1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
25 "De inkoper moet de offerteaanvraag goedkeuren voordat het naar de "
26 "leveranciers wordt gestuurd. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
30 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
32 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
33 msgstr "U kunt een inkooporder zonder orderregels niet bevestigen."
36 #: field:purchase.order,invoiced:0
37 msgid "Invoiced & Paid"
38 msgstr "Gefactureerd & Betaald"
41 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
42 #: field:purchase.report,location_id:0
47 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
50 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
53 "De meeteenheid die geselecteerd moet worden moet dezelfde zijn is die van "
57 #: help:purchase.report,date:0
58 msgid "Date on which this document has been created"
59 msgstr "Datum waarop dit document is gemaakt"
62 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
64 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
65 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
66 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
67 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
68 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
69 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
70 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
73 "U kunt een offerteaanvraag maken als u producten bij een leverancier wilt "
74 "bestellen maar de bestelling nog niet bevestigd is. Gebruik dit menu ook om "
75 "automatisch op basis van logistieke regels (minimum voorraad, MTO, etc.) "
76 "gegenereerde offerteaanvragen te bekijken. U kunt de offerteaanvraag "
77 "omzetten naar een inkooporder als de order is bevestigd. Als u het "
78 "uitgereide interface gebruikt (via gebruikersvoorkeuren), kunt u de manier "
79 "selecteren voor het maken van inkoopfacturen: gebaseerd op de order, de "
80 "ontvangsten of handmatig."
83 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
85 msgstr "Van ontvangsten"
88 #: view:purchase.order:0
90 msgstr "Niet gefactureerd"
93 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
94 msgid "Destination Address"
95 msgstr "Bestemmingsadres"
98 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
100 msgstr "Goedgekeurd door"
103 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_invoice_onshipping
104 msgid "Stock Invoice Onshipping"
105 msgstr "Factureren bij levering"
108 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
109 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
110 #: field:purchase.report,partner_id:0
115 #: view:purchase.order.line_invoice:0
116 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
117 msgstr "Wilt u inkoopfacturen genereren?"
120 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
122 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
123 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
124 "and control the supplier invoices."
126 "Gebruik dit menu om te zoeken in uw inkooporders via referentie, "
127 "leverancier, product, etc. Voor elke inkooporder kunt u de ontvangen "
128 "producten volgen en inkoopfacturen beheren."
131 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
133 msgid "Supplier Invoices"
134 msgstr "Inkoopfacturen"
137 #: sql_constraint:purchase.order:0
138 msgid "Order Reference must be unique !"
139 msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!"
142 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
143 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
144 msgid "From a Pick list"
145 msgstr "van een piklijst"
148 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
150 msgid "No Pricelist !"
151 msgstr "Geen prijslijst!"
154 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
155 #: field:purchase.report,quantity:0
160 #: view:purchase.order.line_invoice:0
161 msgid "Select an Open Sale Order"
162 msgstr "Selecteer een openstaande verkooporder"
165 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
166 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
171 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
172 #: view:purchase.report:0
173 msgid "Monthly Purchase by Category"
174 msgstr "Maandelijkse inkoop per categorie"
177 #: view:purchase.order:0
179 msgstr "Naar Concept"
182 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
183 msgid "Invoice Exception"
184 msgstr "Factuur uitzondering"
187 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
188 msgid "Default Purchase Pricelist"
189 msgstr "Standaard inkoopprijslijst"
192 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
193 msgid "Current purchases"
194 msgstr "Actuele inkopen"
197 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
199 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
200 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
203 "Voeg een adres toe wanneer je direct vanaf de leverancier richting de klant "
204 "wilt leveren. Dit zorgt er voor dat het product niet via de eigen voorraad "
208 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
210 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
211 "the current partner"
213 "Deze prijslijst zal gebruikt worden in plaats van de standaard voor inkopen "
217 #: report:purchase.order:0
222 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
224 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
225 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
227 "De prijslijst zet de valuta voor deze inkooporder. Het berekend ook de "
228 "inkoopprijs voor de geselecteerd producten."
231 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
232 msgid "Partial Picking"
233 msgstr "Deels gepikt"
236 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
238 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
239 msgstr "Inkooporder '%s' is bevestigd."
242 #: view:purchase.order:0
243 msgid "Approve Purchase"
244 msgstr "Inkoop goedkeuren"
247 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
248 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
249 #: selection:purchase.report,state:0
254 #: view:purchase.report:0
255 msgid "Reference UOM"
256 msgstr "Referentie eenheid"
259 #: view:purchase.order:0
261 msgstr "Brondocument"
264 #: field:purchase.report,product_uom:0
265 msgid "Reference UoM"
266 msgstr "Referentie eenheid"
269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
274 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
275 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
280 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
283 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
284 "Please set one before choosing a product."
286 "U moet een prijslijst of een leverancier selecteren in het inkoopformulier "
288 "Stel er een in voordat u een product kiest."
291 #: selection:purchase.report,month:0
296 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
297 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
302 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
303 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
304 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
305 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
306 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
307 #: field:stock.picking,purchase_id:0
308 msgid "Purchase Order"
312 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
313 #: field:purchase.order.line,order_id:0
314 msgid "Order Reference"
315 msgstr "Order referentie"
318 #: report:purchase.order:0
320 msgstr "Netto totaal :"
323 #: view:purchase.installer:0
324 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
325 msgstr "Uw Inkoopbeheer applicatie configureren"
328 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
329 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
330 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
335 #: field:purchase.installer,progress:0
336 msgid "Configuration Progress"
337 msgstr "Configuratievoortgang"
340 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
342 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
343 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
345 "Een pakbon genereert een factuur. Afhankelijk van de facturatieinstelling "
346 "van de verkooporder, is de factuur gebaseerd op geleverde of bestelde "
350 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
351 #: selection:purchase.report,state:0
356 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
358 msgid "Purchase amount over the limit"
359 msgstr "Inkoopbedrag boven de limiet"
362 #: view:purchase.order:0
363 msgid "Convert to Purchase Order"
364 msgstr "Naar inkooporder omzetten"
367 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
372 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
373 msgid "Shipping Exception"
374 msgstr "Verzenduitzondering"
377 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
378 msgid "Invoice Lines"
379 msgstr "Factuurregels"
382 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
383 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
384 msgid "Incoming Products"
385 msgstr "Binnenkomende producten"
388 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
389 msgid "Outgoing Products"
390 msgstr "Uitgaande producten"
393 #: view:purchase.order:0
394 msgid "Manually Corrected"
395 msgstr "Handmatig gecorrigeerd"
398 #: view:purchase.report:0
403 #: view:purchase.order:0
408 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
410 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
411 msgstr "Kan geen inkooporder(s) verwijderen die in status %s zijn !"
414 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
415 msgid "Dest. Address Contact Name"
416 msgstr "Leveringsadres naam contactpersoon"
419 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
421 msgstr "Voorraadmutatie"
424 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
429 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
431 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
432 msgstr "Inkooporder '%s' is in concept status gezet."
435 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
436 msgid "Analytic Account"
437 msgstr "Kostenplaatsen"
440 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
445 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
446 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
447 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
450 msgstr "Waarschuwing"
453 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
454 msgid "Purchase Analytic Plans"
455 msgstr "Inkoop kostenplaatsschema's"
458 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
459 msgid "purchase.installer"
460 msgstr "purchase.installer"
463 #: selection:purchase.order.line,state:0
468 #: report:purchase.order:0
473 #: view:purchase.order.line:0
478 #: help:purchase.order,shipped:0
479 msgid "It indicates that a picking has been done"
480 msgstr "Het geeft aan dat een picking is uitgevoerd"
483 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
485 msgid "Wrong Product UOM !"
486 msgstr "Verkeerde product meeteenheid !"
489 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
490 #: selection:purchase.order.line,state:0
495 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
496 msgid "Average Price"
497 msgstr "Gemiddelde prijs"
500 #: report:purchase.order:0
505 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
506 #: view:purchase.order.line_invoice:0
511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
512 #: view:purchase.order:0
513 msgid "Invoice Control"
514 msgstr "Factuurcontrole"
517 #: constraint:res.company:0
518 msgid "Error! You can not create recursive companies."
519 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
522 #: field:purchase.order,partner_ref:0
523 msgid "Supplier Reference"
524 msgstr "Leverancier referentie"
527 #: help:purchase.order,amount_tax:0
528 msgid "The tax amount"
529 msgstr "Het BTW bedrag"
532 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
534 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
535 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
538 "Een pakbon genereert een inkoopfactuur. Afhankelijk van de factuurinstelling "
539 "van de inkooporder, is de factuur gebaseerd op ontvangen of bestelde "
543 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
544 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
545 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
550 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
552 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
553 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
555 "Ontvangsten analyse laat u eenvoudig de ontvangsten van uw bedrijf "
556 "controleren en de prestatie van uw leveranciers leveringen analyseren."
559 #: report:purchase.quotation:0
564 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
565 #: field:purchase.order,picking_ids:0
570 #: view:purchase.order:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
576 msgid "Merge Purchase orders"
577 msgstr "Inkooporders samenvoegen"
580 #: field:purchase.order,order_line:0
585 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
588 msgstr "Geen relatie geselecteerd!"
591 #: report:purchase.quotation:0
596 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
601 #: view:purchase.order:0
602 msgid "Untaxed amount"
603 msgstr "Bedrag excl. BTW"
606 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
607 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
609 msgstr "Prijslijsten"
612 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
613 msgid "Address Contact Name"
614 msgstr "Adres contactpersoon naam"
617 #: help:purchase.order,invoice_method:0
619 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
620 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
621 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
623 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
624 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
626 "Vanaf order: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
627 "inkooporder. De boekhouder heeft deze factuur alleen maar te controleren.\n"
628 "Vanaf ontvangst: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
629 "bevegtigde onvangsten. \n"
630 "Handmatig: laat u inkoopfacturen genereren door de niet-gefactureerde regels "
631 "van alle handmatige inkooporder te kiezen."
634 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
635 msgid "Invoices generated for a purchase order"
636 msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd"
639 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
640 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
641 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
647 #: view:purchase.order.line:0
648 msgid "General Information"
649 msgstr "Algemene informatie"
652 #: view:board.board:0
654 msgstr "Mijn dashboard"
657 #: report:purchase.order:0
658 msgid "Purchase Order N°"
659 msgstr "Inkooporder bevestiging nr."
662 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
664 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
665 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
666 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
668 "Inkoop analyse laat u eenvoudig de inkoop historie en prestaties van uw "
669 "bedrijf controleren en analyseren. Vanuit dit menu kunt u de onderhandeling "
670 "prestaties volgen, de levering prestaties van uw leveranciers volgen, etc."
673 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
675 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
676 msgstr "De geselecteerde leverancier verkoopt dit product alleen per %s"
679 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
681 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
682 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
683 "accountant (Invoice control = Manual)."
685 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
686 "inkooporder op 'Van ontvangst' staat. De factuur kan ook handmatig door de "
687 "boekhouder worden gegenereerd (Factuurinstelling = handmatig)."
690 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
695 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
696 msgid "Create invoice"
697 msgstr "Factuur maken"
700 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
701 msgid "Reservation Destination"
702 msgstr "Gereserveerde bestemming"
705 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
707 msgid "Invalid action !"
708 msgstr "Foutieve handeling!"
711 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
712 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
713 #: view:stock.picking:0
718 #: selection:purchase.report,month:0
723 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
724 #: view:res.company:0
725 msgid "Configuration"
726 msgstr "Configuratie"
729 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
730 #: view:purchase.report:0
731 msgid "Purchase by supplier"
732 msgstr "Inkoop per leverancier"
735 #: view:purchase.order:0
737 msgstr "Totaalbedrag"
740 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
745 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
747 msgstr "Goedgekeurd door"
750 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
752 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
753 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
754 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
755 "match it with the draft invoice and validate it."
757 "Gebruik dit menu om te ontvangen facturen van leveranciers te beheren. "
758 "OpenERP voor-genereert concept facturen van uw inkooporders of ontvangsten, "
759 "volgens uw instellingen. Nadat u de inkoopfactuur ontvangt van uw "
760 "leverancier kunt u hem vergelijken met uw concept factuur en hem goedkeuren."
763 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
764 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
766 msgstr "Offerteaanvraag"
769 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
770 msgid "Supplier Invoices to Receive"
771 msgstr "Te ontvangen inkoopfacturen"
774 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
776 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
777 "manage all your purchase orders."
778 msgstr "Beheert uw inkopen en laat u eenvoudig uw inkooporders bijhouden."
781 #: view:purchase.report:0
786 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
788 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
789 msgstr "Er is geen inkoopdagboek gedefinieerd in dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)"
792 #: selection:purchase.order,state:0
793 msgid "Waiting Approval"
794 msgstr "Wacht op goedkeuring"
797 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
802 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
804 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
806 "U moet eerst alle aan de inkooporder gekoppelde ontvangsten annuleren."
809 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
810 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
811 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
816 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
817 msgid "Incoming products to control"
818 msgstr "Te controleren ontvangsten"
821 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
826 #: view:purchase.report:0
827 msgid "Purchase Orders Statistics"
828 msgstr "Inkooporder statistieken"
831 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
833 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
834 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
835 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
836 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
838 "Als u de factuurinstelling op de inkooporder instelt op \"handmatig\" kunt u "
839 "hier alle inkooporderregels bijhouden waarvoor u nog geen inkoopfactuur "
840 "heeft ontvangen. Nadat u klaar bent om de inkoopfactuur te ontvangen, kunt u "
841 "een concept inkoopfactuur genereren op basis van de regels in dit menu."
844 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
845 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
846 msgid "Draft Invoice"
847 msgstr "Concept factuur"
850 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
851 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
852 msgstr "Kostenverdeling en inkooporders beheren."
855 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
857 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
860 "Dit is een berekende minimale geplande datum van alle inkooporderregels."
863 #: selection:purchase.report,month:0
868 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
869 msgid "Purchase Requisition"
870 msgstr "Inkoopaanvraag"
873 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
874 msgid "Units of Measure Categories"
875 msgstr "Categorieën meeteenheden"
878 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
879 msgid "Days to Deliver"
880 msgstr "Dagen tot levering"
883 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
884 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
885 msgid "Receive Products"
886 msgstr "Producten ontvangen"
889 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
894 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
899 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
900 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
901 msgstr "Bevestigde inkooporder naar factuur"
904 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
909 #: view:purchase.report:0
910 msgid "Total Orders Lines by User per month"
911 msgstr "Totaal orderregels per gebruiker per maand"
914 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
919 #: selection:purchase.report,state:0
920 msgid "Waiting Supplier Ack"
921 msgstr "Wacht lever. bevest."
924 #: report:purchase.quotation:0
925 msgid "Request for Quotation :"
926 msgstr "Offerteaanvraag :"
929 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
930 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
931 msgstr "Goed te keuren inkooporders"
934 #: view:purchase.order:0
935 msgid "Total Untaxed amount"
936 msgstr "Totaalbedrag excl. BTW"
939 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
944 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
945 msgid "List of ordered products."
946 msgstr "Lijst van bestelde proeucten."
949 #: help:purchase.order,picking_ids:0
951 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
953 "Dit is een lijst van pakbonnen welke zijn gegenereerd op basis van deze "
957 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
958 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
959 msgid "Purchase Management"
960 msgstr "Inkoopbeheer"
963 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
964 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
965 msgid "To be reviewed by the accountant."
966 msgstr "Te controleren door de boekhouder."
969 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
970 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
971 msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
972 msgstr "Niet gefactureerde inkoopregels"
975 #: report:purchase.order:0
977 msgstr "Belastingen :"
980 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
982 msgstr "Gefactureerd"
985 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
990 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
991 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
992 msgid "State of the Purchase Order."
993 msgstr "Status van de inkooporder."
996 #: view:purchase.report:0
1001 #: field:purchase.report,state:0
1003 msgstr "Orderstatus"
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1007 msgid "Create invoices"
1008 msgstr "Facturen aanmaken"
1011 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1012 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
1013 msgid "Purchase Order Line"
1014 msgstr "Inkooporderregel"
1017 #: constraint:res.partner:0
1018 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1019 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
1022 #: view:purchase.order:0
1023 msgid "Calendar View"
1024 msgstr "Agendaweergave"
1027 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1028 msgid "Purchase Order Merge"
1029 msgstr "Inkooporder samenvoeging"
1032 #: report:purchase.quotation:0
1034 msgstr "Met vriendelijk groet,"
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1038 #: view:purchase.report:0
1039 msgid "Negotiation by Supplier"
1040 msgstr "Onderhandeling per leverancier"
1043 #: view:res.partner:0
1044 msgid "Purchase Properties"
1045 msgstr "Inkoopeigenschappen"
1048 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1050 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1051 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1052 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1054 "Een inkooporder genereert een inkoopfactuur zodra deze is bevestigd door de "
1055 "leveranciers, Afhankelijk van de factuurinstelling van de inkooporder is de "
1056 "factuur gebaseerd op de ontvangen of de bestelde aantallen."
1059 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1060 msgid "Untaxed Amount"
1061 msgstr "Bedrag excl. BTW"
1064 #: help:purchase.order,invoiced:0
1065 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1066 msgstr "Dit geeft aan dat de factuur is betaald."
1069 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1070 msgid "Outgoing products to invoice"
1071 msgstr "Te factureren uitgaande producten"
1074 #: view:purchase.installer:0
1076 msgstr "Configureren"
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1080 #: view:purchase.report:0
1081 msgid "Qty. per product"
1082 msgstr "Aantal per product"
1085 #: constraint:stock.move:0
1086 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1088 "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
1091 #: help:purchase.order,date_order:0
1092 msgid "Date on which this document has been created."
1093 msgstr "Datum waarop dit document gemaakt is."
1096 #: view:res.partner:0
1097 msgid "Sales & Purchases"
1098 msgstr "Verkopen & inkopen"
1101 #: selection:purchase.report,month:0
1106 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1107 msgid "Purchases Orders"
1108 msgstr "Inkooporders"
1111 #: view:purchase.order.line:0
1112 msgid "Manual Invoices"
1113 msgstr "Handmatige facturen"
1116 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1119 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1121 "Iemand heeft zojuist een inkoop bevestigd met een bedrag boven de "
1122 "gedefinieerde limiet"
1125 #: selection:purchase.report,month:0
1130 #: view:purchase.report:0
1131 msgid "Extended Filters..."
1132 msgstr "Uitgebreide filters..."
1135 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1136 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1138 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1140 "Er is geen kostenrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
1143 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1145 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1147 "Annuleer eerst alle inkoopfacturen die gekoppeld zijn aan deze inkooporder."
1150 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1152 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1153 msgstr "Selecteer meer orders om samen te voegen in de lijstweergave"
1156 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1157 msgid "Pick list generated"
1158 msgstr "Pakbon gegenereerd"
1161 #: view:purchase.order:0
1163 msgstr "Uitzondering"
1166 #: selection:purchase.report,month:0
1171 #: view:purchase.order:0
1176 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1179 " Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1180 "from a supplier.\n"
1181 " A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1182 " Dashboard for purchase management that includes:\n"
1183 " * Current Purchase Orders\n"
1184 " * Draft Purchase Orders\n"
1185 " * Graph for quantity and amount per month \n"
1190 " De inkoop module is voor het genereren van inkooporders voor inkoop van "
1191 "goederen van een leverancier.\n"
1192 " Een inkoopfactuur wordt gemaakt voor de betreffende geplaatste order.\n"
1193 " Een dashboard voor inkoopbeheer dat bevat:\n"
1194 " * Actuele inooporders\n"
1195 " * Concept inkooporders\n"
1196 " * Grafiek voor aantallen en bedragen per maand \n"
1201 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1204 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1207 "De leverancier hanteert een minimale hoeveelheid van %s. U kunt niet minder "
1211 #: selection:purchase.report,month:0
1216 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1221 #: view:purchase.order:0
1222 msgid "Cancel Purchase Order"
1223 msgstr "Verwijder Inkooporder"
1226 #: constraint:stock.move:0
1227 msgid "You must assign a production lot for this product"
1228 msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
1231 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1232 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1233 msgstr "Een pakbon wordt gegenereerd om de inkomende producten te volgen."
1236 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1241 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1242 msgid "Products Value"
1243 msgstr "Waarde producten"
1246 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1247 msgid "Pricelists Types"
1248 msgstr "Soorten prijslijsten"
1251 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1256 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1257 #: view:purchase.report:0
1258 msgid "Purchase order per month"
1259 msgstr "Inkooporders per maand"
1262 #: view:purchase.order.line:0
1264 msgstr "Geschiedenis"
1267 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1268 msgid "Products by Category"
1269 msgstr "Producten op categorie"
1272 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1273 msgid "Days to Validate"
1274 msgstr "Dagen tot goedkeuring"
1277 #: help:purchase.order,origin:0
1278 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1280 "Referentie op het document dat wordt gegenereerd voor deze offerteaanvraag."
1283 #: help:purchase.order,state:0
1285 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1286 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1287 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1288 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1289 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1290 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1292 "De status van de inkooporder of de offerteaanvraag. Een offerteaanvraag is "
1293 "een inkooporder in concept. Wanneer de inkooporder is bevestigd door de "
1294 "gebruiker dan staat deze op 'Akkoord'. Vervolgens als de inkooporder door de "
1295 "leverancier is bevestigd dan wordt deze 'Goedgekeurd'. Tenslotte is de "
1296 "inkooporder na betaling en ontvangst afgewerkt."
1299 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1305 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1306 msgid "Requests for Quotation"
1307 msgstr "Offerteaanvraag"
1310 #: help:purchase.order,date_approve:0
1311 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1312 msgstr "Datum waarop de inkooporder is goedgekeurd"
1315 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1320 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1321 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1322 msgstr "Standaard versie inkoop prijslijst"
1325 #: view:purchase.installer:0
1327 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1328 msgstr "Uw inkoopbeheer applicatie uitbreiden met aanvullende functies."
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1332 #: view:purchase.installer:0
1333 msgid "Purchases Application Configuration"
1334 msgstr "Inkoopapplicatie configuratie"
1337 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1338 msgid "Fiscal Position"
1339 msgstr "Fiscale situatie"
1342 #: report:purchase.order:0
1343 msgid "Request for Quotation N°"
1344 msgstr "Verzoek om offerte nr."
1347 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1348 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1353 #: selection:purchase.report,month:0
1358 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1359 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1360 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1361 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1366 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1367 msgid "Purchase Order Lines"
1368 msgstr "Inkooporderregels"
1371 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1372 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1373 msgstr "De leverancier keurt de inkooporder goed."
1376 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1377 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1378 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1379 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1380 #: view:purchase.report:0
1382 msgid "Purchase Orders"
1383 msgstr "Inkooporders"
1386 #: field:purchase.order,origin:0
1387 msgid "Source Document"
1388 msgstr "Bron document"
1391 #: view:purchase.order.group:0
1392 msgid "Merge orders"
1393 msgstr "Orders samenvoegen"
1396 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1397 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1398 msgstr "Inkooporderregel factuur maken"
1401 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1402 msgid "Incoming Shipments"
1403 msgstr "Inkomende leveringen"
1406 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1407 msgid "Total Orders by User per month"
1408 msgstr "Totaal oprders op gebruiker per maand"
1411 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1412 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1413 msgid "Request for Quotation"
1414 msgstr "Offerte-aanvraag"
1417 #: report:purchase.order:0
1422 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
1423 #: field:purchase.report,user_id:0
1425 msgstr "Verantwoordelijke"
1428 #: report:purchase.order:0
1429 msgid "Our Order Reference"
1430 msgstr "Onze order referentie"
1433 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1434 msgid "Search Purchase Order"
1435 msgstr "Inkooporder zoeken"
1438 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1439 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1444 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1445 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1446 msgid "Request for Quotations."
1447 msgstr "Offerteaanvraag"
1450 #: report:purchase.order:0
1452 msgstr "Datum aanvraag:"
1455 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1456 msgid "Date Approved"
1457 msgstr "Datum goedgekeurd"
1460 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1462 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1463 msgstr "Inkooporder kan niet geannuleerd worden."
1466 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1468 msgstr "Eenheidsprijs"
1471 #: view:purchase.order:0
1472 msgid "Delivery & Invoicing"
1473 msgstr "Levering & facturatie"
1476 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1477 msgid "Scheduled Date"
1478 msgstr "Geplande datum"
1481 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1482 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1483 #: field:purchase.report,product_id:0
1488 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1489 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1490 msgid "Confirmation"
1491 msgstr "Bevestiging"
1494 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1495 #: report:purchase.quotation:0
1497 msgstr "Omschrijving"
1500 #: help:res.company,po_lead:0
1501 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1502 msgstr "Dit is de doorloop/veiligheid tijd voor elke inkooporder."
1505 #: report:purchase.quotation:0
1506 msgid "Expected Delivery address:"
1507 msgstr "Verwacht leveradres"
1510 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1512 msgid "Receptions Analysis"
1513 msgstr "Ontvangsten analyse"
1516 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1517 msgid "The amount without tax"
1518 msgstr "Het bedrag excl. BTW"
1521 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1523 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1524 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1525 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1527 "Benader uw leverancier records en onderhoudt een goede relatie met uw "
1528 "leveranciers. U kunt alle interacties met ze volgen via het Communicatie & "
1529 "Geschiedenis tabblad: emails, orders, afspraken, etc."
1532 #: view:purchase.order:0
1537 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1538 msgid "Request for Quotations"
1539 msgstr "Offerteaanvraag"
1542 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1544 msgstr "Product eenh."
1547 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
1552 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1557 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1559 msgstr "Reservering"
1562 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1563 #: view:purchase.report:0
1564 msgid "Total Qty and Amount by month"
1565 msgstr "Totaal aantal en bedrag per maand"
1568 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1570 msgid "Could not cancel purchase order !"
1571 msgstr "Inkooporder kan niet worden geannuleerd!"
1574 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1576 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1577 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1579 "Als er geen leverancier voor het product is, kan de inkoper het formulier "
1580 "handmatig invullen en bevestigen. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
1584 #: selection:purchase.report,month:0
1589 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1590 msgid "Products Categories"
1591 msgstr "Productcategoriën"
1594 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1595 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1596 msgid "Purchase Analysis"
1597 msgstr "Inkoop analyse"
1600 #: report:purchase.order:0
1601 msgid "Your Order Reference"
1602 msgstr "Eigen orderreferentie"
1605 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1606 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1607 #: view:stock.picking:0
1608 msgid "Expected Date"
1609 msgstr "Verwachte datum"
1612 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1613 #: view:purchase.report:0
1614 msgid "Total price by product by state"
1615 msgstr "Totaalbedrag op product en status"
1618 #: report:purchase.quotation:0
1623 #: report:purchase.order:0
1624 #: field:purchase.order,date_order:0
1625 msgid "Date Ordered"
1626 msgstr "Besteldatum"
1629 #: report:purchase.order:0
1630 msgid "Shipping address :"
1631 msgstr "Afleveradres :"
1634 #: view:purchase.order:0
1635 msgid "Purchase Control"
1636 msgstr "Inkoopcontrole"
1639 #: selection:purchase.report,month:0
1644 #: selection:purchase.report,month:0
1649 #: view:purchase.order.group:0
1651 " Please note that: \n"
1653 " Orders will only be merged if: \n"
1654 " * Purchase Orders are in draft \n"
1655 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1656 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1658 " Lines will only be merged if: \n"
1659 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1665 " Orders alleen worden samengevoegd als: \n"
1666 " * Inkooporders in concept staan \n"
1667 " * Inkooporders bij dezelfde leverancier horen \n"
1668 " * Inkooporders dezelfde voorraadlocatie en prijslijst hebben \n"
1670 " Regels worden alleen samengevoegd als: \n"
1671 " * Orderregels exact hetzelfde zijn behalve het product aantal en "
1676 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1681 #: field:purchase.report,negociation:0
1682 msgid "Purchase-Standard Price"
1683 msgstr "Inkoop-standaard prijs"
1686 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1687 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1688 msgid "Purchase Pricelist"
1689 msgstr "Inkoopprijslijst"
1692 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1693 msgid "Invoicing Control"
1694 msgstr "Factuurcontrole"
1697 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1702 #: view:purchase.order:0
1704 msgstr "Goed te keuren"
1707 #: view:purchase.order.line:0
1712 #: help:purchase.order.line,state:0
1714 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1716 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1717 "in confirm state. \n"
1718 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1720 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1722 " * De 'Concept' status wordt automatisch gezet als inkooporder wordt "
1724 "* De 'Akkoord' status wordt automatisch gezet nadat de inkooporder is "
1726 "* De 'Goedgekeurd' status wordt gezet als de leverancier de inkooporder "
1728 "* De 'Gereed' status wordt automatisch gezet als de inkooporder klaars is. "
1730 "* De 'Geannuleerd' status wordt automatisch gezet als de gebruiker de "
1731 "inkooporder annuleert."
1734 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1736 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1737 msgstr "Inkooporder '%s' is geannuleerd."
1740 #: field:purchase.order,amount_total:0
1745 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1746 msgid "Pricelist Versions"
1747 msgstr "Versies prijslijsten"
1750 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1755 #: view:purchase.order.group:0
1756 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1757 msgstr "Ben je er zeker van dat je deze orders wilt samenvoegen?"
1760 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
1761 #: view:stock.picking:0
1763 msgstr "Groepeer op..."
1766 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1767 msgid "From a purchase order"
1768 msgstr "Van een inkooporder"
1771 #: report:purchase.order:0
1776 #: help:purchase.order,amount_total:0
1777 msgid "The total amount"
1778 msgstr "Het totaalbedrag"
1781 #: selection:purchase.report,month:0
1786 #: field:res.company,po_lead:0
1787 msgid "Purchase Lead Time"
1788 msgstr "Voorbereidingstijd inkoop"
1791 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1793 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1794 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1795 "accountant (Invoice control = Manual)."
1797 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
1798 "inkooporder 'Van order' is. De factuur kan ook handmatig worden gegenereerd "
1799 "door de boekhouder (Factuurinstelling = Handmatig)."
1802 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1807 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1808 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
1813 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
1816 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1817 "Please set one partner before choosing a product."
1819 "Er moeten een relatie worden geselecteerd in het inkoopformulier!\n"
1820 "Selecteer een relatie voordat een product wordt gekozen."
1823 #: view:purchase.installer:0
1828 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1829 msgid "Partial Move"
1830 msgstr "Deelverplaatsing"
1833 #: view:purchase.order.line:0
1835 msgstr "Goederenstromen"
1838 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1839 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1840 msgid "Units of Measure"
1841 msgstr "Meeteenheden (UoM)"
1844 #: view:purchase.report:0
1849 #: help:purchase.order,name:0
1851 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1854 "uniek nummer van de inkooporder, automatisch berekend als de inkooporder "
1858 #: view:board.board:0
1859 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1860 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1861 msgid "Purchase Dashboard"
1862 msgstr "Inkoop dashboard"
1864 #~ msgid "Approved by Supplier"
1865 #~ msgstr "Goedgekeurd door leverancier"
1867 #~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1868 #~ msgstr "Inkooporder bevestiging nr."