1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:purchase.order,invoiced:0
21 msgid "Invoiced & Paid"
22 msgstr "Счета получены и оплачены"
25 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
26 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
30 #: field:purchase.order,location_id:0
35 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
40 #: rml:purchase.order:0
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
50 #: field:purchase.order,partner_id:0
55 #: view:purchase.order:0
60 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
65 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
70 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
71 msgid "Confirmed Purchase"
75 #: selection:purchase.order,state:0
76 msgid "Invoice Exception"
77 msgstr "Исключительная ситуация счета"
80 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
81 msgid "Default Purchase Pricelist"
82 msgstr "Каталог по умолчанию для закупок"
85 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
86 msgid "Create invoice"
90 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
92 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
95 "Для закупок у данного партнера вместо каталога по умолчанию будет "
96 "применяться указанный каталог."
99 #: rml:purchase.order:0
104 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
105 msgid "Create invoice from product recept"
109 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
111 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
112 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
114 "Валюта, используемая в заказе на закупку, определяется катклогом. Так же "
115 "производится расчет для выбранной продукции / количества."
118 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
119 msgid "Purchase Process"
123 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
124 msgid "Invoice from Packing list"
128 #: view:purchase.order:0
129 msgid "Approve Purchase"
130 msgstr "Утвердить закупку"
133 #: selection:purchase.order,state:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
139 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
140 msgid "Purchase Orders in Progress"
141 msgstr "Выполняемые заказы на закупку"
144 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
145 msgid "Untaxed Amount"
146 msgstr "Сумма до налогов"
149 #: view:purchase.order:0
150 #: field:purchase.order,notes:0
151 #: view:purchase.order.line:0
152 #: field:purchase.order.line,notes:0
157 #: rml:purchase.order:0
158 #: field:purchase.order,amount_tax:0
159 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
164 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
165 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
166 #: view:purchase.order:0
167 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
168 #: field:stock.picking,purchase_id:0
169 msgid "Purchase Order"
170 msgstr "Заказ на закупку"
173 #: rml:purchase.quotation:0
178 #: rml:purchase.order:0
183 #: selection:purchase.order,state:0
188 #: help:purchase.order,state:0
190 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
191 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
192 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
193 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
194 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
195 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
197 "Состояние заказа на закупку или запроса предложения. Предложение - это заказ "
198 "на закупку в состоянии 'Черновик'. Когда заказ подтвержден пользователем, "
199 "статус меняется на 'Подтверждено'. Затем поставщик должен подтвердить заказ "
200 "для изменения состояния в 'Утверждено'. Когда заказ на закупку оплачен и "
201 "получен, состояние меняется на 'Выполнено'. Если возникает отмена в процессе "
202 "расчетов или поставки товаров, состояние устанавливается в 'Исключительная "
206 #: field:purchase.order,origin:0
208 msgstr "Происхождение"
211 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
212 msgid "Incoming Products"
216 #: rml:purchase.order:0
217 #: rml:purchase.quotation:0
222 #: view:purchase.order:0
223 msgid "Manually Corrected"
227 #: view:purchase.order:0
232 #: rml:purchase.order:0
237 #: rml:purchase.quotation:0
242 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "Счет аналитики"
247 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
248 msgid "Purchase Order lines"
249 msgstr "Позиции заказа на закупку"
252 #: field:purchase.order,validator:0
257 #: help:purchase.order,invoice_method:0
259 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
260 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
261 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
263 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
268 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
269 msgid "Invoice based on deliveries"
273 #: rml:purchase.order:0
275 msgstr "Цена до налогов"
278 #: view:purchase.order.line:0
280 msgstr "Позиция заказа"
283 #: selection:purchase.order,state:0
285 msgstr "Подтверждено"
288 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
289 msgid "Product Receipt"
293 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
298 #: view:purchase.order:0
299 msgid "Invoice Control"
300 msgstr "Управление счетами"
303 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
304 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
309 #: selection:purchase.order,state:0
314 #: field:purchase.order,picking_ids:0
319 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
324 #: field:purchase.order,order_line:0
326 msgstr "Позиции заказа"
329 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
330 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
334 #: rml:purchase.quotation:0
339 #: view:purchase.order:0
340 msgid "Untaxed amount"
341 msgstr "Сумма до налогов"
344 #: rml:purchase.quotation:0
345 msgid "Expected Date"
349 #: rml:purchase.order:0
350 msgid "Shipping address :"
351 msgstr "Адрес поставки :"
354 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
355 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
356 msgid "Purchase Pricelist"
357 msgstr "Каталог закупок"
360 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
365 #: view:purchase.order:0
366 msgid "Approved by Supplier"
367 msgstr "Утверждено поставщком"
370 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
375 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
376 msgid "Merge purchases"
377 msgstr "Объединить закупки"
380 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
381 msgid "Reservation Destination"
385 #: field:purchase.order,name:0
386 msgid "Order Reference"
387 msgstr "Ссылка на заказ"
390 #: selection:purchase.order,state:0
395 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
400 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
401 msgid "When controlling invoice from orders"
405 #: constraint:ir.ui.view:0
406 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
407 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
410 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
411 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
415 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
416 msgid "Invoice from Purchase"
420 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
421 msgid "Packing is created for the products reception control."
425 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
430 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
431 msgid "Confirming Purchase"
435 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
436 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
440 #: selection:purchase.order,state:0
441 msgid "Shipping Exception"
442 msgstr "Исключительная ситуация поставки"
445 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
446 msgid "Encoded manually by the user."
450 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
452 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
457 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
458 msgid "Purchase orders"
459 msgstr "Заказы на закупку"
462 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
464 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
465 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
470 #: rml:purchase.quotation:0
471 msgid "Request for Quotation :"
475 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
476 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
480 #: view:purchase.order:0
481 msgid "Confirm Purchase Order"
482 msgstr "Подтвердить заказ на закупку"
485 #: help:purchase.order,picking_ids:0
487 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
491 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
492 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
493 msgid "Purchase Management"
494 msgstr "Управление закупками"
497 #: field:purchase.order,partner_ref:0
499 msgstr "Ссылка на партнера"
502 #: rml:purchase.order:0
507 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
509 msgstr "Выставлен счет"
512 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
513 msgid "Destination Address"
514 msgstr "Адрес назначения"
517 #: view:purchase.order.line:0
518 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
519 msgid "Purchase Order Line"
520 msgstr "Позиция заказа на закупку"
523 #: view:purchase.order:0
524 msgid "Calendar View"
525 msgstr "Вид календаря"
528 #: view:purchase.order:0
533 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
534 msgid "Purchase order is approved by supplier."
538 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
539 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
540 msgid "Draft Invoice"
544 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
545 msgid "Purchase order"
546 msgstr "Заказ на закупку"
549 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
550 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
554 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
555 msgid "Packing Invoice"
559 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
560 msgid "Creates invoice from packin list"
564 #: help:purchase.order,date_order:0
565 msgid "Date on which this document has been created."
569 #: view:purchase.order:0
570 msgid "Delivery & Invoices"
571 msgstr "Доставка и счета"
574 #: field:purchase.order,date_order:0
579 #: help:purchase.order,origin:0
580 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
584 #: rml:purchase.order:0
589 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
590 msgid "After Purchase order , Create invoice."
594 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
595 msgid "Scheduled date"
596 msgstr "Запланированная дата"
599 #: rml:purchase.order:0
600 msgid "Our Order Reference"
604 #: rml:purchase.quotation:0
609 #: view:purchase.order:0
614 #: constraint:product.pricelist.version:0
615 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
619 #: view:purchase.order:0
620 msgid "Cancel Purchase Order"
621 msgstr "Отмена заказа на закупку"
624 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
625 msgid "Create Packing list"
629 #: rml:purchase.order:0
634 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
635 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
639 #: view:purchase.order.line:0
644 #: field:purchase.order,state:0
646 msgstr "Статус заказа"
649 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
654 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
655 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
659 #: rml:purchase.order:0
660 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
665 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
666 msgid "Fiscal Position"
670 #: rml:purchase.order:0
671 msgid "Request for Quotation N°"
675 #: field:purchase.order,invoice_id:0
680 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
681 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
682 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
687 #: view:res.partner:0
688 msgid "Purchases Properties"
692 #: field:purchase.order.line,order_id:0
694 msgstr "Ссылка на заказ"
697 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
698 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
699 msgid "Purchase Orders"
700 msgstr "Заказы на закупку"
703 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
704 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
706 msgstr "Объединить заказы"
709 #: constraint:ir.model:0
711 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
713 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
717 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
718 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
719 msgid "New Purchase Order"
720 msgstr "Новый заказ н азакупку"
723 #: field:purchase.order,shipped:0
724 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
729 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
730 #: selection:purchase.order,state:0
731 msgid "Request for Quotation"
732 msgstr "Запрос предложения"
735 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
740 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
741 msgid "Control invoices on receptions"
745 #: rml:purchase.order:0
750 #: field:purchase.order,date_approve:0
751 msgid "Date Approved"
752 msgstr "Дата утверждения"
755 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
757 "Module for purchase management\n"
758 " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
762 #: field:purchase.order.line,product_id:0
767 #: rml:purchase.order:0
768 #: field:purchase.order.line,name:0
769 #: rml:purchase.quotation:0
774 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
775 msgid "Product recept invoice"
779 #: rml:purchase.quotation:0
780 msgid "Expected Delivery address:"
784 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
785 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
786 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
787 msgstr "Заказ на закупку в ожидании утверждения"
790 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
791 msgid "Confirming Purchase Order"
795 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
797 msgstr "Ед.изм. продукции"
800 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
805 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
806 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
810 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
811 msgid "Purchase Invoice"
815 #: rml:purchase.order:0
816 msgid "Your Order Reference"
820 #: rml:purchase.order:0
821 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
825 #: view:purchase.order:0
827 msgstr "Итоговая сумма"
830 #: rml:purchase.order:0
835 #: view:purchase.order:0
836 msgid "Purchase Control"
837 msgstr "Контроль закупок"
840 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
841 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
842 msgid "Request For Quotations"
843 msgstr "Запрос предложения"
846 #: field:purchase.order,invoice_method:0
847 msgid "Invoicing Control"
848 msgstr "Контроль счетов"
851 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
856 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
857 msgid "Approved Purchase"
861 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
862 msgid "From Packing list, Create invoice."
866 #: field:purchase.order,amount_total:0
871 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
872 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
873 msgstr "Вы уверены, что хотите объединить данные заказы?"
876 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
877 msgid "Approving Purchase Order"
881 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
882 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
886 #: view:purchase.order.line:0