7fc35a5db727f51cfd95b78d1dabcb11da100323
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: field:purchase.order,invoiced:0
21 msgid "Invoiced & Paid"
22 msgstr "Счета получены и оплачены"
23
24 #. module: purchase
25 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
26 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
27 msgstr ""
28
29 #. module: purchase
30 #: field:purchase.order,location_id:0
31 msgid "Destination"
32 msgstr ""
33
34 #. module: purchase
35 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
36 msgid "From Picking"
37 msgstr ""
38
39 #. module: purchase
40 #: rml:purchase.order:0
41 msgid "Validated By"
42 msgstr ""
43
44 #. module: purchase
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
47 msgstr ""
48
49 #. module: purchase
50 #: field:purchase.order,partner_id:0
51 msgid "Supplier"
52 msgstr "Поставщик"
53
54 #. module: purchase
55 #: view:purchase.order:0
56 msgid "Delivery"
57 msgstr "Доставка"
58
59 #. module: purchase
60 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
61 msgid "Quantity"
62 msgstr "Количество"
63
64 #. module: purchase
65 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
66 msgid "From Order"
67 msgstr ""
68
69 #. module: purchase
70 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
71 msgid "Confirmed Purchase"
72 msgstr ""
73
74 #. module: purchase
75 #: selection:purchase.order,state:0
76 msgid "Invoice Exception"
77 msgstr "Исключительная ситуация счета"
78
79 #. module: purchase
80 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
81 msgid "Default Purchase Pricelist"
82 msgstr "Каталог по умолчанию для закупок"
83
84 #. module: purchase
85 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
86 msgid "Create invoice"
87 msgstr ""
88
89 #. module: purchase
90 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
91 msgid ""
92 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
93 "the current partner"
94 msgstr ""
95 "Для закупок у данного партнера вместо каталога по умолчанию будет "
96 "применяться указанный каталог."
97
98 #. module: purchase
99 #: rml:purchase.order:0
100 msgid "Fax :"
101 msgstr "Факс  :"
102
103 #. module: purchase
104 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
105 msgid "Create invoice from product recept"
106 msgstr ""
107
108 #. module: purchase
109 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
110 msgid ""
111 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
112 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
113 msgstr ""
114 "Валюта, используемая в заказе на закупку, определяется катклогом. Так же "
115 "производится расчет для выбранной продукции / количества."
116
117 #. module: purchase
118 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
119 msgid "Purchase Process"
120 msgstr ""
121
122 #. module: purchase
123 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
124 msgid "Invoice from Packing list"
125 msgstr ""
126
127 #. module: purchase
128 #: view:purchase.order:0
129 msgid "Approve Purchase"
130 msgstr "Утвердить закупку"
131
132 #. module: purchase
133 #: selection:purchase.order,state:0
134 msgid "Approved"
135 msgstr "Утверждено"
136
137 #. module: purchase
138 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
139 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
140 msgid "Purchase Orders in Progress"
141 msgstr "Выполняемые заказы на закупку"
142
143 #. module: purchase
144 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
145 msgid "Untaxed Amount"
146 msgstr "Сумма до налогов"
147
148 #. module: purchase
149 #: view:purchase.order:0
150 #: field:purchase.order,notes:0
151 #: view:purchase.order.line:0
152 #: field:purchase.order.line,notes:0
153 msgid "Notes"
154 msgstr "Примечания"
155
156 #. module: purchase
157 #: rml:purchase.order:0
158 #: field:purchase.order,amount_tax:0
159 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
160 msgid "Taxes"
161 msgstr "Налоги"
162
163 #. module: purchase
164 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
165 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
166 #: view:purchase.order:0
167 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
168 #: field:stock.picking,purchase_id:0
169 msgid "Purchase Order"
170 msgstr "Заказ на закупку"
171
172 #. module: purchase
173 #: rml:purchase.quotation:0
174 msgid "Regards,"
175 msgstr ""
176
177 #. module: purchase
178 #: rml:purchase.order:0
179 msgid "Net Total :"
180 msgstr ""
181
182 #. module: purchase
183 #: selection:purchase.order,state:0
184 msgid "Cancelled"
185 msgstr "Отменено"
186
187 #. module: purchase
188 #: help:purchase.order,state:0
189 msgid ""
190 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
191 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
192 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
193 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
194 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
195 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
196 msgstr ""
197 "Состояние заказа на закупку или запроса предложения. Предложение - это заказ "
198 "на закупку в состоянии 'Черновик'. Когда заказ подтвержден пользователем, "
199 "статус меняется на 'Подтверждено'. Затем поставщик должен подтвердить заказ "
200 "для изменения состояния в 'Утверждено'. Когда заказ на закупку оплачен и "
201 "получен, состояние меняется на 'Выполнено'. Если возникает отмена в процессе "
202 "расчетов или поставки товаров, состояние устанавливается в 'Исключительная "
203 "ситуация'."
204
205 #. module: purchase
206 #: field:purchase.order,origin:0
207 msgid "Origin"
208 msgstr "Происхождение"
209
210 #. module: purchase
211 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
212 msgid "Incoming Products"
213 msgstr ""
214
215 #. module: purchase
216 #: rml:purchase.order:0
217 #: rml:purchase.quotation:0
218 msgid "Qty"
219 msgstr "Кол-во"
220
221 #. module: purchase
222 #: view:purchase.order:0
223 msgid "Manually Corrected"
224 msgstr ""
225
226 #. module: purchase
227 #: view:purchase.order:0
228 msgid "Reference"
229 msgstr ""
230
231 #. module: purchase
232 #: rml:purchase.order:0
233 msgid "TVA :"
234 msgstr "НДС :"
235
236 #. module: purchase
237 #: rml:purchase.quotation:0
238 msgid "Tel.:"
239 msgstr ""
240
241 #. module: purchase
242 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "Счет аналитики"
245
246 #. module: purchase
247 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
248 msgid "Purchase Order lines"
249 msgstr "Позиции заказа на закупку"
250
251 #. module: purchase
252 #: field:purchase.order,validator:0
253 msgid "Validated by"
254 msgstr "Проверил(а)"
255
256 #. module: purchase
257 #: help:purchase.order,invoice_method:0
258 msgid ""
259 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
260 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
261 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
262 "receptions.\n"
263 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
264 "manually."
265 msgstr ""
266
267 #. module: purchase
268 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
269 msgid "Invoice based on deliveries"
270 msgstr ""
271
272 #. module: purchase
273 #: rml:purchase.order:0
274 msgid "Net Price"
275 msgstr "Цена до налогов"
276
277 #. module: purchase
278 #: view:purchase.order.line:0
279 msgid "Order Line"
280 msgstr "Позиция заказа"
281
282 #. module: purchase
283 #: selection:purchase.order,state:0
284 msgid "Confirmed"
285 msgstr "Подтверждено"
286
287 #. module: purchase
288 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
289 msgid "Product Receipt"
290 msgstr ""
291
292 #. module: purchase
293 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
294 msgid "Confirm"
295 msgstr "Подтвердить"
296
297 #. module: purchase
298 #: view:purchase.order:0
299 msgid "Invoice Control"
300 msgstr "Управление счетами"
301
302 #. module: purchase
303 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
304 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
305 msgid "RFQ"
306 msgstr ""
307
308 #. module: purchase
309 #: selection:purchase.order,state:0
310 msgid "Waiting"
311 msgstr "В ожидании"
312
313 #. module: purchase
314 #: field:purchase.order,picking_ids:0
315 msgid "Picking List"
316 msgstr ""
317
318 #. module: purchase
319 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
320 msgid "Warehouse"
321 msgstr "Склад"
322
323 #. module: purchase
324 #: field:purchase.order,order_line:0
325 msgid "Order Lines"
326 msgstr "Позиции заказа"
327
328 #. module: purchase
329 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
330 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
331 msgstr ""
332
333 #. module: purchase
334 #: rml:purchase.quotation:0
335 msgid "Fax:"
336 msgstr ""
337
338 #. module: purchase
339 #: view:purchase.order:0
340 msgid "Untaxed amount"
341 msgstr "Сумма до налогов"
342
343 #. module: purchase
344 #: rml:purchase.quotation:0
345 msgid "Expected Date"
346 msgstr ""
347
348 #. module: purchase
349 #: rml:purchase.order:0
350 msgid "Shipping address :"
351 msgstr "Адрес поставки :"
352
353 #. module: purchase
354 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
355 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
356 msgid "Purchase Pricelist"
357 msgstr "Каталог закупок"
358
359 #. module: purchase
360 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
361 msgid "Planned Date"
362 msgstr ""
363
364 #. module: purchase
365 #: view:purchase.order:0
366 msgid "Approved by Supplier"
367 msgstr "Утверждено поставщком"
368
369 #. module: purchase
370 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
371 msgid "Packing"
372 msgstr ""
373
374 #. module: purchase
375 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
376 msgid "Merge purchases"
377 msgstr "Объединить закупки"
378
379 #. module: purchase
380 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
381 msgid "Reservation Destination"
382 msgstr ""
383
384 #. module: purchase
385 #: field:purchase.order,name:0
386 msgid "Order Reference"
387 msgstr "Ссылка на заказ"
388
389 #. module: purchase
390 #: selection:purchase.order,state:0
391 msgid "Done"
392 msgstr "Выполнено"
393
394 #. module: purchase
395 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
396 msgid "Pricelist"
397 msgstr "Каталог"
398
399 #. module: purchase
400 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
401 msgid "When controlling invoice from orders"
402 msgstr ""
403
404 #. module: purchase
405 #: constraint:ir.ui.view:0
406 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
407 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
408
409 #. module: purchase
410 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
411 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase
415 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
416 msgid "Invoice from Purchase"
417 msgstr ""
418
419 #. module: purchase
420 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
421 msgid "Packing is created for the products reception control."
422 msgstr ""
423
424 #. module: purchase
425 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
426 msgid "Manual"
427 msgstr "Вручную"
428
429 #. module: purchase
430 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
431 msgid "Confirming Purchase"
432 msgstr ""
433
434 #. module: purchase
435 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
436 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
437 msgstr ""
438
439 #. module: purchase
440 #: selection:purchase.order,state:0
441 msgid "Shipping Exception"
442 msgstr "Исключительная ситуация поставки"
443
444 #. module: purchase
445 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
446 msgid "Encoded manually by the user."
447 msgstr ""
448
449 #. module: purchase
450 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
451 msgid ""
452 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
453 "products."
454 msgstr ""
455
456 #. module: purchase
457 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
458 msgid "Purchase orders"
459 msgstr "Заказы на закупку"
460
461 #. module: purchase
462 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
463 msgid ""
464 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
465 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
466 "customer location."
467 msgstr ""
468
469 #. module: purchase
470 #: rml:purchase.quotation:0
471 msgid "Request for Quotation :"
472 msgstr ""
473
474 #. module: purchase
475 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
476 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
477 msgstr ""
478
479 #. module: purchase
480 #: view:purchase.order:0
481 msgid "Confirm Purchase Order"
482 msgstr "Подтвердить заказ на закупку"
483
484 #. module: purchase
485 #: help:purchase.order,picking_ids:0
486 msgid ""
487 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
488 msgstr ""
489
490 #. module: purchase
491 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
492 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
493 msgid "Purchase Management"
494 msgstr "Управление закупками"
495
496 #. module: purchase
497 #: field:purchase.order,partner_ref:0
498 msgid "Partner Ref."
499 msgstr "Ссылка на партнера"
500
501 #. module: purchase
502 #: rml:purchase.order:0
503 msgid "Taxes :"
504 msgstr ""
505
506 #. module: purchase
507 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
508 msgid "Invoiced"
509 msgstr "Выставлен счет"
510
511 #. module: purchase
512 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
513 msgid "Destination Address"
514 msgstr "Адрес назначения"
515
516 #. module: purchase
517 #: view:purchase.order.line:0
518 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
519 msgid "Purchase Order Line"
520 msgstr "Позиция заказа на закупку"
521
522 #. module: purchase
523 #: view:purchase.order:0
524 msgid "Calendar View"
525 msgstr "Вид календаря"
526
527 #. module: purchase
528 #: view:purchase.order:0
529 msgid "Set to Draft"
530 msgstr ""
531
532 #. module: purchase
533 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
534 msgid "Purchase order is approved by supplier."
535 msgstr ""
536
537 #. module: purchase
538 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
539 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
540 msgid "Draft Invoice"
541 msgstr ""
542
543 #. module: purchase
544 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
545 msgid "Purchase order"
546 msgstr "Заказ на закупку"
547
548 #. module: purchase
549 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
550 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
551 msgstr ""
552
553 #. module: purchase
554 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
555 msgid "Packing Invoice"
556 msgstr ""
557
558 #. module: purchase
559 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
560 msgid "Creates invoice from packin list"
561 msgstr ""
562
563 #. module: purchase
564 #: help:purchase.order,date_order:0
565 msgid "Date on which this document has been created."
566 msgstr ""
567
568 #. module: purchase
569 #: view:purchase.order:0
570 msgid "Delivery & Invoices"
571 msgstr "Доставка и счета"
572
573 #. module: purchase
574 #: field:purchase.order,date_order:0
575 msgid "Date"
576 msgstr ""
577
578 #. module: purchase
579 #: help:purchase.order,origin:0
580 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
581 msgstr ""
582
583 #. module: purchase
584 #: rml:purchase.order:0
585 msgid "Tél. :"
586 msgstr "Тел. :"
587
588 #. module: purchase
589 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
590 msgid "After Purchase order , Create invoice."
591 msgstr ""
592
593 #. module: purchase
594 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
595 msgid "Scheduled date"
596 msgstr "Запланированная дата"
597
598 #. module: purchase
599 #: rml:purchase.order:0
600 msgid "Our Order Reference"
601 msgstr ""
602
603 #. module: purchase
604 #: rml:purchase.quotation:0
605 msgid "TVA:"
606 msgstr ""
607
608 #. module: purchase
609 #: view:purchase.order:0
610 msgid "Compute"
611 msgstr "Вычислить"
612
613 #. module: purchase
614 #: constraint:product.pricelist.version:0
615 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
616 msgstr ""
617
618 #. module: purchase
619 #: view:purchase.order:0
620 msgid "Cancel Purchase Order"
621 msgstr "Отмена заказа на закупку"
622
623 #. module: purchase
624 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
625 msgid "Create Packing list"
626 msgstr ""
627
628 #. module: purchase
629 #: rml:purchase.order:0
630 msgid "Total :"
631 msgstr ""
632
633 #. module: purchase
634 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
635 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
636 msgstr ""
637
638 #. module: purchase
639 #: view:purchase.order.line:0
640 msgid "History"
641 msgstr ""
642
643 #. module: purchase
644 #: field:purchase.order,state:0
645 msgid "Order Status"
646 msgstr "Статус заказа"
647
648 #. module: purchase
649 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
650 msgid "Subtotal"
651 msgstr "Подитог"
652
653 #. module: purchase
654 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
655 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
656 msgstr ""
657
658 #. module: purchase
659 #: rml:purchase.order:0
660 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
661 msgid "Unit Price"
662 msgstr "Цена за ед."
663
664 #. module: purchase
665 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
666 msgid "Fiscal Position"
667 msgstr ""
668
669 #. module: purchase
670 #: rml:purchase.order:0
671 msgid "Request for Quotation N°"
672 msgstr ""
673
674 #. module: purchase
675 #: field:purchase.order,invoice_id:0
676 msgid "Invoice"
677 msgstr "Счет"
678
679 #. module: purchase
680 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
681 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
682 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
683 msgid "Cancel"
684 msgstr "Отмена"
685
686 #. module: purchase
687 #: view:res.partner:0
688 msgid "Purchases Properties"
689 msgstr ""
690
691 #. module: purchase
692 #: field:purchase.order.line,order_id:0
693 msgid "Order Ref"
694 msgstr "Ссылка на заказ"
695
696 #. module: purchase
697 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
698 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
699 msgid "Purchase Orders"
700 msgstr "Заказы на закупку"
701
702 #. module: purchase
703 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
704 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
705 msgid "Merge orders"
706 msgstr "Объединить заказы"
707
708 #. module: purchase
709 #: constraint:ir.model:0
710 msgid ""
711 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
712 msgstr ""
713 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
714 "символов !"
715
716 #. module: purchase
717 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
718 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
719 msgid "New Purchase Order"
720 msgstr "Новый заказ н азакупку"
721
722 #. module: purchase
723 #: field:purchase.order,shipped:0
724 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
725 msgid "Received"
726 msgstr "Получено"
727
728 #. module: purchase
729 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
730 #: selection:purchase.order,state:0
731 msgid "Request for Quotation"
732 msgstr "Запрос предложения"
733
734 #. module: purchase
735 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
736 msgid "Out Packing"
737 msgstr ""
738
739 #. module: purchase
740 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
741 msgid "Control invoices on receptions"
742 msgstr ""
743
744 #. module: purchase
745 #: rml:purchase.order:0
746 msgid "Date Req."
747 msgstr ""
748
749 #. module: purchase
750 #: field:purchase.order,date_approve:0
751 msgid "Date Approved"
752 msgstr "Дата утверждения"
753
754 #. module: purchase
755 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
756 msgid ""
757 "Module for purchase management\n"
758 "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
759 msgstr ""
760
761 #. module: purchase
762 #: field:purchase.order.line,product_id:0
763 msgid "Product"
764 msgstr "Продукция"
765
766 #. module: purchase
767 #: rml:purchase.order:0
768 #: field:purchase.order.line,name:0
769 #: rml:purchase.quotation:0
770 msgid "Description"
771 msgstr "Описание"
772
773 #. module: purchase
774 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
775 msgid "Product recept invoice"
776 msgstr ""
777
778 #. module: purchase
779 #: rml:purchase.quotation:0
780 msgid "Expected Delivery address:"
781 msgstr ""
782
783 #. module: purchase
784 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
785 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
786 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
787 msgstr "Заказ на закупку в ожидании утверждения"
788
789 #. module: purchase
790 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
791 msgid "Confirming Purchase Order"
792 msgstr ""
793
794 #. module: purchase
795 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
796 msgid "Product UOM"
797 msgstr "Ед.изм. продукции"
798
799 #. module: purchase
800 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
801 msgid "Reservation"
802 msgstr ""
803
804 #. module: purchase
805 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
806 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
807 msgstr ""
808
809 #. module: purchase
810 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
811 msgid "Purchase Invoice"
812 msgstr ""
813
814 #. module: purchase
815 #: rml:purchase.order:0
816 msgid "Your Order Reference"
817 msgstr ""
818
819 #. module: purchase
820 #: rml:purchase.order:0
821 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
822 msgstr ""
823
824 #. module: purchase
825 #: view:purchase.order:0
826 msgid "Total amount"
827 msgstr "Итоговая сумма"
828
829 #. module: purchase
830 #: rml:purchase.order:0
831 msgid "Date Ordered"
832 msgstr "Дата заказа"
833
834 #. module: purchase
835 #: view:purchase.order:0
836 msgid "Purchase Control"
837 msgstr "Контроль закупок"
838
839 #. module: purchase
840 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
841 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
842 msgid "Request For Quotations"
843 msgstr "Запрос предложения"
844
845 #. module: purchase
846 #: field:purchase.order,invoice_method:0
847 msgid "Invoicing Control"
848 msgstr "Контроль счетов"
849
850 #. module: purchase
851 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
852 msgid "Approve"
853 msgstr ""
854
855 #. module: purchase
856 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
857 msgid "Approved Purchase"
858 msgstr ""
859
860 #. module: purchase
861 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
862 msgid "From Packing list, Create invoice."
863 msgstr ""
864
865 #. module: purchase
866 #: field:purchase.order,amount_total:0
867 msgid "Total"
868 msgstr "Всего"
869
870 #. module: purchase
871 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
872 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
873 msgstr "Вы уверены, что хотите объединить данные заказы?"
874
875 #. module: purchase
876 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
877 msgid "Approving Purchase Order"
878 msgstr ""
879
880 #. module: purchase
881 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
882 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
883 msgstr ""
884
885 #. module: purchase
886 #: view:purchase.order.line:0
887 msgid "Stock Moves"
888 msgstr ""