Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:47+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
21 #. module: purchase_requisition
22 #: view:purchase.requisition:0
23 #: selection:purchase.requisition,state:0
24 msgid "In Progress"
25 msgstr "In Bearbeitung"
26
27 #. module: purchase_requisition
28 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:44
29 #, python-format
30 msgid "No Product in Tender"
31 msgstr "Kein Produkt in Ausschreibung"
32
33 #. module: purchase_requisition
34 #: view:purchase.requisition:0
35 msgid "Confirm"
36 msgstr "Bestätige"
37
38 #. module: purchase_requisition
39 #: view:purchase.requisition:0
40 #: field:purchase.requisition,user_id:0
41 msgid "Responsible"
42 msgstr "Verantwortlich"
43
44 #. module: purchase_requisition
45 #: view:purchase.requisition:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "Gruppierung..."
48
49 #. module: purchase_requisition
50 #: view:purchase.requisition:0
51 #: field:purchase.requisition,state:0
52 msgid "State"
53 msgstr "Status"
54
55 #. module: purchase_requisition
56 #: view:purchase.requisition:0
57 #: selection:purchase.requisition,state:0
58 msgid "Draft"
59 msgstr "Entwurf"
60
61 #. module: purchase_requisition
62 #: report:purchase.requisition:0
63 msgid "Supplier"
64 msgstr "Lieferant"
65
66 #. module: purchase_requisition
67 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
68 msgid "Requisition Type"
69 msgstr "Bedarfsanforderung Typ"
70
71 #. module: purchase_requisition
72 #: report:purchase.requisition:0
73 msgid "Product Detail"
74 msgstr "Produkte Details"
75
76 #. module: purchase_requisition
77 #: report:purchase.requisition:0
78 #: field:purchase.requisition,date_start:0
79 msgid "Requisition Date"
80 msgstr "Datum Bedarfsmeldung"
81
82 #. module: purchase_requisition
83 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
84 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
85 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
86 #: field:product.product,purchase_requisition:0
87 #: field:purchase.order,requisition_id:0
88 #: view:purchase.requisition:0
89 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
90 #: view:purchase.requisition.partner:0
91 msgid "Purchase Requisition"
92 msgstr "Bedarfsanforderung"
93
94 #. module: purchase_requisition
95 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
96 msgid "Purchase Requisition Line"
97 msgstr "Bedarfsanforderung Positionen"
98
99 #. module: purchase_requisition
100 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
101 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
102 msgid "Product"
103 msgstr "Produkt"
104
105 #. module: purchase_requisition
106 #: sql_constraint:purchase.order:0
107 msgid "Order Reference must be unique !"
108 msgstr "Die Auftragsreferenz muss eindeutig sein!"
109
110 #. module: purchase_requisition
111 #: report:purchase.requisition:0
112 #: field:purchase.requisition,description:0
113 msgid "Description"
114 msgstr "Beschreibung"
115
116 #. module: purchase_requisition
117 #: help:product.product,purchase_requisition:0
118 msgid ""
119 "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
120 "of directly requests for quotations."
121 msgstr ""
122 "Aktiviere diese Option, damit ein Materialbedarf zuerst eine Bedarfsmeldung "
123 "anstelle einer direkten Angebotsanfrage generiert."
124
125 #. module: purchase_requisition
126 #: report:purchase.requisition:0
127 msgid "Type"
128 msgstr "Typ"
129
130 #. module: purchase_requisition
131 #: field:purchase.requisition,company_id:0
132 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
133 msgid "Company"
134 msgstr "Unternehmen"
135
136 #. module: purchase_requisition
137 #: view:purchase.requisition:0
138 msgid "Request a Quotation"
139 msgstr "Anfrage eines Angebots"
140
141 #. module: purchase_requisition
142 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
143 msgid "Multiple Requisitions"
144 msgstr "Bedarfsmeldung (Multiple)"
145
146 #. module: purchase_requisition
147 #: view:purchase.requisition:0
148 msgid "Approved by Supplier"
149 msgstr "Bestätigung Lieferant"
150
151 #. module: purchase_requisition
152 #: view:purchase.requisition:0
153 msgid "Reset to Draft"
154 msgstr "Zurücksetzen auf Entwurf"
155
156 #. module: purchase_requisition
157 #: model:ir.module.module,description:purchase_requisition.module_meta_information
158 msgid ""
159 "\n"
160 "    This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
161 "    When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
162 "the related requisition.\n"
163 "    This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
164 "order all your purchase orders.\n"
165 msgstr ""
166 "\n"
167 "    Diese Anwendung ermöglicht die Verwaltung von Bedarfsmeldungen an den "
168 "Einkauf.\n"
169 "    Bei der Erstellung eines Beschaffungsauftrags können Sie nun wahlweise "
170 "die korrespondierende Bedarfsmeldung speichern.\n"
171 "    Das neue Modul bietet somit ein weiteres Kriterium für die Suche und "
172 "Gruppierung von Beschaffungsaufträgen.\n"
173
174 #. module: purchase_requisition
175 #: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
176 msgid "Address"
177 msgstr "Anschrift"
178
179 #. module: purchase_requisition
180 #: report:purchase.requisition:0
181 msgid "Order Reference"
182 msgstr "Referenz Bestellung"
183
184 #. module: purchase_requisition
185 #: view:purchase.requisition:0
186 msgid "Start Date"
187 msgstr "Von Datum"
188
189 #. module: purchase_requisition
190 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
191 msgid ""
192 "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
193 "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
194 "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
195 "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
196 "validate some and cancel others."
197 msgstr ""
198 "Eine Bedarfsanforderung erfolgt einen Schritt vor einer Angebotsanfrage an "
199 "Lieferanten. Durch die Erstellung einer Bedarfsanforderung (oder auch "
200 "Ausschreibung des Einkaufs) können Sie benötigte Produkte erfassen und "
201 "Angebotsanfragen an verschiedene Produktanbieter erstellen und versenden. "
202 "Nach Überprüfung aller Angebote, sowie Verhandlungen mit den Lieferanten "
203 "können Sie sich dann für das Angebot eines Lieferanten entscheiden und "
204 "gleichzeitig die anderen für diese Ausschreibung nicht berücksichtigten "
205 "Angebote stornieren."
206
207 #. module: purchase_requisition
208 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
209 msgid "Quantity"
210 msgstr "Menge"
211
212 #. module: purchase_requisition
213 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
214 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
215 msgid "Purchase Requisitions"
216 msgstr "Bedarfsmeldungen"
217
218 #. module: purchase_requisition
219 #: view:purchase.requisition:0
220 msgid "End Date"
221 msgstr "Bis Datum"
222
223 #. module: purchase_requisition
224 #: report:purchase.requisition:0
225 #: field:purchase.requisition,name:0
226 msgid "Requisition Reference"
227 msgstr "Bedarfsreferenz"
228
229 #. module: purchase_requisition
230 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
231 msgid "Products to Purchase"
232 msgstr "Zu beschaffende Produkte"
233
234 #. module: purchase_requisition
235 #: field:purchase.requisition,date_end:0
236 msgid "Requisition Deadline"
237 msgstr "Bedarfsmeldung Ablauf"
238
239 #. module: purchase_requisition
240 #: view:purchase.requisition:0
241 msgid "Search Purchase Requisition"
242 msgstr "Suche Bedarfsmeldung"
243
244 #. module: purchase_requisition
245 #: view:purchase.requisition:0
246 msgid "Notes"
247 msgstr "Bemerkungen"
248
249 #. module: purchase_requisition
250 #: report:purchase.requisition:0
251 msgid "Date Ordered"
252 msgstr "Bestelldatum"
253
254 #. module: purchase_requisition
255 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
256 msgid ""
257 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
258 "it cancels the remaining purchase order.\n"
259 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
260 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
261 "orders"
262 msgstr ""
263 "Bedarfsmeldung (Exklusiv): Bei Bestätigung einer Bestellung, werden "
264 "automatisch verbleibende Angebote gelöscht.\n"
265 "Bedarfsmeldung (Multiple): Ermöglicht mehrere Bestellungen für einen "
266 "gemeldeten Bedarf. Bei Bestätigung einer Bestellung verbleiben die "
267 "bestehenden Angebote im System"
268
269 #. module: purchase_requisition
270 #: view:purchase.requisition:0
271 msgid "Cancel Purchase Order"
272 msgstr "Storniere Beschaffungsauftrag"
273
274 #. module: purchase_requisition
275 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
276 #: view:purchase.requisition:0
277 msgid "Purchase Order"
278 msgstr "Beschaffungsauftrag"
279
280 #. module: purchase_requisition
281 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:44
282 #, python-format
283 msgid "Error!"
284 msgstr "Fehler!"
285
286 #. module: purchase_requisition
287 #: report:purchase.requisition:0
288 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
289 msgid "Product UoM"
290 msgstr "Produkt ME"
291
292 #. module: purchase_requisition
293 #: view:purchase.requisition:0
294 msgid "Products"
295 msgstr "Produkte"
296
297 #. module: purchase_requisition
298 #: view:purchase.requisition:0
299 msgid "Order Date"
300 msgstr "Auftragsdatum"
301
302 #. module: purchase_requisition
303 #: selection:purchase.requisition,state:0
304 msgid "Cancelled"
305 msgstr "Abgebrochen"
306
307 #. module: purchase_requisition
308 #: report:purchase.requisition:0
309 msgid "["
310 msgstr "["
311
312 #. module: purchase_requisition
313 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
314 msgid "Purchase Requisition Partner"
315 msgstr "Bedarfsmeldung Partner"
316
317 #. module: purchase_requisition
318 #: report:purchase.requisition:0
319 msgid "]"
320 msgstr "]"
321
322 #. module: purchase_requisition
323 #: report:purchase.requisition:0
324 msgid "Quotation Detail"
325 msgstr "Angebot Details"
326
327 #. module: purchase_requisition
328 #: report:purchase.requisition:0
329 msgid "Purchase for Requisitions"
330 msgstr "Bedarfsmeldung für Beschaffung"
331
332 #. module: purchase_requisition
333 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
334 msgid "Purchase orders"
335 msgstr "Beschaffungsaufträge"
336
337 #. module: purchase_requisition
338 #: report:purchase.requisition:0
339 #: view:purchase.requisition:0
340 #: field:purchase.requisition,origin:0
341 msgid "Origin"
342 msgstr "Herkunft"
343
344 #. module: purchase_requisition
345 #: view:purchase.requisition:0
346 msgid "Reference"
347 msgstr "Referenz"
348
349 #. module: purchase_requisition
350 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
351 msgid "Procurement"
352 msgstr "Beschaffung"
353
354 #. module: purchase_requisition
355 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
356 msgid "Warehouse"
357 msgstr "Zentrallager"
358
359 #. module: purchase_requisition
360 #: field:procurement.order,requisition_id:0
361 msgid "Latest Requisition"
362 msgstr "Letzte Bedarfsmeldung"
363
364 #. module: purchase_requisition
365 #: view:purchase.requisition:0
366 msgid "Quotations"
367 msgstr "Angebote"
368
369 #. module: purchase_requisition
370 #: report:purchase.requisition:0
371 msgid "Qty"
372 msgstr "Menge"
373
374 #. module: purchase_requisition
375 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
376 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
377 msgstr "Bedarfsmeldung (Exklusiv)"
378
379 #. module: purchase_requisition
380 #: view:purchase.requisition.partner:0
381 msgid "Create Quotation"
382 msgstr "Erfasse Angebot"
383
384 #. module: purchase_requisition
385 #: constraint:product.product:0
386 msgid "Error: Invalid ean code"
387 msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
388
389 #. module: purchase_requisition
390 #: view:purchase.requisition:0
391 #: selection:purchase.requisition,state:0
392 msgid "Done"
393 msgstr "Erledigt"
394
395 #. module: purchase_requisition
396 #: view:purchase.requisition.partner:0
397 msgid "_Cancel"
398 msgstr "Abbrechen"
399
400 #. module: purchase_requisition
401 #: view:purchase.requisition:0
402 msgid "Confirm Purchase Order"
403 msgstr "Bestätige Beschaffungsauftrag"
404
405 #. module: purchase_requisition
406 #: view:purchase.requisition:0
407 msgid "Cancel"
408 msgstr "Abbrechen"
409
410 #. module: purchase_requisition
411 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
412 msgid "Partner"
413 msgstr "Partner"
414
415 #. module: purchase_requisition
416 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_requisition.module_meta_information
417 msgid "Purchase - Purchase Requisition"
418 msgstr "Beschaffung - Bedarfsmeldung"
419
420 #. module: purchase_requisition
421 #: view:purchase.requisition:0
422 msgid "Unassigned"
423 msgstr "Nicht zugewiesen"
424
425 #. module: purchase_requisition
426 #: view:purchase.order:0
427 msgid "Requisition"
428 msgstr "Bedarfsmeldung"
429
430 #. module: purchase_requisition
431 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
432 msgid "Purchase Orders"
433 msgstr "Beschaffungsaufträge"
434
435 #~ msgid ""
436 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
437 #~ msgstr "Das Objekt muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen haben !"
438
439 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
440 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
441
442 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
443 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
444
445 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
446 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Quellcode für diese Ansicht !"
447
448 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
449 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
450
451 #~ msgid ""
452 #~ "A purchase requisition is a step before the request for quotation. In a "
453 #~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
454 #~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to supplier. After the "
455 #~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
456 #~ "validate some and cancel others."
457 #~ msgstr ""
458 #~ "Eine Bedarfsmeldung ist einer Beschaffungsanfrage an Lieferanten "
459 #~ "vorgeschaltet. In einer Bedarfsmeldung (oder einer Ausschreibung) können Sie "
460 #~ "die Produkte vermerken, die beschafft werden sollen, bevor dann konkret "
461 #~ "Angebote bei Lieferanten angefragt werden. Nach abgeschlossener Verhandlung "
462 #~ "mit Lieferanten können Sie entscheiden, welches Angebot oder welche Angebote "
463 #~ "zur Bedarfsdeckung ausgeführt werden sollen. Die verbleibenden nicht "
464 #~ "angenommen Angebote werden dabei automatisch verworfen."
465
466 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
467 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
468
469 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
470 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"