[MRG] merge with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19 "Language: es\n"
20
21 #. module: purchase_requisition
22 #: view:purchase.requisition:0
23 msgid "Request a Quotation"
24 msgstr "Solicitar un presupuesto"
25
26 #. module: purchase_requisition
27 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
28 msgid "Multiple Requisitions"
29 msgstr "Solicitudes múltiples"
30
31 #. module: purchase_requisition
32 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
33 msgid "Product Unit of Measure"
34 msgstr ""
35
36 #. module: purchase_requisition
37 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
38 msgid ""
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 "            Click to start a new purchase requisition process. \n"
41 "          </p><p>\n"
42 "            A purchase requisition is the step before a request for "
43 "quotation.\n"
44 "            In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
45 "the\n"
46 "            products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
47 "            suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
48 "the\n"
49 "            supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
50 "          </p>\n"
51 "        "
52 msgstr ""
53
54 #. module: purchase_requisition
55 #: view:purchase.requisition:0
56 #: field:purchase.requisition,user_id:0
57 msgid "Responsible"
58 msgstr "Responsable"
59
60 #. module: purchase_requisition
61 #: view:purchase.requisition:0
62 #: field:purchase.requisition,state:0
63 msgid "Status"
64 msgstr ""
65
66 #. module: purchase_requisition
67 #: view:purchase.requisition:0
68 msgid "Send to Suppliers"
69 msgstr ""
70
71 #. module: purchase_requisition
72 #: view:purchase.requisition:0
73 msgid "Group By..."
74 msgstr "Agrupar por..."
75
76 #. module: purchase_requisition
77 #: view:purchase.requisition:0
78 #: selection:purchase.requisition,state:0
79 msgid "Purchase Done"
80 msgstr ""
81
82 #. module: purchase_requisition
83 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
84 msgid "Followers"
85 msgstr ""
86
87 #. module: purchase_requisition
88 #: view:purchase.requisition:0
89 msgid "Purchase Requisition in negociation"
90 msgstr "Solicitud de compra en la negociación"
91
92 #. module: purchase_requisition
93 #: report:purchase.requisition:0
94 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
95 msgid "Supplier"
96 msgstr "Proveedor"
97
98 #. module: purchase_requisition
99 #: view:purchase.requisition:0
100 #: selection:purchase.requisition,state:0
101 msgid "New"
102 msgstr "Nuevo"
103
104 #. module: purchase_requisition
105 #: report:purchase.requisition:0
106 msgid "Product Detail"
107 msgstr "Detalle del producto"
108
109 #. module: purchase_requisition
110 #: report:purchase.requisition:0
111 msgid "Qty"
112 msgstr "Ctd."
113
114 #. module: purchase_requisition
115 #: report:purchase.requisition:0
116 msgid "Type"
117 msgstr "Tipo"
118
119 #. module: purchase_requisition
120 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
121 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
122 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
123 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
124 #: field:product.product,purchase_requisition:0
125 #: field:purchase.order,requisition_id:0
126 #: view:purchase.requisition:0
127 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
128 #: view:purchase.requisition.partner:0
129 msgid "Purchase Requisition"
130 msgstr "Solicitud de compra"
131
132 #. module: purchase_requisition
133 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
134 msgid "Purchase Requisition Line"
135 msgstr "Línea solicitud de compra"
136
137 #. module: purchase_requisition
138 #: view:purchase.order:0
139 msgid "Purchase Orders with requisition"
140 msgstr "Ordenes de compra con la solicitud"
141
142 #. module: purchase_requisition
143 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
144 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
145 msgid "Product"
146 msgstr "Producto"
147
148 #. module: purchase_requisition
149 #: view:purchase.requisition:0
150 msgid "Quotations"
151 msgstr "Presupuestos"
152
153 #. module: purchase_requisition
154 #: view:purchase.requisition:0
155 msgid "Terms and Conditions"
156 msgstr ""
157
158 #. module: purchase_requisition
159 #: report:purchase.requisition:0
160 #: field:purchase.requisition,description:0
161 msgid "Description"
162 msgstr "Descripción"
163
164 #. module: purchase_requisition
165 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
166 msgid "Unread Messages"
167 msgstr ""
168
169 #. module: purchase_requisition
170 #: field:purchase.requisition,company_id:0
171 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
172 msgid "Company"
173 msgstr "Compañía"
174
175 #. module: purchase_requisition
176 #: view:purchase.requisition.partner:0
177 msgid "Create Quotation"
178 msgstr "Crear presupuesto"
179
180 #. module: purchase_requisition
181 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
182 msgid "Messages and communication history"
183 msgstr ""
184
185 #. module: purchase_requisition
186 #: view:purchase.requisition:0
187 msgid "Approved by Supplier"
188 msgstr "Aprobado por proveedor"
189
190 #. module: purchase_requisition
191 #: view:purchase.requisition.partner:0
192 msgid "or"
193 msgstr ""
194
195 #. module: purchase_requisition
196 #: view:purchase.requisition:0
197 msgid "Reset to Draft"
198 msgstr "Cambiar a borrador"
199
200 #. module: purchase_requisition
201 #: view:purchase.requisition:0
202 msgid "Current Purchase Requisition"
203 msgstr "Solicitud de compra actual"
204
205 #. module: purchase_requisition
206 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
207 msgid "User"
208 msgstr "Usuario"
209
210 #. module: purchase_requisition
211 #: report:purchase.requisition:0
212 msgid "Order Reference"
213 msgstr "Referencia pedido"
214
215 #. module: purchase_requisition
216 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
217 msgid "Is a Follower"
218 msgstr ""
219
220 #. module: purchase_requisition
221 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
222 msgid "Quantity"
223 msgstr "Cantidad"
224
225 #. module: purchase_requisition
226 #: view:purchase.requisition:0
227 msgid "Unassigned  Requisition"
228 msgstr "Requisición sin asignar"
229
230 #. module: purchase_requisition
231 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
232 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
233 msgid "Purchase Requisitions"
234 msgstr "Solicitudes de compra"
235
236 #. module: purchase_requisition
237 #: report:purchase.requisition:0
238 msgid "Quotation Detail"
239 msgstr "Detalle del presupuesto"
240
241 #. module: purchase_requisition
242 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
243 #, python-format
244 msgid ""
245 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
246 "this purchase order to create a new quotation."
247 msgstr ""
248 "Usted tiene ya una orden de compra de% s para esta pareja, que debe cancelar "
249 "esta orden de compra para crear una nueva cotización."
250
251 #. module: purchase_requisition
252 #: view:purchase.requisition:0
253 msgid "End Date"
254 msgstr "Fecha final"
255
256 #. module: purchase_requisition
257 #: report:purchase.requisition:0
258 #: field:purchase.requisition,name:0
259 msgid "Requisition Reference"
260 msgstr "Referencia de solicitud"
261
262 #. module: purchase_requisition
263 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
264 msgid "Products to Purchase"
265 msgstr "Productos a comprar"
266
267 #. module: purchase_requisition
268 #: view:purchase.requisition:0
269 #: selection:purchase.requisition,state:0
270 msgid "Sent to Suppliers"
271 msgstr ""
272
273 #. module: purchase_requisition
274 #: view:purchase.requisition:0
275 msgid "Search Purchase Requisition"
276 msgstr "Buscar solicitud de compra"
277
278 #. module: purchase_requisition
279 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
280 #, python-format
281 msgid "No Product in Tender."
282 msgstr ""
283
284 #. module: purchase_requisition
285 #: report:purchase.requisition:0
286 msgid "Date Ordered"
287 msgstr "Fecha pedido"
288
289 #. module: purchase_requisition
290 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
291 msgid "Messages"
292 msgstr ""
293
294 #. module: purchase_requisition
295 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
296 msgid ""
297 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
298 "it cancels the remaining purchase order.\n"
299 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
300 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
301 "orders"
302 msgstr ""
303 "Solicitud de compra (exclusiva): En la confirmación de un pedido de compra, "
304 "cancela los restantes pedidos de compra.\n"
305 "Solicitud de compra (múltiple): Permite tener varios pedidos de compra. En "
306 "la confirmación de un pedido de compra no cancela el resto de pedidos."
307
308 #. module: purchase_requisition
309 #: view:purchase.requisition:0
310 msgid "Cancel Purchase Order"
311 msgstr "Cancelar pedido de compra"
312
313 #. module: purchase_requisition
314 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
315 #: view:purchase.requisition:0
316 msgid "Purchase Order"
317 msgstr "Pedido de compra"
318
319 #. module: purchase_requisition
320 #: field:purchase.requisition,origin:0
321 msgid "Source Document"
322 msgstr ""
323
324 #. module: purchase_requisition
325 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
326 #, python-format
327 msgid "Error!"
328 msgstr "¡Error!"
329
330 #. module: purchase_requisition
331 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
332 msgid "Requisition Type"
333 msgstr "Tipo de solicitud"
334
335 #. module: purchase_requisition
336 #: view:purchase.requisition:0
337 msgid "New Purchase Requisition"
338 msgstr "Nueva solicitud de compra"
339
340 #. module: purchase_requisition
341 #: view:purchase.requisition:0
342 msgid "Products"
343 msgstr "Productos"
344
345 #. module: purchase_requisition
346 #: view:purchase.requisition:0
347 msgid "Order Date"
348 msgstr "Fecha pedido"
349
350 #. module: purchase_requisition
351 #: selection:purchase.requisition,state:0
352 msgid "Cancelled"
353 msgstr "Cancelado"
354
355 #. module: purchase_requisition
356 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
357 msgid "Purchase Requisition Partner"
358 msgstr "Proveedor de solicitud de compra"
359
360 #. module: purchase_requisition
361 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
362 msgid "If checked new messages require your attention."
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase_requisition
366 #: report:purchase.requisition:0
367 msgid "Purchase for Requisitions"
368 msgstr "Compra para solicitudes"
369
370 #. module: purchase_requisition
371 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
372 msgid "Purchase orders"
373 msgstr "Pedidos de compra"
374
375 #. module: purchase_requisition
376 #: field:purchase.requisition,date_end:0
377 msgid "Requisition Deadline"
378 msgstr "Fecha límite de solicitud"
379
380 #. module: purchase_requisition
381 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
382 msgid "Summary"
383 msgstr ""
384
385 #. module: purchase_requisition
386 #: view:purchase.requisition:0
387 msgid "Reference"
388 msgstr "Referencia"
389
390 #. module: purchase_requisition
391 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
392 msgid "Procurement"
393 msgstr "Abastecimiento"
394
395 #. module: purchase_requisition
396 #: report:purchase.requisition:0
397 #: view:purchase.requisition:0
398 msgid "Source"
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase_requisition
402 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
403 msgid "Warehouse"
404 msgstr "Almacén"
405
406 #. module: purchase_requisition
407 #: field:procurement.order,requisition_id:0
408 msgid "Latest Requisition"
409 msgstr "Última solicitud"
410
411 #. module: purchase_requisition
412 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
413 msgid "Manager"
414 msgstr "Director"
415
416 #. module: purchase_requisition
417 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
418 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
419 msgstr "Solicitud de compra (exclusiva)"
420
421 #. module: purchase_requisition
422 #: help:purchase.requisition,message_summary:0
423 msgid ""
424 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
425 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
426 msgstr ""
427
428 #. module: purchase_requisition
429 #: report:purchase.requisition:0
430 msgid "Product UoM"
431 msgstr "UdM de producto"
432
433 #. module: purchase_requisition
434 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
435 #, python-format
436 msgid "Warning!"
437 msgstr ""
438
439 #. module: purchase_requisition
440 #: view:purchase.requisition:0
441 msgid "Confirm Purchase Order"
442 msgstr "Confirmar pedido de compra"
443
444 #. module: purchase_requisition
445 #: view:purchase.requisition.partner:0
446 msgid "Cancel"
447 msgstr "Cancelar"
448
449 #. module: purchase_requisition
450 #: report:purchase.requisition:0
451 #: field:purchase.requisition,date_start:0
452 msgid "Requisition Date"
453 msgstr "Fecha de solicitud"
454
455 #. module: purchase_requisition
456 #: view:purchase.requisition:0
457 msgid "Start Date"
458 msgstr "Fecha inicio"
459
460 #. module: purchase_requisition
461 #: view:purchase.requisition:0
462 msgid "Unassigned"
463 msgstr "No asignado"
464
465 #. module: purchase_requisition
466 #: view:purchase.order:0
467 msgid "Requisition"
468 msgstr "Solicitud"
469
470 #. module: purchase_requisition
471 #: help:product.product,purchase_requisition:0
472 msgid ""
473 "Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
474 "requests for quotation from procurement."
475 msgstr ""
476
477 #. module: purchase_requisition
478 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
479 msgid "Purchase Orders"
480 msgstr "Pedidos de compra"
481
482 #~ msgid "In Progress"
483 #~ msgstr "En proceso"
484
485 #, python-format
486 #~ msgid "No Product in Tender"
487 #~ msgstr "No hay producto en la licitación"
488
489 #~ msgid "State"
490 #~ msgstr "Estado"
491
492 #~ msgid ""
493 #~ "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
494 #~ "of directly requests for quotations."
495 #~ msgstr ""
496 #~ "Marque esta opción para generar solicitudes de compra en lugar de "
497 #~ "directamente solicitudes de presupuestos."
498
499 #~ msgid "Address"
500 #~ msgstr "Dirección"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
504 #~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
505 #~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
506 #~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
507 #~ "validate some and cancel others."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "Una solicitud de compra es el paso previo a una solicitud de presupuesto. En "
510 #~ "una solicitud de compra (o licitación de compra), puede registrar los "
511 #~ "productos que necesita comprar y activar la creación de solicitudes de "
512 #~ "presupuesto a los proveedores. Después de la negociación, una vez que haya "
513 #~ "revisado todas las ofertas del proveedor, puede validar algunas y cancelar "
514 #~ "otras."
515
516 #~ msgid "Notes"
517 #~ msgstr "Notas"
518
519 #~ msgid "]"
520 #~ msgstr "]"
521
522 #~ msgid "["
523 #~ msgstr "["
524
525 #~ msgid "Origin"
526 #~ msgstr "Origen"
527
528 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
529 #~ msgstr "Error: Codigo ean incorrecto"
530
531 #~ msgid "Done"
532 #~ msgstr "Realizado"
533
534 #~ msgid "_Cancel"
535 #~ msgstr "_Cancelar"
536
537 #~ msgid "Partner"
538 #~ msgstr "Empresa"
539
540 #~ msgid "Draft"
541 #~ msgstr "Borrador"
542
543 #~ msgid "Confirm"
544 #~ msgstr "Confirmar"
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "\n"
548 #~ "    This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
549 #~ "    When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
550 #~ "the related requisition.\n"
551 #~ "    This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
552 #~ "order all your purchase orders.\n"
553 #~ msgstr ""
554 #~ "\n"
555 #~ "    Este módulo le permite gestionar sus solicitudes de compra.\n"
556 #~ "    Cuando se crea un pedido de compra, ahora tiene la oportunidad de "
557 #~ "guardar la solicitud relacionada.\n"
558 #~ "    Este nuevo objeto reagrupará y le permitirá fácilmente controlar y "
559 #~ "ordenar todos sus pedidos de compra.\n"
560
561 #~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
562 #~ msgstr "Compra - Solicitud de compra"
563
564 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
565 #~ msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
566
567 #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
568 #~ msgstr "¡La referencia de la compra debe ser única por compañía!"
569
570 #, python-format
571 #~ msgid "Warning"
572 #~ msgstr "Advertencia"
573
574 #~ msgid "Start"
575 #~ msgstr "Inicio"