[MRG] merge with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / purchase_requisition / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:58+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: purchase_requisition
21 #: view:purchase.requisition:0
22 msgid "Request a Quotation"
23 msgstr ""
24
25 #. module: purchase_requisition
26 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
27 msgid "Multiple Requisitions"
28 msgstr ""
29
30 #. module: purchase_requisition
31 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
32 msgid "Product Unit of Measure"
33 msgstr ""
34
35 #. module: purchase_requisition
36 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
37 msgid ""
38 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
39 "            Click to start a new purchase requisition process. \n"
40 "          </p><p>\n"
41 "            A purchase requisition is the step before a request for "
42 "quotation.\n"
43 "            In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
44 "the\n"
45 "            products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
46 "            suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
47 "the\n"
48 "            supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
49 "          </p>\n"
50 "        "
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase_requisition
54 #: view:purchase.requisition:0
55 #: field:purchase.requisition,user_id:0
56 msgid "Responsible"
57 msgstr "Отговорник"
58
59 #. module: purchase_requisition
60 #: view:purchase.requisition:0
61 #: field:purchase.requisition,state:0
62 msgid "Status"
63 msgstr ""
64
65 #. module: purchase_requisition
66 #: view:purchase.requisition:0
67 msgid "Send to Suppliers"
68 msgstr ""
69
70 #. module: purchase_requisition
71 #: view:purchase.requisition:0
72 msgid "Group By..."
73 msgstr "Групиране по..."
74
75 #. module: purchase_requisition
76 #: view:purchase.requisition:0
77 #: selection:purchase.requisition,state:0
78 msgid "Purchase Done"
79 msgstr ""
80
81 #. module: purchase_requisition
82 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
83 msgid "Followers"
84 msgstr ""
85
86 #. module: purchase_requisition
87 #: view:purchase.requisition:0
88 msgid "Purchase Requisition in negociation"
89 msgstr ""
90
91 #. module: purchase_requisition
92 #: report:purchase.requisition:0
93 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
94 msgid "Supplier"
95 msgstr "Доставчик"
96
97 #. module: purchase_requisition
98 #: view:purchase.requisition:0
99 #: selection:purchase.requisition,state:0
100 msgid "New"
101 msgstr ""
102
103 #. module: purchase_requisition
104 #: report:purchase.requisition:0
105 msgid "Product Detail"
106 msgstr "Детайли за продукт"
107
108 #. module: purchase_requisition
109 #: report:purchase.requisition:0
110 msgid "Qty"
111 msgstr "К-во"
112
113 #. module: purchase_requisition
114 #: report:purchase.requisition:0
115 msgid "Type"
116 msgstr "Тип"
117
118 #. module: purchase_requisition
119 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
120 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
121 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
122 #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
123 #: field:product.product,purchase_requisition:0
124 #: field:purchase.order,requisition_id:0
125 #: view:purchase.requisition:0
126 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
127 #: view:purchase.requisition.partner:0
128 msgid "Purchase Requisition"
129 msgstr ""
130
131 #. module: purchase_requisition
132 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
133 msgid "Purchase Requisition Line"
134 msgstr ""
135
136 #. module: purchase_requisition
137 #: view:purchase.order:0
138 msgid "Purchase Orders with requisition"
139 msgstr ""
140
141 #. module: purchase_requisition
142 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
143 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
144 msgid "Product"
145 msgstr "Продукт"
146
147 #. module: purchase_requisition
148 #: view:purchase.requisition:0
149 msgid "Quotations"
150 msgstr "Оферти"
151
152 #. module: purchase_requisition
153 #: view:purchase.requisition:0
154 msgid "Terms and Conditions"
155 msgstr ""
156
157 #. module: purchase_requisition
158 #: report:purchase.requisition:0
159 #: field:purchase.requisition,description:0
160 msgid "Description"
161 msgstr "Описание"
162
163 #. module: purchase_requisition
164 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
165 msgid "Unread Messages"
166 msgstr ""
167
168 #. module: purchase_requisition
169 #: field:purchase.requisition,company_id:0
170 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
171 msgid "Company"
172 msgstr "Фирма"
173
174 #. module: purchase_requisition
175 #: view:purchase.requisition.partner:0
176 msgid "Create Quotation"
177 msgstr ""
178
179 #. module: purchase_requisition
180 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
181 msgid "Messages and communication history"
182 msgstr ""
183
184 #. module: purchase_requisition
185 #: view:purchase.requisition:0
186 msgid "Approved by Supplier"
187 msgstr ""
188
189 #. module: purchase_requisition
190 #: view:purchase.requisition.partner:0
191 msgid "or"
192 msgstr ""
193
194 #. module: purchase_requisition
195 #: view:purchase.requisition:0
196 msgid "Reset to Draft"
197 msgstr "Пращане в проект"
198
199 #. module: purchase_requisition
200 #: view:purchase.requisition:0
201 msgid "Current Purchase Requisition"
202 msgstr ""
203
204 #. module: purchase_requisition
205 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
206 msgid "User"
207 msgstr ""
208
209 #. module: purchase_requisition
210 #: report:purchase.requisition:0
211 msgid "Order Reference"
212 msgstr "Отпратка към поръчка"
213
214 #. module: purchase_requisition
215 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
216 msgid "Is a Follower"
217 msgstr ""
218
219 #. module: purchase_requisition
220 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
221 msgid "Quantity"
222 msgstr "Количество"
223
224 #. module: purchase_requisition
225 #: view:purchase.requisition:0
226 msgid "Unassigned  Requisition"
227 msgstr ""
228
229 #. module: purchase_requisition
230 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
231 #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
232 msgid "Purchase Requisitions"
233 msgstr ""
234
235 #. module: purchase_requisition
236 #: report:purchase.requisition:0
237 msgid "Quotation Detail"
238 msgstr "Подробности за запитване"
239
240 #. module: purchase_requisition
241 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
242 #, python-format
243 msgid ""
244 "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
245 "this purchase order to create a new quotation."
246 msgstr ""
247
248 #. module: purchase_requisition
249 #: view:purchase.requisition:0
250 msgid "End Date"
251 msgstr "Крайна дата"
252
253 #. module: purchase_requisition
254 #: report:purchase.requisition:0
255 #: field:purchase.requisition,name:0
256 msgid "Requisition Reference"
257 msgstr ""
258
259 #. module: purchase_requisition
260 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
261 msgid "Products to Purchase"
262 msgstr ""
263
264 #. module: purchase_requisition
265 #: view:purchase.requisition:0
266 #: selection:purchase.requisition,state:0
267 msgid "Sent to Suppliers"
268 msgstr ""
269
270 #. module: purchase_requisition
271 #: view:purchase.requisition:0
272 msgid "Search Purchase Requisition"
273 msgstr ""
274
275 #. module: purchase_requisition
276 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
277 #, python-format
278 msgid "No Product in Tender."
279 msgstr ""
280
281 #. module: purchase_requisition
282 #: report:purchase.requisition:0
283 msgid "Date Ordered"
284 msgstr "Дата на поръчка"
285
286 #. module: purchase_requisition
287 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
288 msgid "Messages"
289 msgstr ""
290
291 #. module: purchase_requisition
292 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
293 msgid ""
294 "Purchase Requisition (exclusive):  On the confirmation of a purchase order, "
295 "it cancels the remaining purchase order.\n"
296 "Purchase Requisition(Multiple):  It allows to have multiple purchase "
297 "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
298 "orders"
299 msgstr ""
300
301 #. module: purchase_requisition
302 #: view:purchase.requisition:0
303 msgid "Cancel Purchase Order"
304 msgstr "Откажи поръчка"
305
306 #. module: purchase_requisition
307 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
308 #: view:purchase.requisition:0
309 msgid "Purchase Order"
310 msgstr "Нареждане за покупка"
311
312 #. module: purchase_requisition
313 #: field:purchase.requisition,origin:0
314 msgid "Source Document"
315 msgstr ""
316
317 #. module: purchase_requisition
318 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
319 #, python-format
320 msgid "Error!"
321 msgstr "Грешка!"
322
323 #. module: purchase_requisition
324 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
325 msgid "Requisition Type"
326 msgstr ""
327
328 #. module: purchase_requisition
329 #: view:purchase.requisition:0
330 msgid "New Purchase Requisition"
331 msgstr ""
332
333 #. module: purchase_requisition
334 #: view:purchase.requisition:0
335 msgid "Products"
336 msgstr "Продукти"
337
338 #. module: purchase_requisition
339 #: view:purchase.requisition:0
340 msgid "Order Date"
341 msgstr "Дата на поръчка"
342
343 #. module: purchase_requisition
344 #: selection:purchase.requisition,state:0
345 msgid "Cancelled"
346 msgstr "Отказан"
347
348 #. module: purchase_requisition
349 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
350 msgid "Purchase Requisition Partner"
351 msgstr ""
352
353 #. module: purchase_requisition
354 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
355 msgid "If checked new messages require your attention."
356 msgstr ""
357
358 #. module: purchase_requisition
359 #: report:purchase.requisition:0
360 msgid "Purchase for Requisitions"
361 msgstr ""
362
363 #. module: purchase_requisition
364 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
365 msgid "Purchase orders"
366 msgstr ""
367
368 #. module: purchase_requisition
369 #: field:purchase.requisition,date_end:0
370 msgid "Requisition Deadline"
371 msgstr ""
372
373 #. module: purchase_requisition
374 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
375 msgid "Summary"
376 msgstr ""
377
378 #. module: purchase_requisition
379 #: view:purchase.requisition:0
380 msgid "Reference"
381 msgstr "Отпратка"
382
383 #. module: purchase_requisition
384 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
385 msgid "Procurement"
386 msgstr "Снабдаване"
387
388 #. module: purchase_requisition
389 #: report:purchase.requisition:0
390 #: view:purchase.requisition:0
391 msgid "Source"
392 msgstr ""
393
394 #. module: purchase_requisition
395 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
396 msgid "Warehouse"
397 msgstr "Склад"
398
399 #. module: purchase_requisition
400 #: field:procurement.order,requisition_id:0
401 msgid "Latest Requisition"
402 msgstr ""
403
404 #. module: purchase_requisition
405 #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
406 msgid "Manager"
407 msgstr ""
408
409 #. module: purchase_requisition
410 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
411 msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase_requisition
415 #: help:purchase.requisition,message_summary:0
416 msgid ""
417 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
418 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
419 msgstr ""
420
421 #. module: purchase_requisition
422 #: report:purchase.requisition:0
423 msgid "Product UoM"
424 msgstr "Мерни единици на продукт"
425
426 #. module: purchase_requisition
427 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
428 #, python-format
429 msgid "Warning!"
430 msgstr ""
431
432 #. module: purchase_requisition
433 #: view:purchase.requisition:0
434 msgid "Confirm Purchase Order"
435 msgstr ""
436
437 #. module: purchase_requisition
438 #: view:purchase.requisition.partner:0
439 msgid "Cancel"
440 msgstr "Отказ"
441
442 #. module: purchase_requisition
443 #: report:purchase.requisition:0
444 #: field:purchase.requisition,date_start:0
445 msgid "Requisition Date"
446 msgstr ""
447
448 #. module: purchase_requisition
449 #: view:purchase.requisition:0
450 msgid "Start Date"
451 msgstr "Начална дата"
452
453 #. module: purchase_requisition
454 #: view:purchase.requisition:0
455 msgid "Unassigned"
456 msgstr "Незаето"
457
458 #. module: purchase_requisition
459 #: view:purchase.order:0
460 msgid "Requisition"
461 msgstr ""
462
463 #. module: purchase_requisition
464 #: help:product.product,purchase_requisition:0
465 msgid ""
466 "Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
467 "requests for quotation from procurement."
468 msgstr ""
469
470 #. module: purchase_requisition
471 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
472 msgid "Purchase Orders"
473 msgstr "Поръчки за покупки"
474
475 #~ msgid "In Progress"
476 #~ msgstr "В развитие"
477
478 #~ msgid "State"
479 #~ msgstr "Състояние"
480
481 #~ msgid "Draft"
482 #~ msgstr "Чернова"
483
484 #~ msgid "Confirm"
485 #~ msgstr "Потвърждение"
486
487 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
488 #~ msgstr "Препратката на поръчката трябва да бъде уникална!"
489
490 #~ msgid "Address"
491 #~ msgstr "Адрес"
492
493 #~ msgid "Notes"
494 #~ msgstr "Бележки"
495
496 #~ msgid "["
497 #~ msgstr "["
498
499 #~ msgid "]"
500 #~ msgstr "]"
501
502 #~ msgid "Origin"
503 #~ msgstr "Произход"
504
505 #~ msgid "_Cancel"
506 #~ msgstr "_Отказ"
507
508 #~ msgid "Done"
509 #~ msgstr "Завършен"
510
511 #~ msgid "Partner"
512 #~ msgstr "Контрагент"
513
514 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
515 #~ msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"