 msgstr "Entrepôt"
354
355 #. module: purchase_requisition
356 #: field:procurement.order,requisition_id:0
357 msgid "Latest Requisition"
358 msgstr "Dernièr appel d'offres"
359
360 #. module: purchase_requisition
361 #: view:purchase.requisition:0
362 msgid "Quotations"
363 msgstr "Devis"
364
365 #. module: purchase_requisition
366 #: report:purchase.requisition:0
367 msgid "Qty"
368 msgstr "Qté"
369
370 #. module: purchase_requisition
371 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
372 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
373 msgstr "Appel d'offres (exclusif)"
374
375 #. module: purchase_requisition
376 #: view:purchase.requisition.partner:0
377 msgid "Create Quotation"
378 msgstr "Céer un devis"
379
380 #. module: purchase_requisition
381 #: constraint:product.product:0
382 msgid "Error: Invalid ean code"
383 msgstr "Erreur: Code EAN invalide"
384
385 #. module: purchase_requisition
386 #: view:purchase.requisition:0
387 #: selection:purchase.requisition,state:0
388 msgid "Done"
389 msgstr "Terminé"
390
391 #. module: purchase_requisition
392 #: view:purchase.requisition.partner:0
393 msgid "_Cancel"
394 msgstr "_Annuler"
395
396 #. module: purchase_requisition
397 #: view:purchase.requisition:0
398 msgid "Confirm Purchase Order"
399 msgstr "Confirmer le bon de commande"
400
401 #. module: purchase_requisition
402 #: view:purchase.requisition:0
403 msgid "Cancel"
404 msgstr "Annuler"
405
406 #. module: purchase_requisition
407 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
408 msgid "Partner"
409 msgstr "Partenaire"
410
411 #. module: purchase_requisition
412 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_requisition.module_meta_information
413 msgid "Purchase - Purchase Requisition"
414 msgstr "Achats - Appel d'offres"
415
416 #. module: purchase_requisition
417 #: view:purchase.requisition:0
418 msgid "Unassigned"
419 msgstr "Non assigné"
420
421 #. module: purchase_requisition
422 #: view:purchase.order:0
423 msgid "Requisition"
424 msgstr "Demande"
425
426 #. module: purchase_requisition
427 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
428 msgid "Purchase Orders"
429 msgstr "Bon de commande"