[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 06:38+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: view:purchase.requisition:0
22 msgid "Request a Quotation"
23 msgstr "Anmod om tilbud"
24
25 #. module: purchase_requisition
26 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
27 msgid "Multiple Requisitions"
28 msgstr "Multiple rekvisitioner"
29
30 #. module: purchase_requisition
31 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
32 msgid "Product Unit of Measure"
33 msgstr "Vare enhed"
34
35 #. module: purchase_requisition
36 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
37 msgid ""
38 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
39 "            Click to start a new purchase requisition process. \n"
40 "          </p><p>\n"
41 "            A purchase requisition is the step before a request for "
42 "quotation.\n"
43 "            In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
44 "the\n"
45 "            products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
46 "            suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
47 "the\n"
48 "            supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
49 "          </p>\n"
50 "        "
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: view:purchase.requisition:0
55 #: field:purchase.requisition,user_id:0
56 msgid "Responsible"
57 msgstr "Ansvarlig"
58
59 #. module: purchase_requisition
60 #: view:purchase.requisition:0
61 #: field:purchase.requisition,state:0
62 msgid "Status"
63 msgstr "Status"
64
65 #. module: purchase_requisition
66 #: view:purchase.requisition:0
67 msgid "Send to Suppliers"
68 msgstr "Send til leverandør"
69
70 #. module: purchase_requisition
71 #: view:purchase.requisition:0
72 msgid "Group By..."
73 msgstr "Sorter efter"
74
75 #. module: purchase_requisition
76 #: view:purchase.requisition:0
77 #: selection:purchase.requisition,state:0
78 msgid "Purchase Done"
79 msgstr "Indkøb færdigt"
80
81 #. module: purchase_requisition
82 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
83 msgid "Followers"
84 msgstr "Followers"
85
86 #. module: purchase_requisition
87 #: view:purchase.requisition:0
88 msgid "Purchase Requisition in negociation"
89 msgstr "Indkøbsordre i forhandling"
90
91 #. module: purchase_requisition
92 #: report:purchase.requisition:0
93 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
94 msgid "Supplier"
95 msgstr "Leverandør"
96
97 #. module: purchase_requisition
98 #: view:purchase.requisition:0
99 #: selection:purchase.requisition,state:0
100 msgid "New"
101 msgstr "Ny"
102
103 #. module: purchase_requisition
104 #: report:purchase.requisition:0
105 msgid "Product Detail"
106 msgstr "Vare detaljer"
107
108 #. module: purchase_requisition
109 #: report:purchase.requisition:0
110 msgid "Qty"
111 msgstr "Antal"
112
113 #. module: purchase_requisition
114 #: report:purchase.requisition:0
115 msgid "Type"
116 msgstr "Type"
117
118 #. module: purchase_requisition
119 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
120 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
121 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
122 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
123 #: field:product.product,purchase_requisition:0
124 #: field:purchase.order,requisition_id:0
125 #: view:purchase.requisition:0
126 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
127 #: view:purchase.requisition.partner:0
128 msgid "Purchase Requisition"
129 msgstr "Indkøbs rekvisition"
130
131 #. module: purchase_requisition
132 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
133 msgid "Purchase Requisition Line"
134 msgstr "Indkøbsrekvisitions linie"
135
136 #. module: purchase_requisition
137 #: view:purchase.order:0
138 msgid "Purchase Orders with requisition"
139 msgstr "Indkøbsordrer med rekvisition"
140
141 #. module: purchase_requisition
142 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
143 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
144 msgid "Product"
145 msgstr "Vare"
146
147 #. module: purchase_requisition
148 #: view:purchase.requisition:0
149 msgid "Quotations"
150 msgstr "Tilbud/forespørgsler"
151
152 #. module: purchase_requisition
153 #: view:purchase.requisition:0
154 msgid "Terms and Conditions"
155 msgstr "Vilkår og betingelser"
156
157 #. module: purchase_requisition
158 #: report:purchase.requisition:0
159 #: field:purchase.requisition,description:0
160 msgid "Description"
161 msgstr "Beskrivelse"
162
163 #. module: purchase_requisition
164 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
165 msgid "Unread Messages"
166 msgstr "Ulæste beskeder"
167
168 #. module: purchase_requisition
169 #: field:purchase.requisition,company_id:0
170 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
171 msgid "Company"
172 msgstr "Firma"
173
174 #. module: purchase_requisition
175 #: view:purchase.requisition.partner:0
176 msgid "Create Quotation"
177 msgstr "Opret tilbud"
178
179 #. module: purchase_requisition
180 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
181 msgid "Messages and communication history"
182 msgstr "Besked- og kommunikations historik"
183
184 #. module: purchase_requisition
185 #: view:purchase.requisition:0
186 msgid "Approved by Supplier"
187 msgstr "Godkendt af leverandør"
188
189 #. module: purchase_requisition
190 #: view:purchase.requisition.partner:0
191 msgid "or"
192 msgstr "eller"
193
194 #. module: purchase_requisition
195 #: view:purchase.requisition:0
196 msgid "Reset to Draft"
197 msgstr "Kør tilbage til kladde"
198
199 #. module: purchase_requisition
200 #: view:purchase.requisition:0
201 msgid "Current Purchase Requisition"
202 msgstr "Aktuelle indkøbs rekvisition"
203
204 #. module: purchase_requisition
205 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
206 msgid "User"
207 msgstr "Bruger"
208
209 #. module: purchase_requisition
210 #: report:purchase.requisition:0
211 msgid "Order Reference"
212 msgstr "Ordre reference"
213
214 #. module: purchase_requisition
215 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
216 msgid "Is a Follower"
217 msgstr "Er en \"follower\""
218
219 #. module: purchase_requisition
220 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
221 msgid "Quantity"
222 msgstr "Antal"
223
224 #. module: purchase_requisition
225 #: view:purchase.requisition:0
226 msgid "Unassigned  Requisition"
227 msgstr "Ikke tildelt rekvisition"
228
229 #. module: purchase_requisition
230 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
231 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
232 msgid "Purchase Requisitions"
233 msgstr "Indkøbs rekvisitioner"
234
235 #. module: purchase_requisition
236 #: report:purchase.requisition:0
237 msgid "Quotation Detail"
238 msgstr "Tilbuds detaljer"
239
240 #. module: purchase_requisition
241 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
242 #, python-format
243 msgid ""
244 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
245 "this purchase order to create a new quotation."
246 msgstr ""
247 "Du har allerede en %s indkøbsordre hos denne partner, du må annullere denne "
248 "indkøbsordre for at oprette et nyt tilbud."
249
250 #. module: purchase_requisition
251 #: view:purchase.requisition:0
252 msgid "End Date"
253 msgstr "Slut dato"
254
255 #. module: purchase_requisition
256 #: report:purchase.requisition:0
257 #: field:purchase.requisition,name:0
258 msgid "Requisition Reference"
259 msgstr "Rekvisitions reference"
260
261 #. module: purchase_requisition
262 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
263 msgid "Products to Purchase"
264 msgstr "Varer der skal købes"
265
266 #. module: purchase_requisition
267 #: view:purchase.requisition:0
268 #: selection:purchase.requisition,state:0
269 msgid "Sent to Suppliers"
270 msgstr "Sendt til leverandører"
271
272 #. module: purchase_requisition
273 #: view:purchase.requisition:0
274 msgid "Search Purchase Requisition"
275 msgstr "Søg indkøbsrekvisition"
276
277 #. module: purchase_requisition
278 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
279 #, python-format
280 msgid "No Product in Tender."
281 msgstr "Ingen varer i udbud."
282
283 #. module: purchase_requisition
284 #: report:purchase.requisition:0
285 msgid "Date Ordered"
286 msgstr "Dato Bestilt"
287
288 #. module: purchase_requisition
289 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
290 msgid "Messages"
291 msgstr "Beskeder"
292
293 #. module: purchase_requisition
294 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
295 msgid ""
296 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
297 "it cancels the remaining purchase order.\n"
298 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
299 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
300 "orders"
301 msgstr ""
302
303 #. module: purchase_requisition
304 #: view:purchase.requisition:0
305 msgid "Cancel Purchase Order"
306 msgstr "Annuller indkøbsordre"
307
308 #. module: purchase_requisition
309 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
310 #: view:purchase.requisition:0
311 msgid "Purchase Order"
312 msgstr "Indkøbsordre"
313
314 #. module: purchase_requisition
315 #: field:purchase.requisition,origin:0
316 msgid "Source Document"
317 msgstr "Kilde dokument"
318
319 #. module: purchase_requisition
320 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
321 #, python-format
322 msgid "Error!"
323 msgstr "Fejl!"
324
325 #. module: purchase_requisition
326 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
327 msgid "Requisition Type"
328 msgstr "Rekvisitions type"
329
330 #. module: purchase_requisition
331 #: view:purchase.requisition:0
332 msgid "New Purchase Requisition"
333 msgstr "Ny indkøbsrekvisition"
334
335 #. module: purchase_requisition
336 #: view:purchase.requisition:0
337 msgid "Products"
338 msgstr "Varer"
339
340 #. module: purchase_requisition
341 #: view:purchase.requisition:0
342 msgid "Order Date"
343 msgstr "Ordre dato"
344
345 #. module: purchase_requisition
346 #: selection:purchase.requisition,state:0
347 msgid "Cancelled"
348 msgstr "Annulleret"
349
350 #. module: purchase_requisition
351 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
352 msgid "Purchase Requisition Partner"
353 msgstr "Indkøbs rekvisitions partner"
354
355 #. module: purchase_requisition
356 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
357 msgid "If checked new messages require your attention."
358 msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
359
360 #. module: purchase_requisition
361 #: report:purchase.requisition:0
362 msgid "Purchase for Requisitions"
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase_requisition
366 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
367 msgid "Purchase orders"
368 msgstr "Indkøbs ordrer"
369
370 #. module: purchase_requisition
371 #: field:purchase.requisition,date_end:0
372 msgid "Requisition Deadline"
373 msgstr "Bestillings deadline"
374
375 #. module: purchase_requisition
376 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
377 msgid "Summary"
378 msgstr "Sammendrag"
379
380 #. module: purchase_requisition
381 #: view:purchase.requisition:0
382 msgid "Reference"
383 msgstr "Reference"
384
385 #. module: purchase_requisition
386 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
387 msgid "Procurement"
388 msgstr "Indkøb"
389
390 #. module: purchase_requisition
391 #: report:purchase.requisition:0
392 #: view:purchase.requisition:0
393 msgid "Source"
394 msgstr "Kilde"
395
396 #. module: purchase_requisition
397 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
398 msgid "Warehouse"
399 msgstr "Lager"
400
401 #. module: purchase_requisition
402 #: field:procurement.order,requisition_id:0
403 msgid "Latest Requisition"
404 msgstr "Seneste rekvisition"
405
406 #. module: purchase_requisition
407 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
408 msgid "Manager"
409 msgstr "Leder"
410
411 #. module: purchase_requisition
412 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
413 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
414 msgstr "Indkøbs rekvisitino (Exclusive)"
415
416 #. module: purchase_requisition
417 #: help:purchase.requisition,message_summary:0
418 msgid ""
419 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
420 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
421 msgstr ""
422 "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
423 "format for at kunne sættes ind i kanban views."
424
425 #. module: purchase_requisition
426 #: report:purchase.requisition:0
427 msgid "Product UoM"
428 msgstr "Vare enhed"
429
430 #. module: purchase_requisition
431 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
432 #, python-format
433 msgid "Warning!"
434 msgstr "Advarsel!"
435
436 #. module: purchase_requisition
437 #: view:purchase.requisition:0
438 msgid "Confirm Purchase Order"
439 msgstr "Bekræft indkøbsordre"
440
441 #. module: purchase_requisition
442 #: view:purchase.requisition.partner:0
443 msgid "Cancel"
444 msgstr "Annullér"
445
446 #. module: purchase_requisition
447 #: report:purchase.requisition:0
448 #: field:purchase.requisition,date_start:0
449 msgid "Requisition Date"
450 msgstr "Rekvisitions dato"
451
452 #. module: purchase_requisition
453 #: view:purchase.requisition:0
454 msgid "Start Date"
455 msgstr "Start dato"
456
457 #. module: purchase_requisition
458 #: view:purchase.requisition:0
459 msgid "Unassigned"
460 msgstr "Ikke tildelt"
461
462 #. module: purchase_requisition
463 #: view:purchase.order:0
464 msgid "Requisition"
465 msgstr "Rekvisition"
466
467 #. module: purchase_requisition
468 #: help:product.product,purchase_requisition:0
469 msgid ""
470 "Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
471 "requests for quotation from procurement."
472 msgstr ""
473 "Afmærk dette felt for at oprette indkøbsordrer i stedet for forespørgsler "
474 "fra indkøb."
475
476 #. module: purchase_requisition
477 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
478 msgid "Purchase Orders"
479 msgstr "Indkøbsordrer"