[IMP]Improve search view in all modules
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:52+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr ""
24
25 #. module: purchase_requisition
26 #: view:purchase.requisition:0
27 #: selection:purchase.requisition,state:0
28 msgid "In Progress"
29 msgstr "En procés"
30
31 #. module: purchase_requisition
32 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
33 #, python-format
34 msgid "No Product in Tender"
35 msgstr "No hi ha producte en la licitació"
36
37 #. module: purchase_requisition
38 #: view:purchase.order:0
39 msgid "Requisition"
40 msgstr "Requisició"
41
42 #. module: purchase_requisition
43 #: view:purchase.requisition:0
44 #: field:purchase.requisition,user_id:0
45 msgid "Responsible"
46 msgstr "Responsable"
47
48 #. module: purchase_requisition
49 #: view:purchase.requisition.partner:0
50 msgid "Create Quotation"
51 msgstr "Crea pressupost"
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: view:purchase.requisition:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Agrupa per..."
57
58 #. module: purchase_requisition
59 #: view:purchase.requisition:0
60 #: field:purchase.requisition,state:0
61 msgid "State"
62 msgstr "Estat"
63
64 #. module: purchase_requisition
65 #: view:purchase.requisition:0
66 msgid "Purchase Requisition in negociation"
67 msgstr ""
68
69 #. module: purchase_requisition
70 #: report:purchase.requisition:0
71 msgid "Supplier"
72 msgstr "Proveïdor"
73
74 #. module: purchase_requisition
75 #: view:purchase.requisition:0
76 #: selection:purchase.requisition,state:0
77 msgid "New"
78 msgstr ""
79
80 #. module: purchase_requisition
81 #: report:purchase.requisition:0
82 msgid "Product Detail"
83 msgstr "Detall del producte"
84
85 #. module: purchase_requisition
86 #: report:purchase.requisition:0
87 #: field:purchase.requisition,date_start:0
88 msgid "Requisition Date"
89 msgstr "Data de sol·licitud"
90
91 #. module: purchase_requisition
92 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
93 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
94 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
95 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
96 #: field:product.product,purchase_requisition:0
97 #: field:purchase.order,requisition_id:0
98 #: view:purchase.requisition:0
99 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
100 #: view:purchase.requisition.partner:0
101 msgid "Purchase Requisition"
102 msgstr "Sol·licitud de compra"
103
104 #. module: purchase_requisition
105 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
106 msgid "Purchase Requisition Line"
107 msgstr "Línia sol·licitud de compra"
108
109 #. module: purchase_requisition
110 #: view:purchase.order:0
111 msgid "Purchase Orders with requisition"
112 msgstr ""
113
114 #. module: purchase_requisition
115 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
116 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
117 msgid "Product"
118 msgstr "Producte"
119
120 #. module: purchase_requisition
121 #: view:purchase.requisition:0
122 msgid "Quotations"
123 msgstr "Pressuposts"
124
125 #. module: purchase_requisition
126 #: report:purchase.requisition:0
127 #: field:purchase.requisition,description:0
128 msgid "Description"
129 msgstr "Descripció"
130
131 #. module: purchase_requisition
132 #: help:product.product,purchase_requisition:0
133 msgid ""
134 "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
135 "of directly requests for quotations."
136 msgstr ""
137 "Marqueu aquesta opció per generar sol·licituds de compra en comptes de "
138 "directament sol·licituds de pressupostos."
139
140 #. module: purchase_requisition
141 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
142 #, python-format
143 msgid "Warning"
144 msgstr ""
145
146 #. module: purchase_requisition
147 #: report:purchase.requisition:0
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipus"
150
151 #. module: purchase_requisition
152 #: field:purchase.requisition,company_id:0
153 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
154 msgid "Company"
155 msgstr "Companyia"
156
157 #. module: purchase_requisition
158 #: view:purchase.requisition:0
159 msgid "Request a Quotation"
160 msgstr "Sol·licita un pressupost"
161
162 #. module: purchase_requisition
163 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
164 msgid "Multiple Requisitions"
165 msgstr "Sol·licituds múltiples"
166
167 #. module: purchase_requisition
168 #: report:purchase.requisition:0
169 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
170 msgid "Product UoM"
171 msgstr "UdM de producte"
172
173 #. module: purchase_requisition
174 #: view:purchase.requisition:0
175 msgid "Approved by Supplier"
176 msgstr "Aprovat pel proveïdor"
177
178 #. module: purchase_requisition
179 #: view:purchase.requisition:0
180 msgid "Reset to Draft"
181 msgstr "Inicialitza a esborrany"
182
183 #. module: purchase_requisition
184 #: view:purchase.requisition:0
185 msgid "Current Purchase Requisition"
186 msgstr ""
187
188 #. module: purchase_requisition
189 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
190 msgid "User"
191 msgstr ""
192
193 #. module: purchase_requisition
194 #: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
195 msgid "Address"
196 msgstr "Direcció"
197
198 #. module: purchase_requisition
199 #: report:purchase.requisition:0
200 msgid "Order Reference"
201 msgstr "Referència de la comanda"
202
203 #. module: purchase_requisition
204 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
205 msgid ""
206 "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
207 "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
208 "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
209 "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
210 "validate some and cancel others."
211 msgstr ""
212 "Una sol·licitud de compra és el pas previ a una sol·licitud de pressupost. "
213 "En una sol·licitud de compra (o licitació de compra), podeu registrar els "
214 "productes que necessiteu comprar i activar la creació de sol·licituds de "
215 "pressupost als proveïdors. Després de la negociació, una vegada que haveu "
216 "revisat totes les ofertes del proveïdor, podeu validar algunes i cancel·lar "
217 "unes altres."
218
219 #. module: purchase_requisition
220 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
221 msgid "Quantity"
222 msgstr "Quantitat"
223
224 #. module: purchase_requisition
225 #: view:purchase.requisition:0
226 msgid "Unassigned  Requisition"
227 msgstr ""
228
229 #. module: purchase_requisition
230 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
231 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
232 msgid "Purchase Requisitions"
233 msgstr "Sol·licituds de compra"
234
235 #. module: purchase_requisition
236 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
240 "this purchase order to create a new quotation."
241 msgstr ""
242 "Ja heu demanat un% s de compra d'aquest empresa, heu de cancel·lar l'ordre "
243 "de compra per crear una nova cotització."
244
245 #. module: purchase_requisition
246 #: view:purchase.requisition:0
247 msgid "End Date"
248 msgstr "Data de finalització"
249
250 #. module: purchase_requisition
251 #: report:purchase.requisition:0
252 #: field:purchase.requisition,name:0
253 msgid "Requisition Reference"
254 msgstr "Referència de sol·licitud"
255
256 #. module: purchase_requisition
257 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
258 msgid "Products to Purchase"
259 msgstr "Productes a comprar"
260
261 #. module: purchase_requisition
262 #: field:purchase.requisition,date_end:0
263 msgid "Requisition Deadline"
264 msgstr "Data límit de sol·licitud"
265
266 #. module: purchase_requisition
267 #: view:purchase.requisition:0
268 msgid "Search Purchase Requisition"
269 msgstr "Cerca sol·licitud de compra"
270
271 #. module: purchase_requisition
272 #: view:purchase.requisition:0
273 msgid "Notes"
274 msgstr "Notes"
275
276 #. module: purchase_requisition
277 #: report:purchase.requisition:0
278 msgid "Date Ordered"
279 msgstr "Data comanda"
280
281 #. module: purchase_requisition
282 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
283 msgid ""
284 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
285 "it cancels the remaining purchase order.\n"
286 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
287 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
288 "orders"
289 msgstr ""
290 "Sol·licitud de compra (exclusiva): En la confirmació d'una comanda de "
291 "compra, cancel·la les restants comandes de compra.\n"
292 "Sol·licitud de compra (múltiple): Permet tenir diverses comandes de compra. "
293 "En la confirmació d'una comanda de compra no cancel·la la resta de comandes."
294
295 #. module: purchase_requisition
296 #: view:purchase.requisition:0
297 msgid "Cancel Purchase Order"
298 msgstr "Cancel·la comanda de compra"
299
300 #. module: purchase_requisition
301 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
302 #: view:purchase.requisition:0
303 msgid "Purchase Order"
304 msgstr "Comanda de compra"
305
306 #. module: purchase_requisition
307 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
308 #, python-format
309 msgid "Error!"
310 msgstr "Error!"
311
312 #. module: purchase_requisition
313 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
314 msgid "Requisition Type"
315 msgstr "Tipus de sol·licitud"
316
317 #. module: purchase_requisition
318 #: view:purchase.requisition:0
319 msgid "New Purchase Requisition"
320 msgstr ""
321
322 #. module: purchase_requisition
323 #: view:purchase.requisition:0
324 msgid "Products"
325 msgstr "Productes"
326
327 #. module: purchase_requisition
328 #: view:purchase.requisition:0
329 msgid "Order Date"
330 msgstr "Data comanda"
331
332 #. module: purchase_requisition
333 #: report:purchase.requisition:0
334 msgid "]"
335 msgstr "]"
336
337 #. module: purchase_requisition
338 #: selection:purchase.requisition,state:0
339 msgid "Cancelled"
340 msgstr "Cancel·lat"
341
342 #. module: purchase_requisition
343 #: report:purchase.requisition:0
344 msgid "["
345 msgstr "["
346
347 #. module: purchase_requisition
348 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
349 msgid "Purchase Requisition Partner"
350 msgstr "Proveïdor de sol·licitud de compra"
351
352 #. module: purchase_requisition
353 #: view:purchase.requisition:0
354 msgid "Start"
355 msgstr ""
356
357 #. module: purchase_requisition
358 #: report:purchase.requisition:0
359 msgid "Quotation Detail"
360 msgstr "Detall del pressupost"
361
362 #. module: purchase_requisition
363 #: report:purchase.requisition:0
364 msgid "Purchase for Requisitions"
365 msgstr "Compra per a sol·licituds"
366
367 #. module: purchase_requisition
368 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
369 msgid "Purchase orders"
370 msgstr "Comanda de compra"
371
372 #. module: purchase_requisition
373 #: report:purchase.requisition:0
374 #: view:purchase.requisition:0
375 #: field:purchase.requisition,origin:0
376 msgid "Origin"
377 msgstr "Orígen"
378
379 #. module: purchase_requisition
380 #: view:purchase.requisition:0
381 msgid "Reference"
382 msgstr "Referència"
383
384 #. module: purchase_requisition
385 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
386 msgid "Procurement"
387 msgstr "Proveïment"
388
389 #. module: purchase_requisition
390 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
391 msgid "Warehouse"
392 msgstr "Magatzem"
393
394 #. module: purchase_requisition
395 #: field:procurement.order,requisition_id:0
396 msgid "Latest Requisition"
397 msgstr "Última sol·licitud"
398
399 #. module: purchase_requisition
400 #: report:purchase.requisition:0
401 msgid "Qty"
402 msgstr "Quant."
403
404 #. module: purchase_requisition
405 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
406 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
407 msgstr "Sol·licitud de compra (exclusiva)"
408
409 #. module: purchase_requisition
410 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
411 msgid "Manager"
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase_requisition
415 #: constraint:product.product:0
416 msgid "Error: Invalid ean code"
417 msgstr "Error: Codi EAN erroni"
418
419 #. module: purchase_requisition
420 #: view:purchase.requisition:0
421 #: selection:purchase.requisition,state:0
422 msgid "Done"
423 msgstr "Realitzat"
424
425 #. module: purchase_requisition
426 #: view:purchase.requisition.partner:0
427 msgid "_Cancel"
428 msgstr "_Cancel·la"
429
430 #. module: purchase_requisition
431 #: view:purchase.requisition:0
432 msgid "Confirm Purchase Order"
433 msgstr "Confirma comanda de compra"
434
435 #. module: purchase_requisition
436 #: view:purchase.requisition:0
437 msgid "Cancel"
438 msgstr "Cancel·la"
439
440 #. module: purchase_requisition
441 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
442 msgid "Partner"
443 msgstr "Empresa"
444
445 #. module: purchase_requisition
446 #: view:purchase.requisition:0
447 msgid "Start Date"
448 msgstr "Data d'inici"
449
450 #. module: purchase_requisition
451 #: view:purchase.requisition:0
452 msgid "Unassigned"
453 msgstr "Sense assignar"
454
455 #. module: purchase_requisition
456 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
457 msgid "Purchase Orders"
458 msgstr "Comandes de compra"
459
460 #~ msgid "Draft"
461 #~ msgstr "Esborrany"
462
463 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
464 #~ msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
465
466 #~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
467 #~ msgstr "Compra - Sol·licitud de compra"
468
469 #~ msgid "Confirm"
470 #~ msgstr "Confirma"
471
472 #~ msgid ""
473 #~ "\n"
474 #~ "    This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
475 #~ "    When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
476 #~ "the related requisition.\n"
477 #~ "    This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
478 #~ "order all your purchase orders.\n"
479 #~ msgstr ""
480 #~ "\n"
481 #~ "    Aquest mòdul li permet gestionar les seves sol·licituds de compra.\n"
482 #~ "    Quan es crea una comanda de compra, ara té l'oportunitat de desar la "
483 #~ "sol·licitud relacionada.\n"
484 #~ "    Aquest nou objecte reagruparà i li permetrà fàcilment controlar i "
485 #~ "ordenar totes les seves comandes de compra.\n"