[IMP] project_scrum: re-enable email send (they are not actually sent in test mode)
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25
26 #. module: purchase
27 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
28 #, python-format
29 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
30 msgstr ""
31
32 #. module: purchase
33 #: field:purchase.order,invoiced:0
34 msgid "Invoiced & Paid"
35 msgstr "Виписано інвойс і оплачено"
36
37 #. module: purchase
38 #: field:purchase.order,location_id:0
39 #: view:purchase.report:0
40 #: field:purchase.report,location_id:0
41 msgid "Destination"
42 msgstr ""
43
44 #. module: purchase
45 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
49 "of the product"
50 msgstr ""
51
52 #. module: purchase
53 #: help:purchase.report,date:0
54 msgid "Date on which this document has been created"
55 msgstr ""
56
57 #. module: purchase
58 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
59 msgid ""
60 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
61 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
62 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
63 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
64 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
65 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
66 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
67 "encoding."
68 msgstr ""
69
70 #. module: purchase
71 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
72 msgid "From Reception"
73 msgstr ""
74
75 #. module: purchase
76 #: view:purchase.order:0
77 msgid "Not Invoiced"
78 msgstr ""
79
80 #. module: purchase
81 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
82 msgid "Destination Address"
83 msgstr "Адреса куди"
84
85 #. module: purchase
86 #: report:purchase.order:0
87 #: field:purchase.report,validator:0
88 msgid "Validated By"
89 msgstr ""
90
91 #. module: purchase
92 #: view:purchase.order:0
93 #: field:purchase.order,partner_id:0
94 #: view:purchase.order.line:0
95 #: view:purchase.report:0
96 #: field:purchase.report,partner_id:0
97 msgid "Supplier"
98 msgstr ""
99
100 #. module: purchase
101 #: view:purchase.order.line_invoice:0
102 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
103 msgstr ""
104
105 #. module: purchase
106 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
107 msgid ""
108 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
109 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
110 "and control the supplier invoices."
111 msgstr ""
112
113 #. module: purchase
114 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
115 #, python-format
116 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
117 msgstr ""
118
119 #. module: purchase
120 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
121 #, python-format
122 msgid "Supplier Invoices"
123 msgstr ""
124
125 #. module: purchase
126 #: sql_constraint:purchase.order:0
127 msgid "Order Reference must be unique !"
128 msgstr ""
129
130 #. module: purchase
131 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
133 msgid "From a Pick list"
134 msgstr ""
135
136 #. module: purchase
137 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
138 #, python-format
139 msgid "No Pricelist !"
140 msgstr ""
141
142 #. module: purchase
143 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
144 #: view:purchase.report:0
145 #: field:purchase.report,quantity:0
146 msgid "Quantity"
147 msgstr "Кількість"
148
149 #. module: purchase
150 #: view:purchase.order.line_invoice:0
151 msgid "Select an Open Sale Order"
152 msgstr ""
153
154 #. module: purchase
155 #: field:purchase.order,company_id:0
156 #: field:purchase.order.line,company_id:0
157 #: view:purchase.report:0
158 #: field:purchase.report,company_id:0
159 msgid "Company"
160 msgstr ""
161
162 #. module: purchase
163 #: view:board.board:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
165 #: view:purchase.report:0
166 msgid "Monthly Purchase by Category"
167 msgstr ""
168
169 #. module: purchase
170 #: view:purchase.order:0
171 msgid "Set to Draft"
172 msgstr ""
173
174 #. module: purchase
175 #: selection:purchase.order,state:0
176 #: selection:purchase.report,state:0
177 msgid "Invoice Exception"
178 msgstr "Виключення інвойса"
179
180 #. module: purchase
181 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
182 msgid "Default Purchase Pricelist"
183 msgstr ""
184
185 #. module: purchase
186 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
187 msgid "Current purchases"
188 msgstr ""
189
190 #. module: purchase
191 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
192 msgid ""
193 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
194 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
195 "customer location."
196 msgstr ""
197
198 #. module: purchase
199 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
200 msgid ""
201 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
202 "the current partner"
203 msgstr ""
204 "Цей прейскурант буде використовуватись замість типового для закупівель від "
205 "цього Партнера"
206
207 #. module: purchase
208 #: report:purchase.order:0
209 msgid "Fax :"
210 msgstr "Факс :"
211
212 #. module: purchase
213 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
214 msgid ""
215 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
216 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
217 msgstr ""
218
219 #. module: purchase
220 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
221 msgid "Partial Picking"
222 msgstr ""
223
224 #. module: purchase
225 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
226 #, python-format
227 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
228 msgstr ""
229
230 #. module: purchase
231 #: view:purchase.order:0
232 msgid "Approve Purchase"
233 msgstr "Ухвалити придбання"
234
235 #. module: purchase
236 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
237 #: view:purchase.order:0
238 #: selection:purchase.order,state:0
239 #: selection:purchase.report,state:0
240 msgid "Approved"
241 msgstr "Ухвалений"
242
243 #. module: purchase
244 #: view:purchase.report:0
245 msgid "Reference UOM"
246 msgstr ""
247
248 #. module: purchase
249 #: view:purchase.order:0
250 msgid "Origin"
251 msgstr "Походження"
252
253 #. module: purchase
254 #: field:purchase.report,product_uom:0
255 msgid "Reference UoM"
256 msgstr ""
257
258 #. module: purchase
259 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
260 msgid "Purchases"
261 msgstr ""
262
263 #. module: purchase
264 #: view:purchase.order:0
265 #: field:purchase.order,notes:0
266 #: view:purchase.order.line:0
267 #: field:purchase.order.line,notes:0
268 msgid "Notes"
269 msgstr "Примітки"
270
271 #. module: purchase
272 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
273 #, python-format
274 msgid ""
275 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
276 "Please set one before choosing a product."
277 msgstr ""
278
279 #. module: purchase
280 #: selection:purchase.report,month:0
281 msgid "September"
282 msgstr ""
283
284 #. module: purchase
285 #: report:purchase.order:0
286 #: field:purchase.order,amount_tax:0
287 #: view:purchase.order.line:0
288 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
289 msgid "Taxes"
290 msgstr "Податки"
291
292 #. module: purchase
293 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
294 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
295 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
296 #: field:procurement.order,purchase_id:0
297 #: view:purchase.order:0
298 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
299 #: field:stock.picking,purchase_id:0
300 msgid "Purchase Order"
301 msgstr "Заявка на придбання"
302
303 #. module: purchase
304 #: field:purchase.order,name:0
305 #: view:purchase.order.line:0
306 #: field:purchase.order.line,order_id:0
307 msgid "Order Reference"
308 msgstr ""
309
310 #. module: purchase
311 #: report:purchase.order:0
312 msgid "Net Total :"
313 msgstr ""
314
315 #. module: purchase
316 #: view:purchase.installer:0
317 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
318 msgstr ""
319
320 #. module: purchase
321 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
322 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
323 msgid "Products"
324 msgstr ""
325
326 #. module: purchase
327 #: field:purchase.installer,progress:0
328 msgid "Configuration Progress"
329 msgstr ""
330
331 #. module: purchase
332 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
333 msgid ""
334 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
335 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
336 msgstr ""
337
338 #. module: purchase
339 #: selection:purchase.order,state:0
340 #: selection:purchase.order.line,state:0
341 #: selection:purchase.report,state:0
342 msgid "Cancelled"
343 msgstr "Скасовано"
344
345 #. module: purchase
346 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
347 #, python-format
348 msgid "Purchase amount over the limit"
349 msgstr ""
350
351 #. module: purchase
352 #: view:purchase.order:0
353 msgid "Convert to Purchase Order"
354 msgstr ""
355
356 #. module: purchase
357 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
358 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
359 msgid "Pricelist"
360 msgstr "Прейскурант"
361
362 #. module: purchase
363 #: selection:purchase.order,state:0
364 #: selection:purchase.report,state:0
365 msgid "Shipping Exception"
366 msgstr "Виключення з доставки"
367
368 #. module: purchase
369 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
370 msgid "Invoice Lines"
371 msgstr ""
372
373 #. module: purchase
374 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
375 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
376 msgid "Incoming Products"
377 msgstr ""
378
379 #. module: purchase
380 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
381 msgid "Outgoing Products"
382 msgstr ""
383
384 #. module: purchase
385 #: view:purchase.order:0
386 msgid "Manually Corrected"
387 msgstr ""
388
389 #. module: purchase
390 #: view:purchase.report:0
391 msgid "   Month   "
392 msgstr ""
393
394 #. module: purchase
395 #: view:purchase.order:0
396 msgid "Reference"
397 msgstr ""
398
399 #. module: purchase
400 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
401 #, python-format
402 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
403 msgstr ""
404
405 #. module: purchase
406 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
407 msgid "Dest. Address Contact Name"
408 msgstr ""
409
410 #. module: purchase
411 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
412 msgid "Stock Move"
413 msgstr ""
414
415 #. module: purchase
416 #: view:purchase.report:0
417 #: field:purchase.report,day:0
418 msgid "Day"
419 msgstr ""
420
421 #. module: purchase
422 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
423 #, python-format
424 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
425 msgstr ""
426
427 #. module: purchase
428 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
429 msgid "Analytic Account"
430 msgstr "Аналітичний рахунок"
431
432 #. module: purchase
433 #: view:purchase.report:0
434 #: field:purchase.report,nbr:0
435 msgid "# of Lines"
436 msgstr ""
437
438 #. module: purchase
439 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
440 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
441 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
442 #, python-format
443 msgid "Warning"
444 msgstr ""
445
446 #. module: purchase
447 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
448 msgid "Purchase Analytic Plans"
449 msgstr ""
450
451 #. module: purchase
452 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
453 msgid "purchase.installer"
454 msgstr ""
455
456 #. module: purchase
457 #: selection:purchase.order.line,state:0
458 msgid "Draft"
459 msgstr ""
460
461 #. module: purchase
462 #: report:purchase.order:0
463 msgid "Net Price"
464 msgstr "Внутрішня ціна"
465
466 #. module: purchase
467 #: view:purchase.order.line:0
468 msgid "Order Line"
469 msgstr "Рядок заявки"
470
471 #. module: purchase
472 #: help:purchase.order,shipped:0
473 msgid "It indicates that a picking has been done"
474 msgstr ""
475
476 #. module: purchase
477 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
478 #, python-format
479 msgid "Wrong Product UOM !"
480 msgstr ""
481
482 #. module: purchase
483 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
484 #: selection:purchase.order.line,state:0
485 msgid "Confirmed"
486 msgstr "Прийнятий"
487
488 #. module: purchase
489 #: view:purchase.report:0
490 #: field:purchase.report,price_average:0
491 msgid "Average Price"
492 msgstr ""
493
494 #. module: purchase
495 #: report:purchase.order:0
496 msgid "Total :"
497 msgstr ""
498
499 #. module: purchase
500 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
501 #: view:purchase.order.line_invoice:0
502 msgid "Confirm"
503 msgstr "Підтвердити"
504
505 #. module: purchase
506 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
507 #: view:purchase.order:0
508 msgid "Invoice Control"
509 msgstr "Контроль інвойса"
510
511 #. module: purchase
512 #: constraint:res.company:0
513 msgid "Error! You can not create recursive companies."
514 msgstr ""
515
516 #. module: purchase
517 #: field:purchase.order,partner_ref:0
518 msgid "Supplier Reference"
519 msgstr ""
520
521 #. module: purchase
522 #: help:purchase.order,amount_tax:0
523 msgid "The tax amount"
524 msgstr ""
525
526 #. module: purchase
527 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
528 msgid ""
529 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
530 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
531 "quantities."
532 msgstr ""
533
534 #. module: purchase
535 #: view:purchase.order:0
536 #: field:purchase.order,state:0
537 #: view:purchase.order.line:0
538 #: field:purchase.order.line,state:0
539 #: view:purchase.report:0
540 msgid "State"
541 msgstr ""
542
543 #. module: purchase
544 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
545 msgid ""
546 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
547 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
548 msgstr ""
549
550 #. module: purchase
551 #: report:purchase.quotation:0
552 msgid "Tel.:"
553 msgstr ""
554
555 #. module: purchase
556 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
557 #: field:purchase.order,picking_ids:0
558 msgid "Picking List"
559 msgstr "Відбірний лист"
560
561 #. module: purchase
562 #: view:purchase.order:0
563 msgid "Print"
564 msgstr ""
565
566 #. module: purchase
567 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
568 msgid "Merge Purchase orders"
569 msgstr ""
570
571 #. module: purchase
572 #: field:purchase.order,order_line:0
573 msgid "Order Lines"
574 msgstr ""
575
576 #. module: purchase
577 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
578 #, python-format
579 msgid "No Partner!"
580 msgstr ""
581
582 #. module: purchase
583 #: report:purchase.quotation:0
584 msgid "Fax:"
585 msgstr ""
586
587 #. module: purchase
588 #: view:purchase.report:0
589 #: field:purchase.report,price_total:0
590 msgid "Total Price"
591 msgstr ""
592
593 #. module: purchase
594 #: view:purchase.order:0
595 msgid "Untaxed amount"
596 msgstr "Сума без податку"
597
598 #. module: purchase
599 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
600 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
601 msgid "Pricelists"
602 msgstr ""
603
604 #. module: purchase
605 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
606 msgid "Address Contact Name"
607 msgstr ""
608
609 #. module: purchase
610 #: help:purchase.order,invoice_method:0
611 msgid ""
612 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
613 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
614 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
615 "receptions.\n"
616 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
617 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
618 msgstr ""
619
620 #. module: purchase
621 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
622 msgid "Invoices generated for a purchase order"
623 msgstr ""
624
625 #. module: purchase
626 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
627 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
628 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
629 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
630 #, python-format
631 msgid "Error !"
632 msgstr ""
633
634 #. module: purchase
635 #: view:purchase.order.line:0
636 msgid "General Information"
637 msgstr ""
638
639 #. module: purchase
640 #: view:board.board:0
641 msgid "My Board"
642 msgstr ""
643
644 #. module: purchase
645 #: report:purchase.order:0
646 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
647 msgstr ""
648
649 #. module: purchase
650 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
651 msgid ""
652 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
653 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
654 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
655 msgstr ""
656
657 #. module: purchase
658 #: view:purchase.order:0
659 msgid "Approved by Supplier"
660 msgstr "Ухвалено постачальником"
661
662 #. module: purchase
663 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
664 msgid ""
665 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
666 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
667 "accountant (Invoice control = Manual)."
668 msgstr ""
669
670 #. module: purchase
671 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
672 msgid "From Order"
673 msgstr ""
674
675 #. module: purchase
676 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
677 msgid "Create invoice"
678 msgstr ""
679
680 #. module: purchase
681 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
682 msgid "Reservation Destination"
683 msgstr "Ціль резервування"
684
685 #. module: purchase
686 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
687 #, python-format
688 msgid "Invalid action !"
689 msgstr ""
690
691 #. module: purchase
692 #: selection:purchase.order,state:0
693 #: selection:purchase.order.line,state:0
694 #: selection:purchase.report,state:0
695 msgid "Done"
696 msgstr "Виконано"
697
698 #. module: purchase
699 #: selection:purchase.report,month:0
700 msgid "July"
701 msgstr ""
702
703 #. module: purchase
704 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
705 #: view:res.company:0
706 msgid "Configuration"
707 msgstr ""
708
709 #. module: purchase
710 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
711 #: view:purchase.report:0
712 msgid "Purchase by supplier"
713 msgstr ""
714
715 #. module: purchase
716 #: view:purchase.order:0
717 msgid "Total amount"
718 msgstr "Загальна сума"
719
720 #. module: purchase
721 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
722 msgid "Receptions"
723 msgstr ""
724
725 #. module: purchase
726 #: field:purchase.order,validator:0
727 #: view:purchase.report:0
728 msgid "Validated by"
729 msgstr "Затверджено"
730
731 #. module: purchase
732 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
733 msgid ""
734 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
735 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
736 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
737 "match it with the draft invoice and validate it."
738 msgstr ""
739
740 #. module: purchase
741 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
742 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
743 msgid "RFQ"
744 msgstr ""
745
746 #. module: purchase
747 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
748 msgid "Supplier Invoices to Receive"
749 msgstr ""
750
751 #. module: purchase
752 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
753 msgid ""
754 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
755 "manage all your purchase orders."
756 msgstr ""
757
758 #. module: purchase
759 #: view:purchase.report:0
760 msgid "    Month-1    "
761 msgstr ""
762
763 #. module: purchase
764 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
765 #, python-format
766 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
767 msgstr ""
768
769 #. module: purchase
770 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
771 msgid "Manual"
772 msgstr "Ручний"
773
774 #. module: purchase
775 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
776 #, python-format
777 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
778 msgstr ""
779
780 #. module: purchase
781 #: view:purchase.order:0
782 #: field:purchase.order.line,date_order:0
783 #: field:purchase.report,date:0
784 msgid "Order Date"
785 msgstr ""
786
787 #. module: purchase
788 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
789 msgid "Incoming products to control"
790 msgstr ""
791
792 #. module: purchase
793 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
794 msgid "Approbation"
795 msgstr ""
796
797 #. module: purchase
798 #: view:purchase.report:0
799 msgid "Purchase Orders Statistics"
800 msgstr ""
801
802 #. module: purchase
803 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
804 msgid ""
805 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
806 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
807 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
808 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
809 msgstr ""
810
811 #. module: purchase
812 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
813 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
814 msgid "Draft Invoice"
815 msgstr ""
816
817 #. module: purchase
818 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
819 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
820 msgstr ""
821
822 #. module: purchase
823 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
824 msgid ""
825 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
826 "products."
827 msgstr ""
828
829 #. module: purchase
830 #: selection:purchase.report,month:0
831 msgid "August"
832 msgstr ""
833
834 #. module: purchase
835 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
836 msgid "Purchase Requisition"
837 msgstr ""
838
839 #. module: purchase
840 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
841 msgid "Units of Measure Categories"
842 msgstr ""
843
844 #. module: purchase
845 #: view:purchase.report:0
846 #: field:purchase.report,delay_pass:0
847 msgid "Days to Deliver"
848 msgstr ""
849
850 #. module: purchase
851 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
852 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
853 msgid "Receive Products"
854 msgstr ""
855
856 #. module: purchase
857 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
858 msgid "Procurement"
859 msgstr ""
860
861 #. module: purchase
862 #: view:purchase.order:0
863 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
864 msgid "Invoices"
865 msgstr ""
866
867 #. module: purchase
868 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
869 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
870 msgstr ""
871
872 #. module: purchase
873 #: field:purchase.installer,config_logo:0
874 msgid "Image"
875 msgstr ""
876
877 #. module: purchase
878 #: view:purchase.report:0
879 msgid "Total Orders Lines by User per month"
880 msgstr ""
881
882 #. module: purchase
883 #: view:purchase.report:0
884 #: field:purchase.report,month:0
885 msgid "Month"
886 msgstr ""
887
888 #. module: purchase
889 #: selection:purchase.report,state:0
890 msgid "Waiting Supplier Ack"
891 msgstr ""
892
893 #. module: purchase
894 #: report:purchase.quotation:0
895 msgid "Request for Quotation :"
896 msgstr ""
897
898 #. module: purchase
899 #: view:board.board:0
900 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
901 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
902 msgstr ""
903
904 #. module: purchase
905 #: view:purchase.order:0
906 msgid "Total Untaxed amount"
907 msgstr ""
908
909 #. module: purchase
910 #: field:purchase.order,shipped:0
911 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
912 msgid "Received"
913 msgstr "Отримано"
914
915 #. module: purchase
916 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
917 msgid "List of ordered products."
918 msgstr ""
919
920 #. module: purchase
921 #: help:purchase.order,picking_ids:0
922 msgid ""
923 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
924 msgstr "Список відбірних листів, згенерований для цього придбання"
925
926 #. module: purchase
927 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
928 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
929 msgid "Purchase Management"
930 msgstr "Закупівлі"
931
932 #. module: purchase
933 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
934 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
935 msgid "To be reviewed by the accountant."
936 msgstr ""
937
938 #. module: purchase
939 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
940 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
941 msgid "On Purchase Order Line"
942 msgstr ""
943
944 #. module: purchase
945 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
946 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
947 msgid "On Receptions"
948 msgstr ""
949
950 #. module: purchase
951 #: report:purchase.order:0
952 msgid "Taxes :"
953 msgstr ""
954
955 #. module: purchase
956 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
957 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
958 msgid "Invoiced"
959 msgstr "Заінвойсовано"
960
961 #. module: purchase
962 #: view:purchase.report:0
963 #: field:purchase.report,category_id:0
964 msgid "Category"
965 msgstr ""
966
967 #. module: purchase
968 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
969 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
970 msgid "State of the Purchase Order."
971 msgstr ""
972
973 #. module: purchase
974 #: view:purchase.report:0
975 msgid "  Year  "
976 msgstr ""
977
978 #. module: purchase
979 #: field:purchase.report,state:0
980 msgid "Order State"
981 msgstr ""
982
983 #. module: purchase
984 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
985 msgid "Create invoices"
986 msgstr ""
987
988 #. module: purchase
989 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
990 #: view:purchase.order.line:0
991 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
992 msgid "Purchase Order Line"
993 msgstr "Рядок заявки на придбання"
994
995 #. module: purchase
996 #: constraint:res.partner:0
997 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
998 msgstr ""
999
1000 #. module: purchase
1001 #: view:purchase.order:0
1002 msgid "Calendar View"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: purchase
1006 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1007 msgid "Purchase Order Merge"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: purchase
1011 #: report:purchase.quotation:0
1012 msgid "Regards,"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: purchase
1016 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1017 #: view:purchase.report:0
1018 msgid "Negotiation by Supplier"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: purchase
1022 #: view:res.partner:0
1023 msgid "Purchase Properties"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: purchase
1027 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1028 msgid ""
1029 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1030 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1031 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: purchase
1035 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1036 msgid "Untaxed Amount"
1037 msgstr "Сума без ПДВ"
1038
1039 #. module: purchase
1040 #: help:purchase.order,invoiced:0
1041 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: purchase
1045 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1046 msgid "Outgoing products to invoice"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: purchase
1050 #: view:purchase.installer:0
1051 msgid "Configure"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: purchase
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1056 #: view:purchase.report:0
1057 msgid "Qty. per product"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: purchase
1061 #: constraint:stock.move:0
1062 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: purchase
1066 #: help:purchase.order,date_order:0
1067 msgid "Date on which this document has been created."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: purchase
1071 #: view:res.partner:0
1072 msgid "Sales & Purchases"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: purchase
1076 #: selection:purchase.report,month:0
1077 msgid "June"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: purchase
1081 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1082 msgid "Purchases Orders"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: purchase
1086 #: view:purchase.order.line:0
1087 msgid "Manual Invoices"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: purchase
1091 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1092 #, python-format
1093 msgid ""
1094 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: purchase
1098 #: selection:purchase.report,month:0
1099 msgid "November"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: purchase
1103 #: view:purchase.report:0
1104 msgid "Extended Filters..."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: purchase
1108 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1109 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1110 #, python-format
1111 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: purchase
1115 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1116 #, python-format
1117 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: purchase
1121 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1122 #, python-format
1123 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: purchase
1127 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1128 msgid "Pick list generated"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: purchase
1132 #: view:purchase.order:0
1133 msgid "Exception"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: purchase
1137 #: selection:purchase.report,month:0
1138 msgid "October"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: purchase
1142 #: view:purchase.order:0
1143 msgid "Compute"
1144 msgstr "Розрахувати"
1145
1146 #. module: purchase
1147 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1148 msgid ""
1149 "\n"
1150 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1151 "from a supplier.\n"
1152 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1153 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1154 "    * Current Purchase Orders\n"
1155 "    * Draft Purchase Orders\n"
1156 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1157 "\n"
1158 "    "
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: purchase
1162 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1163 #, python-format
1164 msgid ""
1165 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1166 "less."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: purchase
1170 #: selection:purchase.report,month:0
1171 msgid "January"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: purchase
1175 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1176 msgid "Companies"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: purchase
1180 #: view:purchase.order:0
1181 msgid "Cancel Purchase Order"
1182 msgstr "Скасувати заявку"
1183
1184 #. module: purchase
1185 #: constraint:stock.move:0
1186 msgid "You must assign a production lot for this product"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: purchase
1190 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1191 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: purchase
1195 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1196 msgid "Dashboard"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: purchase
1200 #: view:purchase.report:0
1201 #: field:purchase.report,price_standard:0
1202 msgid "Products Value"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: purchase
1206 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1207 msgid "Pricelists Types"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: purchase
1211 #: view:purchase.order:0
1212 #: view:purchase.report:0
1213 msgid "Quotations"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: purchase
1217 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1218 #: view:purchase.report:0
1219 msgid "Purchase order per month"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: purchase
1223 #: view:purchase.order.line:0
1224 msgid "History"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: purchase
1228 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1229 msgid "Products by Category"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: purchase
1233 #: view:purchase.report:0
1234 #: field:purchase.report,delay:0
1235 msgid "Days to Validate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: purchase
1239 #: help:purchase.order,origin:0
1240 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: purchase
1244 #: help:purchase.order,state:0
1245 msgid ""
1246 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1247 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1248 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1249 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1250 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1251 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1252 msgstr ""
1253 "Стан заявки на придбання або запиту на комерційну пропозицію. Комерційна "
1254 "пропозиція - це заявка на придбання у стані 'Чорновик'. Потім заявка має "
1255 "бути підтверджена користувачем і стан перейде в 'Підтверджений'. Потім "
1256 "постачальник має затвердети заявку і стан перейде в 'Ухвалений'. Коли заявка "
1257 "на придбання оплачена і отримана, стан стає 'Виконаний'. Якщо трапилася дія "
1258 "скасування в інвойсі або в прийомі товарів, стан стає виключним."
1259
1260 #. module: purchase
1261 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1262 msgid "Subtotal"
1263 msgstr "Попередня сума"
1264
1265 #. module: purchase
1266 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1267 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1268 msgid "Requests for Quotation"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: purchase
1272 #: help:purchase.order,date_approve:0
1273 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: purchase
1277 #: selection:purchase.order,state:0
1278 #: selection:purchase.report,state:0
1279 msgid "Waiting"
1280 msgstr "Очікування"
1281
1282 #. module: purchase
1283 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1284 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: purchase
1288 #: view:purchase.installer:0
1289 msgid ""
1290 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: purchase
1294 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1295 #: view:purchase.installer:0
1296 msgid "Purchases Application Configuration"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: purchase
1300 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1301 msgid "Fiscal Position"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: purchase
1305 #: report:purchase.order:0
1306 msgid "Request for Quotation N°"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: purchase
1310 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1311 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1312 msgid "Invoice"
1313 msgstr "Інвойс"
1314
1315 #. module: purchase
1316 #: selection:purchase.report,month:0
1317 msgid "December"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: purchase
1321 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1322 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1323 #: view:purchase.order:0
1324 #: view:purchase.order.group:0
1325 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1326 msgid "Cancel"
1327 msgstr "Скасувати"
1328
1329 #. module: purchase
1330 #: view:purchase.order:0
1331 #: view:purchase.order.line:0
1332 msgid "Purchase Order Lines"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: purchase
1336 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1337 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: purchase
1341 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1342 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1343 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1344 #: view:purchase.report:0
1345 msgid "Purchase Orders"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: purchase
1349 #: field:purchase.order,origin:0
1350 msgid "Source Document"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: purchase
1354 #: view:purchase.order.group:0
1355 msgid "Merge orders"
1356 msgstr "Об'єднати замовлення"
1357
1358 #. module: purchase
1359 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1360 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: purchase
1364 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1365 msgid "Incoming Shipments"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: purchase
1369 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1370 msgid "Total Orders by User per month"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: purchase
1374 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1375 #: selection:purchase.order,state:0
1376 #: selection:purchase.report,state:0
1377 msgid "Request for Quotation"
1378 msgstr "Запит на комерційну пропозицію"
1379
1380 #. module: purchase
1381 #: report:purchase.order:0
1382 msgid "Tél. :"
1383 msgstr "Тел. :"
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: field:purchase.order,create_uid:0
1387 #: view:purchase.report:0
1388 #: field:purchase.report,user_id:0
1389 msgid "Responsible"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: purchase
1393 #: report:purchase.order:0
1394 msgid "Our Order Reference"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: purchase
1398 #: view:purchase.order:0
1399 #: view:purchase.order.line:0
1400 msgid "Search Purchase Order"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: purchase
1404 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1405 #: view:purchase.report:0
1406 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1407 msgid "Warehouse"
1408 msgstr "Склад"
1409
1410 #. module: purchase
1411 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1412 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1413 msgid "Request for Quotations."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: purchase
1417 #: report:purchase.order:0
1418 msgid "Date Req."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: purchase
1422 #: field:purchase.order,date_approve:0
1423 #: field:purchase.report,date_approve:0
1424 msgid "Date Approved"
1425 msgstr "Затверджена дата"
1426
1427 #. module: purchase
1428 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1429 #, python-format
1430 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: purchase
1434 #: report:purchase.order:0
1435 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1436 msgid "Unit Price"
1437 msgstr "Ціна одиниці"
1438
1439 #. module: purchase
1440 #: view:purchase.order:0
1441 msgid "Delivery & Invoicing"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: purchase
1445 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1446 msgid "Scheduled Date"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: purchase
1450 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1451 #: field:purchase.order,product_id:0
1452 #: view:purchase.order.line:0
1453 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1454 #: view:purchase.report:0
1455 #: field:purchase.report,product_id:0
1456 msgid "Product"
1457 msgstr "Продукт"
1458
1459 #. module: purchase
1460 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1461 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1462 msgid "Confirmation"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: purchase
1466 #: report:purchase.order:0
1467 #: field:purchase.order.line,name:0
1468 #: report:purchase.quotation:0
1469 msgid "Description"
1470 msgstr "Опис"
1471
1472 #. module: purchase
1473 #: help:res.company,po_lead:0
1474 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: purchase
1478 #: report:purchase.quotation:0
1479 msgid "Expected Delivery address:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: purchase
1483 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1484 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1485 msgid "Receptions Analysis"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: purchase
1489 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1490 msgid "The amount without tax"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: purchase
1494 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1495 msgid ""
1496 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1497 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1498 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: purchase
1502 #: view:purchase.order:0
1503 msgid "Delivery"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: purchase
1507 #: view:board.board:0
1508 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1509 msgid "Request for Quotations"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: purchase
1513 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1514 msgid "Product UOM"
1515 msgstr "ОВ продукту"
1516
1517 #. module: purchase
1518 #: report:purchase.order:0
1519 #: report:purchase.quotation:0
1520 msgid "Qty"
1521 msgstr "К-сть"
1522
1523 #. module: purchase
1524 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1525 msgid "Address"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: purchase
1529 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1530 msgid "Reservation"
1531 msgstr "Резервування"
1532
1533 #. module: purchase
1534 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1535 #: view:purchase.report:0
1536 msgid "Total Qty and Amount by month"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: purchase
1540 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1541 #, python-format
1542 msgid "Could not cancel purchase order !"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: purchase
1546 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1547 msgid ""
1548 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1549 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: purchase
1553 #: selection:purchase.report,month:0
1554 msgid "February"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: purchase
1558 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1559 msgid "Product Categories"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: purchase
1563 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1564 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1565 msgid "Purchase Analysis"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: purchase
1569 #: report:purchase.order:0
1570 msgid "Your Order Reference"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: purchase
1574 #: view:purchase.order:0
1575 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1576 #: report:purchase.quotation:0
1577 #: field:purchase.report,expected_date:0
1578 msgid "Expected Date"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: purchase
1582 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1583 #: view:purchase.report:0
1584 msgid "Total price by product by state"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: purchase
1588 #: report:purchase.quotation:0
1589 msgid "TVA:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: purchase
1593 #: report:purchase.order:0
1594 #: field:purchase.order,date_order:0
1595 msgid "Date Ordered"
1596 msgstr "Дата заявки"
1597
1598 #. module: purchase
1599 #: report:purchase.order:0
1600 msgid "Shipping address :"
1601 msgstr "Адреса доставки :"
1602
1603 #. module: purchase
1604 #: view:purchase.order:0
1605 msgid "Purchase Control"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: purchase
1609 #: selection:purchase.report,month:0
1610 msgid "March"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: purchase
1614 #: selection:purchase.report,month:0
1615 msgid "April"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: purchase
1619 #: view:purchase.order.group:0
1620 msgid ""
1621 " Please note that: \n"
1622 " \n"
1623 " Orders will only be merged if: \n"
1624 " * Purchase Orders are in draft \n"
1625 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1626 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1627 " \n"
1628 " Lines will only be merged if: \n"
1629 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1630 "\n"
1631 " "
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: purchase
1635 #: view:purchase.report:0
1636 #: field:purchase.report,name:0
1637 msgid "Year"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: purchase
1641 #: field:purchase.report,negociation:0
1642 msgid "Purchase-Standard Price"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: purchase
1646 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1647 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1648 msgid "Purchase Pricelist"
1649 msgstr "Прейскурант придбання"
1650
1651 #. module: purchase
1652 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1653 msgid "Invoicing Control"
1654 msgstr "Контроль інвойсування"
1655
1656 #. module: purchase
1657 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1658 msgid "Approve"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: purchase
1662 #: view:purchase.order:0
1663 msgid "To Approve"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: purchase
1667 #: view:purchase.order.line:0
1668 msgid "Invoicing"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: purchase
1672 #: help:purchase.order.line,state:0
1673 msgid ""
1674 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1675 "state.                                        \n"
1676 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1677 "in confirm state.                                        \n"
1678 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1679 "                                      \n"
1680 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: purchase
1684 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1685 #, python-format
1686 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: purchase
1690 #: field:purchase.order,amount_total:0
1691 msgid "Total"
1692 msgstr "Разом"
1693
1694 #. module: purchase
1695 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1696 msgid "Pricelist Versions"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: purchase
1700 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1701 msgid "Addresses"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: purchase
1705 #: view:purchase.order.group:0
1706 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1707 msgstr "Ви впевнені"
1708
1709 #. module: purchase
1710 #: view:purchase.order:0
1711 #: view:purchase.order.line:0
1712 #: view:purchase.report:0
1713 msgid "Group By..."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: purchase
1717 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1718 msgid "From a purchase order"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: purchase
1722 #: report:purchase.order:0
1723 msgid "TVA :"
1724 msgstr "Код платника ПДВ :"
1725
1726 #. module: purchase
1727 #: help:purchase.order,amount_total:0
1728 msgid "The total amount"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: purchase
1732 #: selection:purchase.report,month:0
1733 msgid "May"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: purchase
1737 #: field:res.company,po_lead:0
1738 msgid "Purchase Lead Time"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: purchase
1742 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1743 msgid ""
1744 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1745 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1746 "accountant (Invoice control = Manual)."
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: purchase
1750 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1751 msgid "Purchase"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: purchase
1755 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1756 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1757 msgid "Partner"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: purchase
1761 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1762 #, python-format
1763 msgid ""
1764 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1765 "Please set one partner before choosing a product."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: purchase
1769 #: view:purchase.installer:0
1770 msgid "title"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: purchase
1774 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1775 msgid "Partial Move"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: purchase
1779 #: view:purchase.order.line:0
1780 msgid "Stock Moves"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: purchase
1784 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1785 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1786 msgid "Units of Measure"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: purchase
1790 #: view:purchase.report:0
1791 msgid "Orders"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: purchase
1795 #: help:purchase.order,name:0
1796 msgid ""
1797 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1798 "order is created"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: purchase
1802 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1803 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1804 msgid "Purchase Dashboard"
1805 msgstr ""
1806
1807 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1808 #~ msgstr "Заявка на придбання в обробці"
1809
1810 #~ msgid "Merge purchases"
1811 #~ msgstr "Об'єднати придбання"
1812
1813 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1814 #~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
1815
1816 #~ msgid "Purchase orders"
1817 #~ msgstr "Заявка на придбання"
1818
1819 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
1820 #~ msgstr "Затвердити заявку"
1821
1822 #~ msgid "Partner Ref."
1823 #~ msgstr "Пос. на партнера"
1824
1825 #~ msgid "Purchase order"
1826 #~ msgstr "Заявка на придбання"
1827
1828 #~ msgid "Delivery & Invoices"
1829 #~ msgstr "Доставка та інвойси"
1830
1831 #~ msgid "Scheduled date"
1832 #~ msgstr "Дата поставки"
1833
1834 #~ msgid "Order Ref"
1835 #~ msgstr "Ордер"
1836
1837 #~ msgid ""
1838 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1839 #~ msgstr ""
1840 #~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"