[IMP] website theme: update themes to fix CSS glitches, add Yeti theme, fix Default...
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / th.po
1 # Thai translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 11:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Rungsan Suyala <rungsan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
22 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
23 msgstr "วิเคราะห์บัญชีการสั่งซื้อ"
24
25 #. module: purchase
26 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
27 msgid "account.config.settings"
28 msgstr ""
29
30 #. module: purchase
31 #: view:board.board:0
32 msgid "Monthly Purchases by Category"
33 msgstr ""
34
35 #. module: purchase
36 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
37 msgid ""
38 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
39 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
40 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
41 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
42 msgstr ""
43
44 #. module: purchase
45 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
46 msgid "Default Purchase Pricelist"
47 msgstr "ใช้ค่าเริ่มต้นรายการราคาซื้อ"
48
49 #. module: purchase
50 #: report:purchase.order:0
51 msgid "Tel :"
52 msgstr ""
53
54 #. module: purchase
55 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
56 msgid ""
57 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
58 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
59 msgstr ""
60 "รายการราคาจะเลือกสกุลเงินให้กับใบสั่งซื้อนี้ "
61 "และจะคำนวณหาราคาซื้อของคู่ค้าปัจจุบันให้ตรงกับสินค้าและจำนวนที่เลือกไว้"
62
63 #. module: purchase
64 #: view:purchase.report:0
65 #: field:purchase.report,day:0
66 msgid "Day"
67 msgstr "วันที่"
68
69 #. module: purchase
70 #: view:purchase.report:0
71 msgid "Order of Day"
72 msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
73
74 #. module: purchase
75 #: help:purchase.order,message_unread:0
76 msgid "If checked new messages require your attention."
77 msgstr ""
78
79 #. module: purchase
80 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
81 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
82 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
83 msgid "Incoming Products"
84 msgstr "สินค้าเข้า"
85
86 #. module: purchase
87 #: view:purchase.order:0
88 msgid "Reference"
89 msgstr "เลขที่"
90
91 #. module: purchase
92 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
93 msgid "Analytic Account"
94 msgstr "วิเคราะห์บัญชี"
95
96 #. module: purchase
97 #: help:purchase.order,message_summary:0
98 msgid ""
99 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
100 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
101 msgstr ""
102
103 #. module: purchase
104 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
105 #, python-format
106 msgid "Configuration Error!"
107 msgstr "การตั้งค่าผิดพลาด"
108
109 #. module: purchase
110 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
111 #, python-format
112 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
113 msgstr ""
114
115 #. module: purchase
116 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
117 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
118 msgid "Partner"
119 msgstr "พาร์ทเนอร์"
120
121 #. module: purchase
122 #: field:purchase.report,negociation:0
123 msgid "Purchase-Standard Price"
124 msgstr "ราคาซื้อมาตรฐาน"
125
126 #. module: purchase
127 #: code:addons/purchase/purchase.py:1037
128 #, python-format
129 msgid "No supplier defined for this product !"
130 msgstr ""
131
132 #. module: purchase
133 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
134 msgid ""
135 "<p>\n"
136 "                Here you can track all the product receptions of purchase\n"
137 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
138 "Shipments\",\n"
139 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
140 "                You can generate a supplier invoice based on those "
141 "receptions.\n"
142 "              </p>\n"
143 "            "
144 msgstr ""
145
146 #. module: purchase
147 #: view:purchase.report:0
148 #: field:purchase.report,price_average:0
149 msgid "Average Price"
150 msgstr "ราคาเฉลี่ย"
151
152 #. module: purchase
153 #: view:purchase.order:0
154 msgid "Purchase order which are in the exception state"
155 msgstr ""
156
157 #. module: purchase
158 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
159 msgid "Merge Purchase orders"
160 msgstr "รวมใบสั่งซื้อ"
161
162 #. module: purchase
163 #: view:purchase.report:0
164 #: field:purchase.report,price_total:0
165 msgid "Total Price"
166 msgstr "ราคารวม"
167
168 #. module: purchase
169 #: view:purchase.order:0
170 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
171 #: report:purchase.quotation:0
172 #: field:purchase.report,expected_date:0
173 msgid "Expected Date"
174 msgstr ""
175
176 #. module: purchase
177 #: report:purchase.order:0
178 msgid "Shipping address :"
179 msgstr "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
180
181 #. module: purchase
182 #: view:purchase.order:0
183 msgid "Confirm Order"
184 msgstr "ยืนยันการสั่งซื้อ"
185
186 #. module: purchase
187 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
188 msgid "Alerts by products or supplier"
189 msgstr ""
190
191 #. module: purchase
192 #: field:purchase.order,name:0
193 #: view:purchase.order.line:0
194 #: field:purchase.order.line,order_id:0
195 msgid "Order Reference"
196 msgstr "ข้อมูลอ้างอิงใบสั่งซื้อ"
197
198 #. module: purchase
199 #: view:purchase.config.settings:0
200 msgid "Invoicing Process"
201 msgstr ""
202
203 #. module: purchase
204 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
205 msgid "Approbation"
206 msgstr "การอนุมัติ"
207
208 #. module: purchase
209 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
210 msgid ""
211 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
212 msgstr ""
213
214 #. module: purchase
215 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
216 msgid ""
217 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
218 "products."
219 msgstr ""
220
221 #. module: purchase
222 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
223 #, python-format
224 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
225 msgstr ""
226
227 #. module: purchase
228 #: view:product.product:0
229 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
230 msgstr ""
231
232 #. module: purchase
233 #: view:purchase.order:0
234 msgid "Approved purchase orders"
235 msgstr ""
236
237 #. module: purchase
238 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
239 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
240 msgstr ""
241
242 #. module: purchase
243 #: view:purchase.order:0
244 msgid "Total Untaxed amount"
245 msgstr "รวมจำนวนเงิน(ไม่รวมภาษี)"
246
247 #. module: purchase
248 #: view:purchase.report:0
249 #: field:purchase.report,category_id:0
250 msgid "Category"
251 msgstr "หมวดหมู่"
252
253 #. module: purchase
254 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
255 msgid ""
256 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
257 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
258 "invoice is based on received or on ordered quantities."
259 msgstr ""
260
261 #. module: purchase
262 #: view:purchase.order:0
263 #: field:purchase.order,state:0
264 #: view:purchase.order.line:0
265 #: field:purchase.order.line,state:0
266 #: view:purchase.report:0
267 msgid "Status"
268 msgstr "สถานะ"
269
270 #. module: purchase
271 #: selection:purchase.report,month:0
272 msgid "August"
273 msgstr "สิงหาคม"
274
275 #. module: purchase
276 #: view:product.product:0
277 msgid "to"
278 msgstr "ถึง"
279
280 #. module: purchase
281 #: selection:purchase.report,month:0
282 msgid "June"
283 msgstr ""
284
285 #. module: purchase
286 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
287 msgid "Purchases Orders"
288 msgstr ""
289
290 #. module: purchase
291 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
292 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
293 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
294 msgstr ""
295
296 #. module: purchase
297 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
298 msgid ""
299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
300 "            Click to create a draft invoice.\n"
301 "          </p><p>\n"
302 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
303 "            supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
304 "            orders or receptions, according to your settings.\n"
305 "          </p><p>\n"
306 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
307 "            draft invoice and validate it.\n"
308 "          </p>\n"
309 "        "
310 msgstr ""
311
312 #. module: purchase
313 #: selection:purchase.report,month:0
314 msgid "October"
315 msgstr ""
316
317 #. module: purchase
318 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
319 #, python-format
320 msgid ""
321 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
322 "seems to be a configuration error!"
323 msgstr ""
324
325 #. module: purchase
326 #: view:product.product:0
327 msgid "When you sell this service to a customer,"
328 msgstr ""
329
330 #. module: purchase
331 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
332 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
333 msgstr ""
334
335 #. module: purchase
336 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
337 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
338 #: view:purchase.order:0
339 #: view:purchase.report:0
340 msgid "Quotations"
341 msgstr "ใบเสนอราคา"
342
343 #. module: purchase
344 #: view:purchase.order.line_invoice:0
345 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
346 msgstr ""
347
348 #. module: purchase
349 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
350 #: view:purchase.report:0
351 #: field:purchase.report,quantity:0
352 msgid "Quantity"
353 msgstr "จำนวน"
354
355 #. module: purchase
356 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
357 msgid "Fiscal Position"
358 msgstr ""
359
360 #. module: purchase
361 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
362 msgid "Default invoicing control method"
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase
366 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
367 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
368 #: view:purchase.order:0
369 msgid "Incoming Shipments"
370 msgstr ""
371
372 #. module: purchase
373 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
374 msgid ""
375 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
376 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
377 "                </p><p>\n"
378 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
379 "purchase\n"
380 "                    orders or receptions. This allows you to control "
381 "invoices\n"
382 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
383 "                    document in OpenERP.\n"
384 "                </p>\n"
385 "            "
386 msgstr ""
387
388 #. module: purchase
389 #: view:purchase.order:0
390 #: view:purchase.order.line:0
391 msgid "Search Purchase Order"
392 msgstr "ค้นหารายการใบสั่งซื้อ"
393
394 #. module: purchase
395 #: report:purchase.order:0
396 msgid "Date Req."
397 msgstr ""
398
399 #. module: purchase
400 #: view:purchase.order:0
401 #: view:purchase.order.line:0
402 msgid "Purchase Order Lines"
403 msgstr ""
404
405 #. module: purchase
406 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
407 msgid ""
408 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
409 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
410 msgstr ""
411
412 #. module: purchase
413 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
414 msgid ""
415 "<p>\n"
416 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
417 "the\n"
418 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
419 "which you\n"
420 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
421 "a\n"
422 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
423 "              </p>\n"
424 "            "
425 msgstr ""
426
427 #. module: purchase
428 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
429 msgid "Scheduled Date"
430 msgstr ""
431
432 #. module: purchase
433 #: field:purchase.order,currency_id:0
434 msgid "Currency"
435 msgstr ""
436
437 #. module: purchase
438 #: field:purchase.order,journal_id:0
439 msgid "Journal"
440 msgstr ""
441
442 #. module: purchase
443 #: view:board.board:0
444 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
445 msgid "Request for Quotations"
446 msgstr ""
447
448 #. module: purchase
449 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
450 msgid "Reservation"
451 msgstr ""
452
453 #. module: purchase
454 #: view:purchase.order:0
455 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
456 msgstr ""
457
458 #. module: purchase
459 #: view:product.product:0
460 #: field:product.template,purchase_ok:0
461 msgid "Can be Purchased"
462 msgstr ""
463
464 #. module: purchase
465 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
466 msgid "Incoming  Products"
467 msgstr ""
468
469 #. module: purchase
470 #: view:purchase.order:0
471 msgid "Request for Quotation "
472 msgstr ""
473
474 #. module: purchase
475 #: help:purchase.order,partner_ref:0
476 msgid ""
477 "Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
478 "used to do the matching when you receive the products as this reference is "
479 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
480 msgstr ""
481
482 #. module: purchase
483 #: view:purchase.config.settings:0
484 #: view:purchase.order.group:0
485 #: view:purchase.order.line_invoice:0
486 msgid "or"
487 msgstr ""
488
489 #. module: purchase
490 #: field:res.company,po_lead:0
491 msgid "Purchase Lead Time"
492 msgstr ""
493
494 #. module: purchase
495 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
496 msgid ""
497 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
498 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
499 "accountant (Invoice control = Manual)."
500 msgstr ""
501
502 #. module: purchase
503 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
504 msgid "RFQ Approved"
505 msgstr ""
506
507 #. module: purchase
508 #: view:purchase.config.settings:0
509 msgid "Apply"
510 msgstr ""
511
512 #. module: purchase
513 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
514 msgid "Untaxed Amount"
515 msgstr ""
516
517 #. module: purchase
518 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
519 msgid ""
520 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
521 "becomes a confirmed Purchase Order."
522 msgstr ""
523 "ผู้ซื้อต้องอนุมัติใบแจ้งขอใบเสนอราคาก่อนที่จะส่งให้ผู้จัดจำหน่าย "
524 "จากนั้นใบแจ้งขอใบเสนอราคาจึงจะเปลี่ยนเป็นใบสั่งซื้อสถานะยืนยัน"
525
526 #. module: purchase
527 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
528 msgid "RFQ Confirmed"
529 msgstr ""
530
531 #. module: purchase
532 #: view:purchase.order:0
533 msgid "Customer Address"
534 msgstr ""
535
536 #. module: purchase
537 #: selection:purchase.order,state:0
538 msgid "RFQ Sent"
539 msgstr ""
540
541 #. module: purchase
542 #: view:purchase.order:0
543 msgid "Not Invoiced"
544 msgstr "ไม่ออก ใบแจ้งหนี้"
545
546 #. module: purchase
547 #: view:purchase.order:0
548 #: field:purchase.order,partner_id:0
549 #: view:purchase.order.line:0
550 #: view:purchase.report:0
551 #: field:purchase.report,partner_id:0
552 msgid "Supplier"
553 msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
554
555 #. module: purchase
556 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
557 #, python-format
558 msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
559 msgstr ""
560
561 #. module: purchase
562 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
563 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
564 msgid "From a Pick list"
565 msgstr "สร้างจากใบรับ/จ่ายสินค้า"
566
567 #. module: purchase
568 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
569 #: view:purchase.report:0
570 msgid "Monthly Purchase by Category"
571 msgstr "การจัดซื้อรายเดือนแยกตามประเภท"
572
573 #. module: purchase
574 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
575 msgid "Subtotal"
576 msgstr ""
577
578 #. module: purchase
579 #: field:purchase.order,shipped:0
580 msgid "Received"
581 msgstr "สินค้าที่ได้รับ"
582
583 #. module: purchase
584 #: view:purchase.order:0
585 msgid "Purchase order which are in draft state"
586 msgstr ""
587
588 #. module: purchase
589 #: view:product.product:0
590 msgid "Suppliers"
591 msgstr ""
592
593 #. module: purchase
594 #: view:product.product:0
595 msgid "To Purchase"
596 msgstr ""
597
598 #. module: purchase
599 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
600 msgid ""
601 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
602 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
603 "purchase order. \n"
604 "              </p><p>\n"
605 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
606 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
607 "order,\n"
608 "                you can track the related discussion with the supplier, "
609 "control\n"
610 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
611 "              </p>\n"
612 "            "
613 msgstr ""
614
615 #. module: purchase
616 #: view:purchase.order.line:0
617 msgid "Invoices and Receptions"
618 msgstr ""
619
620 #. module: purchase
621 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
622 msgid ""
623 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
624 "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
625 msgstr ""
626
627 #. module: purchase
628 #: view:purchase.report:0
629 #: field:purchase.report,nbr:0
630 msgid "# of Lines"
631 msgstr "# ของรายการ"
632
633 #. module: purchase
634 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
635 #, python-format
636 msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
637 msgstr ""
638
639 #. module: purchase
640 #: view:purchase.order:0
641 msgid "(update)"
642 msgstr ""
643
644 #. module: purchase
645 #: view:purchase.order:0
646 msgid "Calendar View"
647 msgstr "มุมมองปฏิทิน"
648
649 #. module: purchase
650 #: help:purchase.order,shipped:0
651 msgid "It indicates that a picking has been done"
652 msgstr "ช่องนี้บ่งบอกถึงการจัดส่งสินค้าเสร็จสมบูรณ์"
653
654 #. module: purchase
655 #: code:addons/purchase/purchase.py:581
656 #: code:addons/purchase/purchase.py:588
657 #, python-format
658 msgid "Unable to cancel this purchase order."
659 msgstr ""
660
661 #. module: purchase
662 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
663 msgid "Invoice Control"
664 msgstr "เกี่ยวกับการแจ้งหนี้"
665
666 #. module: purchase
667 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
668 msgid ""
669 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
670 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
671 msgstr ""
672 "ตัวช่วยการวิเคราะห์นี้ช่วยให้คุณตรวจสอบง่ายขึ้นและช่วยวิเคราะห์การรับคำสั่งซื"
673 "้อตลอดจนการประเมิณประสิทธิภาพการจัดส่งสินค้าของผู้จัดจำหน่าย"
674
675 #. module: purchase
676 #: view:purchase.order:0
677 msgid "Print"
678 msgstr "พิมพ์"
679
680 #. module: purchase
681 #: field:purchase.order,order_line:0
682 msgid "Order Lines"
683 msgstr "รายการสั่งซื้อ"
684
685 #. module: purchase
686 #: help:purchase.order,name:0
687 msgid ""
688 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
689 "purchase order is created."
690 msgstr ""
691
692 #. module: purchase
693 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
694 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
695 msgid "Pricelists"
696 msgstr "รายการราคา"
697
698 #. module: purchase
699 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
700 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
701 msgid "Purchase Pricelist"
702 msgstr ""
703
704 #. module: purchase
705 #: report:purchase.order:0
706 msgid "Total :"
707 msgstr "รวม :"
708
709 #. module: purchase
710 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
711 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
712 msgid "Pricelist"
713 msgstr "รายการราคา"
714
715 #. module: purchase
716 #: selection:purchase.order,state:0
717 msgid "Draft PO"
718 msgstr ""
719
720 #. module: purchase
721 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
722 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
723 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
724 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
725 #, python-format
726 msgid "Warning!"
727 msgstr ""
728
729 #. module: purchase
730 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
731 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
732 msgid "RFQ"
733 msgstr "ใบแจ้งขอใบเสนอราคา"
734
735 #. module: purchase
736 #: report:purchase.order:0
737 #: view:purchase.order:0
738 #: field:purchase.order,date_order:0
739 #: field:purchase.order.line,date_order:0
740 #: field:purchase.report,date:0
741 msgid "Order Date"
742 msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
743
744 #. module: purchase
745 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
746 msgid "Manage different units of measure for products"
747 msgstr ""
748
749 #. module: purchase
750 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
751 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
752 msgid "Draft Invoice"
753 msgstr "ใบแจ้งหนี้ฉบับร่าง"
754
755 #. module: purchase
756 #: help:purchase.order,amount_tax:0
757 msgid "The tax amount"
758 msgstr "จำนวนภาษี"
759
760 #. module: purchase
761 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
762 msgid "Received Ratio"
763 msgstr ""
764
765 #. module: purchase
766 #: selection:purchase.report,month:0
767 msgid "September"
768 msgstr "กันยายน"
769
770 #. module: purchase
771 #: selection:purchase.report,state:0
772 msgid "Waiting Supplier Ack"
773 msgstr ""
774
775 #. module: purchase
776 #: report:purchase.quotation:0
777 msgid "Request for Quotation :"
778 msgstr "ใบแจ้งขอใบเสนอราคา"
779
780 #. module: purchase
781 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
782 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
783 msgid "On Incoming Shipments"
784 msgstr ""
785
786 #. module: purchase
787 #: report:purchase.order:0
788 msgid "Taxes :"
789 msgstr "ภาษี :"
790
791 #. module: purchase
792 #: view:purchase.order.line:0
793 msgid "Stock Moves"
794 msgstr ""
795
796 #. module: purchase
797 #: code:addons/purchase/purchase.py:1182
798 #, python-format
799 msgid "Draft Purchase Order created"
800 msgstr ""
801
802 #. module: purchase
803 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
804 msgid "Product Categories"
805 msgstr ""
806
807 #. module: purchase
808 #: help:purchase.order,invoiced:0
809 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
810 msgstr "ช่องนี้บ่งบอกถึงใบแจ้งหนี้ได้รับการจ่ายเงินแล้ว"
811
812 #. module: purchase
813 #: field:purchase.order,notes:0
814 msgid "Terms and Conditions"
815 msgstr ""
816
817 #. module: purchase
818 #: help:purchase.order,date_order:0
819 msgid "Date on which this document has been created."
820 msgstr ""
821
822 #. module: purchase
823 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
824 msgid "Is a Follower"
825 msgstr ""
826
827 #. module: purchase
828 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
829 #: view:purchase.report:0
830 msgid "Total Qty and Amount by month"
831 msgstr ""
832
833 #. module: purchase
834 #: view:purchase.report:0
835 msgid "Extended Filters..."
836 msgstr ""
837
838 #. module: purchase
839 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
840 #, python-format
841 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
842 msgstr ""
843
844 #. module: purchase
845 #: view:purchase.order:0
846 msgid "Exception"
847 msgstr ""
848
849 #. module: purchase
850 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
851 msgid "Address Book"
852 msgstr ""
853
854 #. module: purchase
855 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
856 msgid "Companies"
857 msgstr ""
858
859 #. module: purchase
860 #: view:purchase.order.group:0
861 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
862 msgstr ""
863
864 #. module: purchase
865 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
866 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
867 msgstr ""
868
869 #. module: purchase
870 #: view:product.product:0
871 msgid "will be created in order to subcontract the job"
872 msgstr ""
873
874 #. module: purchase
875 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
876 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
877 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
878 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
879 #: view:res.partner:0
880 msgid "Purchases"
881 msgstr "ประวัติใบสั่งซื้อ"
882
883 #. module: purchase
884 #: view:purchase.report:0
885 #: field:purchase.report,delay:0
886 msgid "Days to Validate"
887 msgstr ""
888
889 #. module: purchase
890 #: view:purchase.config.settings:0
891 msgid "Supplier Features"
892 msgstr ""
893
894 #. module: purchase
895 #: report:purchase.order:0
896 #: report:purchase.quotation:0
897 msgid "Qty"
898 msgstr ""
899
900 #. module: purchase
901 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
902 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
903 #: view:purchase.config.settings:0
904 #: view:purchase.order.group:0
905 #: view:purchase.order.line_invoice:0
906 msgid "Cancel"
907 msgstr ""
908
909 #. module: purchase
910 #: sql_constraint:purchase.order:0
911 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
912 msgstr ""
913
914 #. module: purchase
915 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
916 msgid "From a purchase order"
917 msgstr ""
918
919 #. module: purchase
920 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
921 #: selection:purchase.report,state:0
922 msgid "Request for Quotation"
923 msgstr ""
924
925 #. module: purchase
926 #: view:purchase.report:0
927 msgid "Order of Month"
928 msgstr ""
929
930 #. module: purchase
931 #: report:purchase.order:0
932 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
933 msgid "Unit Price"
934 msgstr ""
935
936 #. module: purchase
937 #: field:purchase.order,date_approve:0
938 #: field:purchase.report,date_approve:0
939 msgid "Date Approved"
940 msgstr ""
941
942 #. module: purchase
943 #: view:product.product:0
944 msgid "a draft purchase order"
945 msgstr ""
946
947 #. module: purchase
948 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
949 msgid ""
950 "\n"
951 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
952 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
953 "\n"
954 "    <p>Hello$ ${object.partner_id.name},</p>\n"
955 "    \n"
956 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
957 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
958 "</p>\n"
959 "    \n"
960 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
961 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
962 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
963 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
964 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
965 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
966 "       % if object.origin:\n"
967 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
968 "       % endif\n"
969 "       % if object.partner_ref:\n"
970 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
971 "       % endif\n"
972 "       % if object.validator:\n"
973 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
974 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
975 "       % endif\n"
976 "    </p>\n"
977 "\n"
978 "    <br/>\n"
979 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
980 "    <p>Thank you!</p>\n"
981 "    <br/>\n"
982 "    <br/>\n"
983 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
984 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
985 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
986 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
987 "#DDD;\">\n"
988 "            <strong style=\"text-"
989 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
990 "    </div>\n"
991 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
992 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
993 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
994 "        % if object.company_id.street:\n"
995 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
996 "        % endif\n"
997 "        % if object.company_id.street2:\n"
998 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
999 "        % endif\n"
1000 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1001 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1002 "        % endif\n"
1003 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1004 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1005 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1006 "or ''}<br/>\n"
1007 "        % endif\n"
1008 "        </span>\n"
1009 "        % if object.company_id.phone:\n"
1010 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1011 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1012 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1013 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1014 "            </div>\n"
1015 "        % endif\n"
1016 "        % if object.company_id.website:\n"
1017 "            <div>\n"
1018 "                Web :&nbsp;<a "
1019 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1020 "            </div>\n"
1021 "        %endif\n"
1022 "        <p></p>\n"
1023 "    </div>\n"
1024 "</div>\n"
1025 "            "
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: purchase
1029 #: view:purchase.report:0
1030 msgid "Order of Year"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: purchase
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1035 msgid "RFQs and Purchases"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: purchase
1039 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1040 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1041 msgid "Analytic accounting for purchases"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: purchase
1045 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1046 msgid ""
1047 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1048 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: purchase
1052 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1053 msgid ""
1054 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
1055 "                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
1056 "product, etc."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: purchase
1060 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1061 msgid "Outgoing Mails"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: purchase
1065 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1066 #, python-format
1067 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: purchase
1071 #: help:purchase.order,message_ids:0
1072 msgid "Messages and communication history"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: purchase
1076 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1077 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
1078 msgid "Destination Warehouse"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: purchase
1082 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
1083 #, python-format
1084 msgid ""
1085 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1086 "Unit of Measure."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: purchase
1090 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1091 msgid "Select an Open Sales Order"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: purchase
1095 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1096 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1097 msgid "Units of Measure"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: purchase
1101 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1102 msgid "Manage pricelist per supplier"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: purchase
1106 #: view:board.board:0
1107 msgid "Purchase Dashboard"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: purchase
1111 #: code:addons/purchase/purchase.py:582
1112 #, python-format
1113 msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: purchase
1117 #: view:purchase.order:0
1118 msgid "Approve Order"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: purchase
1122 #: help:purchase.report,date:0
1123 msgid "Date on which this document has been created"
1124 msgstr "วันที่เอกสารนี้ถูกสร้างขึ้น"
1125
1126 #. module: purchase
1127 #: view:purchase.order:0
1128 #: view:purchase.order.line:0
1129 #: view:purchase.report:0
1130 msgid "Group By..."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: purchase
1134 #: view:purchase.order:0
1135 msgid "Approved purchase order"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: purchase
1139 #: view:purchase.report:0
1140 msgid "Purchase Orders Statistics"
1141 msgstr "สถิติการจัดซื้อสินค้า"
1142
1143 #. module: purchase
1144 #: view:purchase.order:0
1145 #: field:purchase.order,message_unread:0
1146 msgid "Unread Messages"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: purchase
1150 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1151 msgid "Unit of Measure Categories"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: purchase
1155 #: view:purchase.order:0
1156 msgid "Set to Draft"
1157 msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
1158
1159 #. module: purchase
1160 #: help:purchase.order,origin:0
1161 msgid ""
1162 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1163 "sales order or an internal procurement request."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: purchase
1167 #: view:purchase.order.line:0
1168 msgid "Notes"
1169 msgstr "บันทึก"
1170
1171 #. module: purchase
1172 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1173 msgid "Manage purchase requisitions"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: purchase
1177 #: report:purchase.order:0
1178 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1179 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1180 msgid "Taxes"
1181 msgstr "ภาษี"
1182
1183 #. module: purchase
1184 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1185 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1186 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1187 msgid "Products"
1188 msgstr "สินค้า"
1189
1190 #. module: purchase
1191 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1192 msgid "Stock Move"
1193 msgstr "รายการเคลื่อนไหวสินค้า"
1194
1195 #. module: purchase
1196 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
1197 #, python-format
1198 msgid "Invalid Action!"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: purchase
1202 #: field:purchase.order,validator:0
1203 #: view:purchase.report:0
1204 msgid "Validated by"
1205 msgstr "ตรวจสอบแล้ว โดย"
1206
1207 #. module: purchase
1208 #: view:purchase.report:0
1209 #: field:purchase.report,price_standard:0
1210 msgid "Products Value"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: purchase
1214 #: view:purchase.order:0
1215 msgid "Purchase orders which are in exception state"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: purchase
1219 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1220 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1221 msgid "Request for Quotations."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: purchase
1225 #: view:purchase.order:0
1226 msgid "Source"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: purchase
1230 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1231 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1232 msgid "Picking List"
1233 msgstr "ใบรายการรับ/จ่ายสินค้า"
1234
1235 #. module: purchase
1236 #: report:purchase.quotation:0
1237 msgid "Fax:"
1238 msgstr "แฟกซ์ :"
1239
1240 #. module: purchase
1241 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1242 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1243 msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นสำหรับการสั่งซื้อ"
1244
1245 #. module: purchase
1246 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1247 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: purchase
1251 #: help:product.template,purchase_ok:0
1252 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: purchase
1256 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1257 msgid ""
1258 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1259 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
1260 "accountant (Invoice control = Manual)."
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: purchase
1264 #: report:purchase.quotation:0
1265 msgid "Regards,"
1266 msgstr "ด้วยความเคารพ,"
1267
1268 #. module: purchase
1269 #: selection:purchase.report,month:0
1270 msgid "July"
1271 msgstr "กรกฎาคม"
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
1275 msgid "Outgoing Products"
1276 msgstr "สินค้าออก"
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: view:product.product:0
1280 msgid ""
1281 "to buy the required quantities to the supplier.\n"
1282 "                        The delivery order will be ready after having "
1283 "received the\n"
1284 "                        products."
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: purchase
1288 #: view:product.product:0
1289 msgid ""
1290 "a draft\n"
1291 "                        purchase order"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: purchase
1295 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1296 #, python-format
1297 msgid "Please create Invoices."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: purchase
1301 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1302 msgid "Procurement"
1303 msgstr "ใบจัดหาสินค้า"
1304
1305 #. module: purchase
1306 #: selection:purchase.order,state:0
1307 #: selection:purchase.report,state:0
1308 msgid "Shipping Exception"
1309 msgstr "ยกเว้นการจัดส่งสินค้า"
1310
1311 #. module: purchase
1312 #: selection:purchase.report,month:0
1313 msgid "March"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: purchase
1317 #: view:purchase.order:0
1318 msgid "Receive Invoice"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: purchase
1322 #: view:purchase.order:0
1323 msgid "Receive Products"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: purchase
1327 #: view:purchase.report:0
1328 #: field:purchase.report,month:0
1329 msgid "Month"
1330 msgstr "เดือน"
1331
1332 #. module: purchase
1333 #: help:res.company,po_lead:0
1334 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: purchase
1338 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
1339 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
1340 msgid "To be reviewed by the accountant."
1341 msgstr "รอการตรวจสอบอีกครั้งจากเจ้าหน้าที่บัญชี"
1342
1343 #. module: purchase
1344 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
1345 msgid "purchase.config.settings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: purchase
1349 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1350 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1351 msgid "State of the Purchase Order."
1352 msgstr "สถานะใบสั่งซื้อ"
1353
1354 #. module: purchase
1355 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1356 msgid "Product Unit of Measure"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: purchase
1360 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
1361 msgid ""
1362 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1363 "                Click to add a pricelist version.\n"
1364 "              </p><p>\n"
1365 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1366 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1367 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1368 "Sales,\n"
1369 "                etc.\n"
1370 "              </p>\n"
1371 "            "
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: purchase
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1376 msgid "Create invoices"
1377 msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
1378
1379 #. module: purchase
1380 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1381 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: purchase
1385 #: code:addons/purchase/purchase.py:1167
1386 #, python-format
1387 msgid "PO: %s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: purchase
1391 #: view:purchase.order:0
1392 msgid "Send by EMail"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: purchase
1396 #: code:addons/purchase/purchase.py:517
1397 #, python-format
1398 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: purchase
1402 #: view:purchase.order:0
1403 msgid "Purchase Order "
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: purchase
1407 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1408 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: purchase
1412 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
1413 #: view:purchase.config.settings:0
1414 msgid "Configure Purchases"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: purchase
1418 #: view:purchase.order:0
1419 msgid "Untaxed"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: purchase
1423 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1424 msgid "Pick list generated"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: purchase
1428 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1429 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1430 msgid "On Purchase Order Lines"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: purchase
1434 #: report:purchase.quotation:0
1435 msgid "TVA:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: purchase
1439 #: help:purchase.order,picking_ids:0
1440 msgid ""
1441 "This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
1442 "purchase order."
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: purchase
1446 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1447 msgid "Force two levels of approvals"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: purchase
1451 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1452 msgid "Price Types"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: purchase
1456 #: help:purchase.order,date_approve:0
1457 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: purchase
1461 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1462 #: view:purchase.order:0
1463 #: selection:purchase.report,state:0
1464 msgid "Approved"
1465 msgstr "อนุมัติแล้ว"
1466
1467 #. module: purchase
1468 #: selection:purchase.order,state:0
1469 #: selection:purchase.order.line,state:0
1470 #: selection:purchase.report,state:0
1471 msgid "Done"
1472 msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
1473
1474 #. module: purchase
1475 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1476 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1477 msgid "Invoice"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: purchase
1481 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1482 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: purchase
1486 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
1487 msgid "Incoming products to control"
1488 msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่เข้ามาในการควบคุม"
1489
1490 #. module: purchase
1491 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
1492 msgid ""
1493 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1494 "                Click to create a request for quotation.\n"
1495 "              </p><p>\n"
1496 "                The quotation contains the history of the "
1497 "discussion/negociation\n"
1498 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
1499 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
1500 "              </p><p>\n"
1501 "                Most propositions of purchase orders are created "
1502 "automatically\n"
1503 "                by OpenERP based on inventory needs.\n"
1504 "              </p>\n"
1505 "            "
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: purchase
1509 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1510 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: purchase
1514 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1516 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1517 #: view:purchase.order:0
1518 #: view:purchase.report:0
1519 #: view:res.partner:0
1520 #, python-format
1521 msgid "Purchase Orders"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: purchase
1525 #: field:purchase.order,origin:0
1526 msgid "Source Document"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: purchase
1530 #: view:purchase.order.group:0
1531 msgid "Merge orders"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: purchase
1535 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1536 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: purchase
1540 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1541 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1542 msgid "Purchase"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: purchase
1546 #: field:purchase.order,create_uid:0
1547 #: view:purchase.report:0
1548 #: field:purchase.report,user_id:0
1549 msgid "Responsible"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: purchase
1553 #: view:purchase.order:0
1554 msgid "Manually Corrected"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: purchase
1558 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1559 msgid "Compute product cost price based on average cost"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: purchase
1563 #: code:addons/purchase/purchase.py:352
1564 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
1565 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1566 #: view:res.partner:0
1567 #, python-format
1568 msgid "Supplier Invoices"
1569 msgstr "ใบแจ้งหนี้จากผู้จัดจำหน่าย"
1570
1571 #. module: purchase
1572 #: field:purchase.order,product_id:0
1573 #: view:purchase.order.line:0
1574 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1575 #: view:purchase.report:0
1576 #: field:purchase.report,product_id:0
1577 msgid "Product"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: purchase
1581 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1582 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1583 msgid "Confirmation"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: purchase
1587 #: report:purchase.order:0
1588 msgid "TIN :"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: purchase
1592 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1593 msgid "Products by Category"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: purchase
1597 #: help:purchase.order.line,state:0
1598 msgid ""
1599 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
1600 "status.                                        \n"
1601 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
1602 "in confirm status.                                        \n"
1603 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
1604 "                                       \n"
1605 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
1606 "order."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: purchase
1610 #: field:purchase.order,invoiced:0
1611 msgid "Invoice Received"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: purchase
1615 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1616 msgid "Invoicing Control"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: purchase
1620 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1621 msgid "Approve"
1622 msgstr "อนุมัติ"
1623
1624 #. module: purchase
1625 #: view:purchase.report:0
1626 msgid "Reference UOM"
1627 msgstr "หน่วยอ้างอิง"
1628
1629 #. module: purchase
1630 #: selection:purchase.report,month:0
1631 msgid "May"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: purchase
1635 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1636 msgid "Manager"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: purchase
1640 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1641 msgid "Based on Purchase Order lines"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: purchase
1645 #: field:purchase.order,amount_total:0
1646 msgid "Total"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: purchase
1650 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1651 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1652 msgid ""
1653 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
1654 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
1655 "                This installs the module purchase_analytic_plans."
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: purchase
1659 #: field:purchase.order,location_id:0
1660 #: view:purchase.report:0
1661 #: field:purchase.report,location_id:0
1662 msgid "Destination"
1663 msgstr "ปลายทาง"
1664
1665 #. module: purchase
1666 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
1667 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: purchase
1671 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1672 msgid "Open Purchase Menu"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: purchase
1676 #: code:addons/purchase/purchase.py:1054
1677 #, python-format
1678 msgid "No address defined for the supplier"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: purchase
1682 #: field:purchase.order,company_id:0
1683 #: field:purchase.order.line,company_id:0
1684 #: view:purchase.report:0
1685 #: field:purchase.report,company_id:0
1686 msgid "Company"
1687 msgstr "บริษัท"
1688
1689 #. module: purchase
1690 #: selection:purchase.order,state:0
1691 #: selection:purchase.report,state:0
1692 msgid "Invoice Exception"
1693 msgstr "ยกเว้นใบแจ้งหนี้"
1694
1695 #. module: purchase
1696 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1697 msgid ""
1698 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
1699 "the current partner"
1700 msgstr ""
1701 "รายการราคานี้จะถูกใช้งานแทนที่รายการราคาเริ่มต้นสำหรับการสั่งซื้อที่เกิดจากคู"
1702 "่ค้ารายนี้"
1703
1704 #. module: purchase
1705 #: report:purchase.order:0
1706 msgid "Fax :"
1707 msgstr "แฟกซ์ :"
1708
1709 #. module: purchase
1710 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
1711 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: purchase
1715 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1716 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: purchase
1720 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1721 msgid "Based on generated draft invoice"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: purchase
1725 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1726 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1727 msgid "Receptions Analysis"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: purchase
1731 #: field:purchase.order,message_ids:0
1732 msgid "Messages"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: purchase
1736 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
1737 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1738 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
1739 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1740 #: view:purchase.config.settings:0
1741 #: view:purchase.order:0
1742 #: selection:purchase.order,state:0
1743 #: field:res.partner,purchase_order_ids:0
1744 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1745 #: field:stock.picking,purchase_id:0
1746 #: field:stock.picking.in,purchase_id:0
1747 msgid "Purchase Order"
1748 msgstr "ใบสั่งซื้อ"
1749
1750 #. module: purchase
1751 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1752 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1753 #: code:addons/purchase/purchase.py:516
1754 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
1755 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
1756 #, python-format
1757 msgid "Error!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: purchase
1761 #: report:purchase.order:0
1762 msgid "Net Total :"
1763 msgstr "รวมสุทธิ :"
1764
1765 #. module: purchase
1766 #: help:purchase.order,state:0
1767 msgid ""
1768 "The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1769 "purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
1770 "the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
1771 "the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
1772 "paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
1773 "the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: purchase
1777 #: selection:purchase.order,state:0
1778 #: selection:purchase.order.line,state:0
1779 #: selection:purchase.report,state:0
1780 msgid "Cancelled"
1781 msgstr "ยกเลิกแล้ว"
1782
1783 #. module: purchase
1784 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
1785 msgid "# of Purchase Order"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: purchase
1789 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
1790 msgid "Email composition wizard"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: purchase
1794 #: report:purchase.quotation:0
1795 msgid "Tel.:"
1796 msgstr "โทร.:"
1797
1798 #. module: purchase
1799 #: view:purchase.order:0
1800 msgid "Resend Purchase Order"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: purchase
1804 #: report:purchase.order:0
1805 msgid "Net Price"
1806 msgstr "ราคาสุทธิ"
1807
1808 #. module: purchase
1809 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1810 #: view:purchase.order.line:0
1811 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1812 msgid "Purchase Order Line"
1813 msgstr "รายการสั่งซื้อ"
1814
1815 #. module: purchase
1816 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
1817 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1818 msgid "Confirm"
1819 msgstr "ยืนยัน"
1820
1821 #. module: purchase
1822 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1823 msgid "Based on receptions"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: purchase
1827 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1828 msgid "Supplier Reference"
1829 msgstr "เลขที่อ้างอิงของผู้จัดจำหน่าย"
1830
1831 #. module: purchase
1832 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
1833 msgid ""
1834 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
1835 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
1836 "quantities."
1837 msgstr ""
1838 "ใบแจ้งหนี้จะสามารถสร้างขึ้นจากใบรับ/จ่ายสินค้าได้หรือไม่ "
1839 "ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าในใบสั่งซื้อว่าเลือกให้สร้างใบแจ้งหนี้ "
1840 "จากการสินค้าที่ได้รับ หรือเลือกจากจำนวนสินค้าที่สั่งซื้อ"
1841
1842 #. module: purchase
1843 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
1844 msgid "Followers"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: purchase
1848 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1849 msgid ""
1850 "Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
1851 "several suppliers for a given set of products.\n"
1852 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
1853 "Quotation\n"
1854 "            to one supplier or if you want a purchase requisition to "
1855 "negotiate with several suppliers."
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: purchase
1859 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1860 msgid "Invoice Lines"
1861 msgstr "รายการจากใบแจ้งหนี้"
1862
1863 #. module: purchase
1864 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1865 msgid ""
1866 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1867 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1868 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: purchase
1872 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1873 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: purchase
1877 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
1878 #, python-format
1879 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: purchase
1883 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
1884 msgid "Create invoice"
1885 msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
1886
1887 #. module: purchase
1888 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
1889 msgid "Reservation Destination"
1890 msgstr "ปลายทางการจอง"
1891
1892 #. module: purchase
1893 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
1894 msgid "Configuration"
1895 msgstr "การกำหนดค่า"
1896
1897 #. module: purchase
1898 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1899 msgid ""
1900 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1901 "amount.\n"
1902 "                This installs the module purchase_double_validation."
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: purchase
1906 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
1907 #, python-format
1908 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: purchase
1912 #: view:purchase.report:0
1913 #: field:purchase.report,product_uom:0
1914 msgid "Reference Unit of Measure"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: purchase
1918 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1919 msgid "Outgoing products to invoice"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: purchase
1923 #: report:purchase.order:0
1924 #: field:purchase.report,validator:0
1925 msgid "Validated By"
1926 msgstr "ตรวจสอบโดย"
1927
1928 #. module: purchase
1929 #: view:purchase.report:0
1930 #: field:purchase.report,delay_pass:0
1931 msgid "Days to Deliver"
1932 msgstr "วันที่จัดส่งสินค้า"
1933
1934 #. module: purchase
1935 #: selection:purchase.report,month:0
1936 msgid "April"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: purchase
1940 #: view:purchase.order:0
1941 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1942 msgid "Invoices"
1943 msgstr "ใบแจ้งหนี้"
1944
1945 #. module: purchase
1946 #: selection:purchase.report,month:0
1947 msgid "December"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: purchase
1951 #: view:purchase.report:0
1952 msgid "Total Orders Lines by User per month"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: purchase
1956 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1957 msgid "The amount without tax"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: purchase
1961 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
1962 msgid "List of ordered products."
1963 msgstr "รายการสินค้าที่สั่งซื้อ"
1964
1965 #. module: purchase
1966 #: view:purchase.order:0
1967 msgid "Incoming Shipments & Invoices"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: purchase
1971 #: selection:purchase.order,state:0
1972 msgid "Waiting Approval"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: purchase
1976 #: help:purchase.order,amount_total:0
1977 msgid "The total amount"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: purchase
1981 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1982 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1983 msgid "Invoiced"
1984 msgstr "แจ้งหนี้แล้ว"
1985
1986 #. module: purchase
1987 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1988 #: selection:purchase.order.line,state:0
1989 msgid "Confirmed"
1990 msgstr "ยืนยันแล้ว"
1991
1992 #. module: purchase
1993 #: selection:purchase.order.line,state:0
1994 msgid "Draft"
1995 msgstr "ฉบับร่าง"
1996
1997 #. module: purchase
1998 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1999 msgid "Purchase Order Merge"
2000 msgstr "รวมใบสั่งซื้อ"
2001
2002 #. module: purchase
2003 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
2004 msgid "Email Templates"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: purchase
2008 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2009 msgid "User"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: purchase
2013 #: selection:purchase.report,month:0
2014 msgid "November"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: purchase
2018 #: view:purchase.order.line:0
2019 msgid "Manual Invoices"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: purchase
2023 #: report:purchase.order:0
2024 msgid "Our Order Reference"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: purchase
2028 #: selection:purchase.report,month:0
2029 msgid "January"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: purchase
2033 #: help:purchase.order,invoice_method:0
2034 msgid ""
2035 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
2036 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
2037 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
2038 "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
2039 "validated."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: purchase
2043 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
2044 msgid "Partner Categories"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: purchase
2048 #: field:purchase.report,state:0
2049 msgid "Order Status"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: purchase
2053 #: report:purchase.order:0
2054 msgid "Request for Quotation N°"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: purchase
2058 #: view:purchase.config.settings:0
2059 msgid "Invoicing Settings"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: purchase
2063 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
2064 msgid "Total Orders by User per month"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: purchase
2068 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
2069 msgid "Based on incoming shipments"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: purchase
2073 #: code:addons/purchase/purchase.py:1044
2074 #, python-format
2075 msgid "No default supplier defined for this product"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: purchase
2079 #: view:purchase.report:0
2080 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
2081 msgid "Warehouse"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: purchase
2085 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
2086 #, python-format
2087 msgid ""
2088 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2089 "purchase less."
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: purchase
2093 #: report:purchase.order:0
2094 #: field:purchase.order.line,name:0
2095 #: report:purchase.quotation:0
2096 msgid "Description"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: purchase
2100 #: report:purchase.quotation:0
2101 msgid "Expected Delivery address:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: purchase
2105 #: selection:purchase.report,month:0
2106 msgid "February"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. module: purchase
2110 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
2111 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
2112 msgid "On Draft Invoices"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: purchase
2116 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
2117 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
2118 msgid "Purchase Analysis"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: purchase
2122 #: report:purchase.order:0
2123 msgid "Your Order Reference"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: purchase
2127 #: report:purchase.order:0
2128 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
2129 msgstr "ยืนยันใบสั่งซื้อเลขที่:"
2130
2131 #. module: purchase
2132 #: view:purchase.order:0
2133 msgid "Total amount"
2134 msgstr "รวมเป็นจำนวนเงิน"
2135
2136 #. module: purchase
2137 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
2138 msgid "Product Template"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: purchase
2142 #: view:purchase.order.group:0
2143 msgid ""
2144 " Please note that: \n"
2145 " \n"
2146 " Orders will only be merged if: \n"
2147 " * Purchase Orders are in draft \n"
2148 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
2149 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
2150 " \n"
2151 " Lines will only be merged if: \n"
2152 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
2153 "\n"
2154 " "
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: purchase
2158 #: field:purchase.order,message_summary:0
2159 msgid "Summary"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: purchase
2163 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
2164 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
2165 msgid "Pricelist Versions"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: purchase
2169 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
2170 msgid "Payment Term"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: purchase
2174 #: view:purchase.order:0
2175 msgid "Purchase orders which are in draft state"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: purchase
2179 #: view:purchase.report:0
2180 #: field:purchase.report,name:0
2181 msgid "Year"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. module: purchase
2185 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
2186 msgid "Based on purchase order lines"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. module: purchase
2190 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
2191 msgid ""
2192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2193 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
2194 "new RfQ.\n"
2195 "                </p><p>\n"
2196 "                    The request for quotation is the first step of the "
2197 "purchases flow. Once\n"
2198 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
2199 "control the reception\n"
2200 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
2201 "                </p>\n"
2202 "            "
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: purchase
2206 #: view:purchase.report:0
2207 msgid "Orders"
2208 msgstr ""
2209
2210 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
2211 #~ msgstr "ใบสั่งซื้ออยู่ระหว่างดำเนินการ"
2212
2213 #~ msgid "Approve Purchase"
2214 #~ msgstr "อนุมัติการสั่งซื้อ"
2215
2216 #, python-format
2217 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
2218 #~ msgstr "หน่วยของสินค้าไม่ถูกต้อง!"
2219
2220 #~ msgid "Waiting"
2221 #~ msgstr "กำลังรอ"
2222
2223 #~ msgid "Invoiced & Paid"
2224 #~ msgstr "แจ้งหนี้และชำระเงินแล้ว"
2225
2226 #~ msgid "Destination Address"
2227 #~ msgstr "ที่อยู่ปลายทาง"
2228
2229 #~ msgid "Reference UoM"
2230 #~ msgstr "หน่วยอ้างอิง"
2231
2232 #~ msgid "Origin"
2233 #~ msgstr "แหล่งที่มา"
2234
2235 #, python-format
2236 #~ msgid "Purchase amount over the limit"
2237 #~ msgstr "จำนวนเงินที่ซื้อเกินขีดจำกัด"
2238
2239 #~ msgid "Convert to Purchase Order"
2240 #~ msgstr "แปลงเป็นใบสั่งซื้อ"
2241
2242 #~ msgid "   Month   "
2243 #~ msgstr "   เดือน   "
2244
2245 #, python-format
2246 #~ msgid "Warning"
2247 #~ msgstr "คำเตือน"
2248
2249 #~ msgid "Purchase Analytic Plans"
2250 #~ msgstr "แผนการจัดซื้อเชิงวิเคราะห์"
2251
2252 #~ msgid "Order Line"
2253 #~ msgstr "รายการสั่งซื้อ"
2254
2255 #~ msgid "State"
2256 #~ msgstr "สถานะ"
2257
2258 #~ msgid "Address Contact Name"
2259 #~ msgstr "ชื่อที่อยู่ที่ติดต่อ"
2260
2261 #~ msgid "Untaxed amount"
2262 #~ msgstr "จำนวนเงินที่ไม่ต้องเสียภาษี"
2263
2264 #, python-format
2265 #~ msgid "Error !"
2266 #~ msgstr "ผิดพลาด !"
2267
2268 #~ msgid "General Information"
2269 #~ msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
2270
2271 #~ msgid "Approved by Supplier"
2272 #~ msgstr "ได้รับการรับรองจากผู้จำหน่าย"
2273
2274 #, python-format
2275 #~ msgid "Invalid action !"
2276 #~ msgstr "การกระทำไม่ถูกต้อง !"
2277
2278 #~ msgid "Purchase by supplier"
2279 #~ msgstr "การจัดซื้อแบ่งตามผู้จำหน่าย"
2280
2281 #~ msgid "Manual"
2282 #~ msgstr "กำหนดเอง"
2283
2284 #~ msgid "    Month-1    "
2285 #~ msgstr "    เดือน - 1    "
2286
2287 #~ msgid "From Picking"
2288 #~ msgstr "จากใบรับสินค้า"
2289
2290 #, python-format
2291 #~ msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
2292 #~ msgstr "คุณไม่สามารถยืนยันใบสั่งซื้อที่ไม่มีรายการสั่งซื้อได้"
2293
2294 #~ msgid ""
2295 #~ "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
2296 #~ "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
2297 #~ "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
2298 #~ "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
2299 #~ "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
2300 #~ "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
2301 #~ "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
2302 #~ "encoding."
2303 #~ msgstr ""
2304 #~ "คุณสามารถสร้างใบแจ้งขอใบเสนอราคาได้จากใบสั่งซื้อที่สถานะยังไม่ยืนยัน "
2305 #~ "และใช้สำหรับตรวจสอบใบแจ้งขอใบเสนอราคาที่ระบบสร้างขึ้นอัตโนมัติจากกฎต่างๆ "
2306 #~ "เช่น จากกฎการสั่งซื้อ เป็นต้น; คุณสามารถเปลี่ยนจากใบแจ้งขอใบเสนอราคา "
2307 #~ "ให้เป็นใบสั่งซื้อสถานะยืนยันได้; "
2308 #~ "หากคุณใช้มุมมองแบบแสดงทั้งหมด(สามารถเลือกได้จากการตั้งค่าของแต่ละผู้ใช้งาน) "
2309 #~ "คุณจะสามารถเลือกรูปแบบการสร้างใบแจ้งหนี้โดย สร้างจากใบสั่งซื้อ, "
2310 #~ "สร้างจากใบรับสินค้า และสร้างเอง"
2311
2312 #, python-format
2313 #~ msgid ""
2314 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
2315 #~ "of the product"
2316 #~ msgstr "คุณต้องเลือกหน่วยของสินค้าที่อยู่ในประเภทเดียวกันกับหน่วยที่สั่งซื้อ"
2317
2318 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
2319 #~ msgstr "เลขที่เอกสารห้ามซ้ำกัน!"
2320
2321 #~ msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
2322 #~ msgstr "คุณต้องการสร้างใบแจ้งหนี้หรือไม่?"
2323
2324 #, python-format
2325 #~ msgid "No Pricelist !"
2326 #~ msgstr "ไม่มีรายการาคา!"
2327
2328 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
2329 #~ msgstr "เลือกใบสั่งขายสถานะเปิด"
2330
2331 #, python-format
2332 #~ msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
2333 #~ msgstr "ใบสั่งซื้อ '%s' นี้ถูกยืนยันแล้ว"
2334
2335 #~ msgid "Partial Picking"
2336 #~ msgstr "ทยอยส่ง"
2337
2338 #~ msgid ""
2339 #~ "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
2340 #~ "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
2341 #~ "and control the supplier invoices."
2342 #~ msgstr ""
2343 #~ "ใช้เมนูนี้เพื่อค้นหาใบสั่งซื้อจาก เลขที่, ผู้จัดจำหน่าย, สินค้า เป็นต้น; "
2344 #~ "คุณสามารถตรวจสอบสถานะใบสั่งซื้อได้ด้วยว่ารับสินค้ามาแล้วเท่าไหร่และแจ้งหนี้แล"
2345 #~ "้วเท่าใด"
2346
2347 #~ msgid ""
2348 #~ "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
2349 #~ "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
2350 #~ "customer location."
2351 #~ msgstr ""
2352 #~ "ใส่ที่อยู่ในช่องนี้หากต้องการให้จัดส่งโดยตรงจากผู้จัดจำหน่ายไปยังลูกค้า, "
2353 #~ "สินค้าจะไม่ถูกส่งเข้าคลังแต่จะถูกตั้งค่าให้ส่งไปยังลูกค้าแทน"
2354
2355 #, python-format
2356 #~ msgid ""
2357 #~ "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
2358 #~ "Please set one before choosing a product."
2359 #~ msgstr ""
2360 #~ "คุณต้องเลือกรายการราคาและผู้จัดจำหน่ายลงในแบบฟอร์มใบสั่งซื้อ !\n"
2361 #~ "กรุณาเลือกก่อนที่จะเลือกสินค้า"
2362
2363 #~ msgid "Configuration Progress"
2364 #~ msgstr "ความก้าวหน้าการตั้งค่า"
2365
2366 #~ msgid ""
2367 #~ "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
2368 #~ "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
2369 #~ msgstr ""
2370 #~ "ใบแจ้งหนี้จะสามารถสร้างขึ้นจากใบรับ/จ่ายสินค้าได้หรือไม่ "
2371 #~ "ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าในใบสั่งขายว่าเลือกให้สร้างใบแจ้งหนี้ จากการจัดส่ง "
2372 #~ "หรือเลือกจากจำนวนสินค้าที่สั่ง"
2373
2374 #~ msgid "Configure Your Purchases Management Application"
2375 #~ msgstr "ตั้งค่าแอพพลิเคชั่นการจัดการซื้อ"
2376
2377 #, python-format
2378 #~ msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
2379 #~ msgstr "ไม่สามารถลบใบสั่งซื้อที่อยู่ในสถานะ %s ได้!"
2380
2381 #, python-format
2382 #~ msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
2383 #~ msgstr "ใบสั่งซื้อ '%s' ถูกเปลี่ยนเป็นสถานะฉบับร่างแล้ว"
2384
2385 #~ msgid "Dest. Address Contact Name"
2386 #~ msgstr "ที่อยู่ปลายทาง"
2387
2388 #~ msgid "purchase.installer"
2389 #~ msgstr "ตัวติดตั้งใบสั่งซื้อ"
2390
2391 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
2392 #~ msgstr "พบข้อผิดพลาด! คุณไม่สามารถสร้างบริษัทที่มีลักษณะวนซ้ำกันได้"
2393
2394 #, python-format
2395 #~ msgid "No Partner!"
2396 #~ msgstr "ไม่พบผู้จัดจำหน่าย!"
2397
2398 #~ msgid ""
2399 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
2400 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
2401 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
2402 #~ "receptions.\n"
2403 #~ "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
2404 #~ "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
2405 #~ msgstr ""
2406 #~ "จากใบสั่งซื้อ: ใบแจ้งหนี้ฉบับร่างจะถูกสร้างขึ้นโดยยึดข้อมูลจากใบสั่งซื้อนี้ "
2407 #~ "เจ้าหน้าที่บัญชีเพียงแค่ยืนยันความถูกต้องของใบแจ้งหนี้\n"
2408 #~ "จากใบรับ: ใบแจ้งหนี้ฉบับร่างจะถูกสร้างขึ้นโดยยึดข้อมูลจากการรับสินค้า\n"
2409 #~ "กำหนดเอง: "
2410 #~ "อนุญาตให้สร้างใบแจ้งหนี้โดยเลือกรายการที่ยังไม่ถูกแจ้งหนี้ทั้งหมดของใบสั่งซื้"
2411 #~ "อปัจจุบัน นำมาสร้างเป็นใบแจ้งหนี้"
2412
2413 #~ msgid "My Board"
2414 #~ msgstr "กระดานงานของฉัน"
2415
2416 #~ msgid "From Order"
2417 #~ msgstr "สร้างจากใบสั่งซื้อ"
2418
2419 #, python-format
2420 #~ msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
2421 #~ msgstr ""
2422 #~ "คุณต้องยกเลิกใบรับ/จ่ายสินค้าทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับใบสั่งซื้อนี้ก่อน"
2423
2424 #~ msgid "Units of Measure Categories"
2425 #~ msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยนับ"
2426
2427 #~ msgid "Purchase Requisition"
2428 #~ msgstr "ใบขอซื้อ"
2429
2430 #~ msgid "Purchase Order Waiting Approval"
2431 #~ msgstr "ใบสั่งซื้อรอการอนุมัติ"
2432
2433 #~ msgid "Image"
2434 #~ msgstr "รูปภาพ"
2435
2436 #~ msgid "Purchase Management"
2437 #~ msgstr "การจัดการซื้อ"
2438
2439 #~ msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
2440 #~ msgstr "รายการสั่งซื้อยังไม่ถูกแจ้งหนี้"
2441
2442 #~ msgid "  Year  "
2443 #~ msgstr "  ปี  "
2444
2445 #~ msgid "Purchase Properties"
2446 #~ msgstr "เกี่ยวกับการสั่งซื้อ"
2447
2448 #~ msgid "Configure"
2449 #~ msgstr "ตั้งค่า"