Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25 "De inkoper moet de offerteaanvraag goedkeuren voordat het naar de "
26 "leveranciers wordt gestuurd. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
27 "inkooporder."
28
29 #. module: purchase
30 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
31 #, python-format
32 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
33 msgstr "U kunt een inkooporder zonder orderregels niet bevestigen."
34
35 #. module: purchase
36 #: field:purchase.order,invoiced:0
37 msgid "Invoiced & Paid"
38 msgstr "Gefactureerd & Betaald"
39
40 #. module: purchase
41 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
42 #: field:purchase.report,location_id:0
43 msgid "Destination"
44 msgstr "Bestemming"
45
46 #. module: purchase
47 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
48 #, python-format
49 msgid ""
50 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
51 "of the product"
52 msgstr ""
53 "De meeteenheid die geselecteerd moet worden moet dezelfde zijn is die van "
54 "het product"
55
56 #. module: purchase
57 #: help:purchase.report,date:0
58 msgid "Date on which this document has been created"
59 msgstr "Datum waarop dit document is gemaakt"
60
61 #. module: purchase
62 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
63 msgid ""
64 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
65 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
66 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
67 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
68 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
69 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
70 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
71 "encoding."
72 msgstr ""
73 "U kunt een offerteaanvraag maken als u producten bij een leverancier wilt "
74 "bestellen maar de bestelling nog niet bevestigd is. Gebruik dit menu ook om "
75 "automatisch op basis van logistieke regels (minimum voorraad, MTO, etc.) "
76 "gegenereerde offerteaanvragen te bekijken. U kunt de offerteaanvraag "
77 "omzetten naar een inkooporder als de order is bevestigd. Als u het "
78 "uitgereide interface gebruikt (via gebruikersvoorkeuren), kunt u de manier "
79 "selecteren voor het maken van inkoopfacturen: gebaseerd op de order, de "
80 "ontvangsten of handmatig."
81
82 #. module: purchase
83 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
84 msgid "From Picking"
85 msgstr "Van ontvangsten"
86
87 #. module: purchase
88 #: view:purchase.order:0
89 msgid "Not Invoiced"
90 msgstr "Niet gefactureerd"
91
92 #. module: purchase
93 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
94 msgid "Destination Address"
95 msgstr "Bestemmingsadres"
96
97 #. module: purchase
98 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
99 msgid "Validated By"
100 msgstr "Goedgekeurd door"
101
102 #. module: purchase
103 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_invoice_onshipping
104 msgid "Stock Invoice Onshipping"
105 msgstr "Factureren bij levering"
106
107 #. module: purchase
108 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
109 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
110 #: field:purchase.report,partner_id:0
111 msgid "Supplier"
112 msgstr "Leverancier"
113
114 #. module: purchase
115 #: view:purchase.order.line_invoice:0
116 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
117 msgstr "Wilt u inkoopfacturen genereren?"
118
119 #. module: purchase
120 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
121 msgid ""
122 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
123 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
124 "and control the supplier invoices."
125 msgstr ""
126 "Gebruik dit menu om te zoeken in uw inkooporders via referentie, "
127 "leverancier, product, etc. Voor elke inkooporder kunt u de ontvangen "
128 "producten volgen en inkoopfacturen beheren."
129
130 #. module: purchase
131 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
132 #, python-format
133 msgid "Supplier Invoices"
134 msgstr "Inkoopfacturen"
135
136 #. module: purchase
137 #: sql_constraint:purchase.order:0
138 msgid "Order Reference must be unique !"
139 msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!"
140
141 #. module: purchase
142 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
143 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
144 msgid "From a Pick list"
145 msgstr "van een piklijst"
146
147 #. module: purchase
148 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
149 #, python-format
150 msgid "No Pricelist !"
151 msgstr "Geen prijslijst!"
152
153 #. module: purchase
154 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
155 #: field:purchase.report,quantity:0
156 msgid "Quantity"
157 msgstr "Aantal"
158
159 #. module: purchase
160 #: view:purchase.order.line_invoice:0
161 msgid "Select an Open Sale Order"
162 msgstr "Selecteer een openstaande verkooporder"
163
164 #. module: purchase
165 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
166 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
167 msgid "Company"
168 msgstr "Bedrijf"
169
170 #. module: purchase
171 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
172 #: view:purchase.report:0
173 msgid "Monthly Purchase by Category"
174 msgstr "Maandelijkse inkoop per categorie"
175
176 #. module: purchase
177 #: view:purchase.order:0
178 msgid "Set to Draft"
179 msgstr "Naar Concept"
180
181 #. module: purchase
182 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
183 msgid "Invoice Exception"
184 msgstr "Factuur uitzondering"
185
186 #. module: purchase
187 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
188 msgid "Default Purchase Pricelist"
189 msgstr "Standaard inkoopprijslijst"
190
191 #. module: purchase
192 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
193 msgid "Current purchases"
194 msgstr "Actuele inkopen"
195
196 #. module: purchase
197 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
198 msgid ""
199 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
200 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
201 "customer location."
202 msgstr ""
203 "Voeg een adres toe wanneer je direct vanaf de leverancier richting de klant "
204 "wilt leveren. Dit zorgt er voor dat het product niet via de eigen voorraad "
205 "zal gaan lopen."
206
207 #. module: purchase
208 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
209 msgid ""
210 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
211 "the current partner"
212 msgstr ""
213 "Deze prijslijst zal gebruikt worden in plaats van de standaard voor inkopen "
214 "bij deze relatie."
215
216 #. module: purchase
217 #: report:purchase.order:0
218 msgid "Fax :"
219 msgstr "Fax:"
220
221 #. module: purchase
222 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
223 msgid ""
224 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
225 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
226 msgstr ""
227 "De prijslijst zet de valuta voor deze inkooporder. Het berekend ook de "
228 "inkoopprijs voor de geselecteerd producten."
229
230 #. module: purchase
231 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
232 msgid "Partial Picking"
233 msgstr "Deels gepikt"
234
235 #. module: purchase
236 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
237 #, python-format
238 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
239 msgstr "Inkooporder '%s' is bevestigd."
240
241 #. module: purchase
242 #: view:purchase.order:0
243 msgid "Approve Purchase"
244 msgstr "Inkoop goedkeuren"
245
246 #. module: purchase
247 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
248 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
249 #: selection:purchase.report,state:0
250 msgid "Approved"
251 msgstr "Goedgekeurd"
252
253 #. module: purchase
254 #: view:purchase.report:0
255 msgid "Reference UOM"
256 msgstr "Referentie eenheid"
257
258 #. module: purchase
259 #: view:purchase.order:0
260 msgid "Origin"
261 msgstr "Brondocument"
262
263 #. module: purchase
264 #: field:purchase.report,product_uom:0
265 msgid "Reference UoM"
266 msgstr "Referentie eenheid"
267
268 #. module: purchase
269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
270 msgid "Purchases"
271 msgstr "Inkopen"
272
273 #. module: purchase
274 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
275 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
276 msgid "Notes"
277 msgstr "Notities"
278
279 #. module: purchase
280 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
281 #, python-format
282 msgid ""
283 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
284 "Please set one before choosing a product."
285 msgstr ""
286 "U moet een prijslijst of een leverancier selecteren in het inkoopformulier "
287 "!\n"
288 "Stel er een in voordat u een product kiest."
289
290 #. module: purchase
291 #: selection:purchase.report,month:0
292 msgid "September"
293 msgstr "September"
294
295 #. module: purchase
296 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
297 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
298 msgid "Taxes"
299 msgstr "BTW"
300
301 #. module: purchase
302 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
303 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
304 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
305 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
306 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
307 #: field:stock.picking,purchase_id:0
308 msgid "Purchase Order"
309 msgstr "Inkooporder"
310
311 #. module: purchase
312 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
313 #: field:purchase.order.line,order_id:0
314 msgid "Order Reference"
315 msgstr "Order referentie"
316
317 #. module: purchase
318 #: report:purchase.order:0
319 msgid "Net Total :"
320 msgstr "Netto totaal :"
321
322 #. module: purchase
323 #: view:purchase.installer:0
324 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
325 msgstr "Uw Inkoopbeheer applicatie configureren"
326
327 #. module: purchase
328 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
329 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
330 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
331 msgid "Products"
332 msgstr "Producten"
333
334 #. module: purchase
335 #: field:purchase.installer,progress:0
336 msgid "Configuration Progress"
337 msgstr "Configuratievoortgang"
338
339 #. module: purchase
340 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
341 msgid ""
342 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
343 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
344 msgstr ""
345 "Een pakbon genereert een factuur. Afhankelijk van de facturatieinstelling "
346 "van de verkooporder, is de factuur gebaseerd op geleverde of bestelde "
347 "aantallen."
348
349 #. module: purchase
350 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
351 #: selection:purchase.report,state:0
352 msgid "Cancelled"
353 msgstr "Geannuleerd"
354
355 #. module: purchase
356 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
357 #, python-format
358 msgid "Purchase amount over the limit"
359 msgstr "Inkoopbedrag boven de limiet"
360
361 #. module: purchase
362 #: view:purchase.order:0
363 msgid "Convert to Purchase Order"
364 msgstr "Naar inkooporder omzetten"
365
366 #. module: purchase
367 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
368 msgid "Pricelist"
369 msgstr "Prijslijst"
370
371 #. module: purchase
372 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
373 msgid "Shipping Exception"
374 msgstr "Verzenduitzondering"
375
376 #. module: purchase
377 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
378 msgid "Invoice Lines"
379 msgstr "Factuurregels"
380
381 #. module: purchase
382 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
383 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
384 msgid "Incoming Products"
385 msgstr "Binnenkomende producten"
386
387 #. module: purchase
388 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
389 msgid "Outgoing Products"
390 msgstr "Uitgaande producten"
391
392 #. module: purchase
393 #: view:purchase.order:0
394 msgid "Manually Corrected"
395 msgstr "Handmatig gecorrigeerd"
396
397 #. module: purchase
398 #: view:purchase.report:0
399 msgid "   Month   "
400 msgstr "   Maand   "
401
402 #. module: purchase
403 #: view:purchase.order:0
404 msgid "Reference"
405 msgstr "Referentie"
406
407 #. module: purchase
408 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
409 #, python-format
410 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
411 msgstr "Kan geen inkooporder(s) verwijderen die in status %s zijn !"
412
413 #. module: purchase
414 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
415 msgid "Dest. Address Contact Name"
416 msgstr "Leveringsadres naam contactpersoon"
417
418 #. module: purchase
419 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
420 msgid "Stock Move"
421 msgstr "Voorraadmutatie"
422
423 #. module: purchase
424 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
425 msgid "Day"
426 msgstr "Dag"
427
428 #. module: purchase
429 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
430 #, python-format
431 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
432 msgstr "Inkooporder '%s' is in concept status gezet."
433
434 #. module: purchase
435 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
436 msgid "Analytic Account"
437 msgstr "Kostenplaatsen"
438
439 #. module: purchase
440 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
441 msgid "# of Lines"
442 msgstr "# Regels"
443
444 #. module: purchase
445 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
446 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
447 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
448 #, python-format
449 msgid "Warning"
450 msgstr "Waarschuwing"
451
452 #. module: purchase
453 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
454 msgid "Purchase Analytic Plans"
455 msgstr "Inkoop kostenplaatsschema's"
456
457 #. module: purchase
458 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
459 msgid "purchase.installer"
460 msgstr "purchase.installer"
461
462 #. module: purchase
463 #: selection:purchase.order.line,state:0
464 msgid "Draft"
465 msgstr "Concept"
466
467 #. module: purchase
468 #: report:purchase.order:0
469 msgid "Net Price"
470 msgstr "Netto-prijs"
471
472 #. module: purchase
473 #: view:purchase.order.line:0
474 msgid "Order Line"
475 msgstr "Orderregel"
476
477 #. module: purchase
478 #: help:purchase.order,shipped:0
479 msgid "It indicates that a picking has been done"
480 msgstr "Het geeft aan dat een picking is uitgevoerd"
481
482 #. module: purchase
483 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
484 #, python-format
485 msgid "Wrong Product UOM !"
486 msgstr "Verkeerde product meeteenheid !"
487
488 #. module: purchase
489 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
490 #: selection:purchase.order.line,state:0
491 msgid "Confirmed"
492 msgstr "Bevestigd"
493
494 #. module: purchase
495 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
496 msgid "Average Price"
497 msgstr "Gemiddelde prijs"
498
499 #. module: purchase
500 #: report:purchase.order:0
501 msgid "Total :"
502 msgstr "Totaal :"
503
504 #. module: purchase
505 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
506 #: view:purchase.order.line_invoice:0
507 msgid "Confirm"
508 msgstr "Bevestigen"
509
510 #. module: purchase
511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
512 #: view:purchase.order:0
513 msgid "Invoice Control"
514 msgstr "Factuurcontrole"
515
516 #. module: purchase
517 #: constraint:res.company:0
518 msgid "Error! You can not create recursive companies."
519 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
520
521 #. module: purchase
522 #: field:purchase.order,partner_ref:0
523 msgid "Supplier Reference"
524 msgstr "Leverancier referentie"
525
526 #. module: purchase
527 #: help:purchase.order,amount_tax:0
528 msgid "The tax amount"
529 msgstr "Het BTW bedrag"
530
531 #. module: purchase
532 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
533 msgid ""
534 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
535 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
536 "quantities."
537 msgstr ""
538 "Een pakbon genereert een inkoopfactuur. Afhankelijk van de factuurinstelling "
539 "van de inkooporder, is de factuur gebaseerd op ontvangen of bestelde "
540 "aantallen."
541
542 #. module: purchase
543 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
544 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
545 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
546 msgid "State"
547 msgstr "Status"
548
549 #. module: purchase
550 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
551 msgid ""
552 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
553 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
554 msgstr ""
555 "Ontvangsten analyse laat u eenvoudig de ontvangsten van uw bedrijf "
556 "controleren en de prestatie van uw leveranciers leveringen analyseren."
557
558 #. module: purchase
559 #: report:purchase.quotation:0
560 msgid "Tel.:"
561 msgstr "Tel.:"
562
563 #. module: purchase
564 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
565 #: field:purchase.order,picking_ids:0
566 msgid "Picking List"
567 msgstr "Pakbon"
568
569 #. module: purchase
570 #: view:purchase.order:0
571 msgid "Print"
572 msgstr "Afdrukken"
573
574 #. module: purchase
575 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
576 msgid "Merge Purchase orders"
577 msgstr "Inkooporders samenvoegen"
578
579 #. module: purchase
580 #: field:purchase.order,order_line:0
581 msgid "Order Lines"
582 msgstr "Orderregels"
583
584 #. module: purchase
585 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
586 #, python-format
587 msgid "No Partner!"
588 msgstr "Geen relatie geselecteerd!"
589
590 #. module: purchase
591 #: report:purchase.quotation:0
592 msgid "Fax:"
593 msgstr "Fax:"
594
595 #. module: purchase
596 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
597 msgid "Total Price"
598 msgstr "Totaalprijs"
599
600 #. module: purchase
601 #: view:purchase.order:0
602 msgid "Untaxed amount"
603 msgstr "Bedrag excl. BTW"
604
605 #. module: purchase
606 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
607 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
608 msgid "Pricelists"
609 msgstr "Prijslijsten"
610
611 #. module: purchase
612 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
613 msgid "Address Contact Name"
614 msgstr "Adres contactpersoon naam"
615
616 #. module: purchase
617 #: help:purchase.order,invoice_method:0
618 msgid ""
619 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
620 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
621 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
622 "receptions.\n"
623 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
624 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
625 msgstr ""
626 "Vanaf order: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
627 "inkooporder. De boekhouder heeft deze factuur alleen maar te controleren.\n"
628 "Vanaf ontvangst: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
629 "bevegtigde onvangsten. \n"
630 "Handmatig: laat u inkoopfacturen genereren door de niet-gefactureerde regels "
631 "van alle handmatige inkooporder te kiezen."
632
633 #. module: purchase
634 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
635 msgid "Invoices generated for a purchase order"
636 msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd"
637
638 #. module: purchase
639 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
640 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
641 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
642 #, python-format
643 msgid "Error !"
644 msgstr "Fout !"
645
646 #. module: purchase
647 #: view:purchase.order.line:0
648 msgid "General Information"
649 msgstr "Algemene informatie"
650
651 #. module: purchase
652 #: view:board.board:0
653 msgid "My Board"
654 msgstr "Mijn dashboard"
655
656 #. module: purchase
657 #: report:purchase.order:0
658 msgid "Purchase Order N°"
659 msgstr "Inkooporder bevestiging nr."
660
661 #. module: purchase
662 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
663 msgid ""
664 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
665 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
666 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
667 msgstr ""
668 "Inkoop analyse laat u eenvoudig de inkoop historie en prestaties van uw "
669 "bedrijf controleren en analyseren. Vanuit dit menu kunt u de onderhandeling "
670 "prestaties volgen, de levering prestaties van uw leveranciers volgen, etc."
671
672 #. module: purchase
673 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
674 #, python-format
675 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
676 msgstr "De geselecteerde leverancier verkoopt dit product alleen per %s"
677
678 #. module: purchase
679 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
680 msgid ""
681 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
682 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
683 "accountant (Invoice control = Manual)."
684 msgstr ""
685 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
686 "inkooporder op 'Van ontvangst' staat. De factuur kan ook handmatig door de "
687 "boekhouder worden gegenereerd (Factuurinstelling = handmatig)."
688
689 #. module: purchase
690 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
691 msgid "From Order"
692 msgstr "Van order"
693
694 #. module: purchase
695 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
696 msgid "Create invoice"
697 msgstr "Factuur maken"
698
699 #. module: purchase
700 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
701 msgid "Reservation Destination"
702 msgstr "Gereserveerde bestemming"
703
704 #. module: purchase
705 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
706 #, python-format
707 msgid "Invalid action !"
708 msgstr "Foutieve handeling!"
709
710 #. module: purchase
711 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
712 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
713 #: view:stock.picking:0
714 msgid "Done"
715 msgstr "Gereed"
716
717 #. module: purchase
718 #: selection:purchase.report,month:0
719 msgid "July"
720 msgstr "Juli"
721
722 #. module: purchase
723 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
724 #: view:res.company:0
725 msgid "Configuration"
726 msgstr "Configuratie"
727
728 #. module: purchase
729 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
730 #: view:purchase.report:0
731 msgid "Purchase by supplier"
732 msgstr "Inkoop per leverancier"
733
734 #. module: purchase
735 #: view:purchase.order:0
736 msgid "Total amount"
737 msgstr "Totaalbedrag"
738
739 #. module: purchase
740 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
741 msgid "Receptions"
742 msgstr "Ontvangsten"
743
744 #. module: purchase
745 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
746 msgid "Validated by"
747 msgstr "Goedgekeurd door"
748
749 #. module: purchase
750 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
751 msgid ""
752 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
753 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
754 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
755 "match it with the draft invoice and validate it."
756 msgstr ""
757 "Gebruik dit menu om te ontvangen facturen van leveranciers te beheren. "
758 "OpenERP voor-genereert concept facturen van uw inkooporders of ontvangsten, "
759 "volgens uw instellingen. Nadat u de inkoopfactuur ontvangt van uw "
760 "leverancier kunt u hem vergelijken met uw concept factuur en hem goedkeuren."
761
762 #. module: purchase
763 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
764 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
765 msgid "RFQ"
766 msgstr "Offerteaanvraag"
767
768 #. module: purchase
769 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
770 msgid "Supplier Invoices to Receive"
771 msgstr "Te ontvangen inkoopfacturen"
772
773 #. module: purchase
774 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
775 msgid ""
776 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
777 "manage all your purchase orders."
778 msgstr "Beheert uw inkopen en laat u eenvoudig uw inkooporders bijhouden."
779
780 #. module: purchase
781 #: view:purchase.report:0
782 msgid "    Month-1    "
783 msgstr "    Maand-1    "
784
785 #. module: purchase
786 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
787 #, python-format
788 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
789 msgstr "Er is geen inkoopdagboek gedefinieerd in dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)"
790
791 #. module: purchase
792 #: selection:purchase.order,state:0
793 msgid "Waiting Approval"
794 msgstr "Wacht op goedkeuring"
795
796 #. module: purchase
797 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
798 msgid "Manual"
799 msgstr "Handmatig"
800
801 #. module: purchase
802 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
803 #, python-format
804 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
805 msgstr ""
806 "U moet eerst alle aan de inkooporder gekoppelde ontvangsten annuleren."
807
808 #. module: purchase
809 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
810 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
811 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
812 msgid "Order Date"
813 msgstr "Orderdatum"
814
815 #. module: purchase
816 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
817 msgid "Incoming products to control"
818 msgstr "Te controleren ontvangsten"
819
820 #. module: purchase
821 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
822 msgid "Approbation"
823 msgstr "Goedkeuring"
824
825 #. module: purchase
826 #: view:purchase.report:0
827 msgid "Purchase Orders Statistics"
828 msgstr "Inkooporder statistieken"
829
830 #. module: purchase
831 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
832 msgid ""
833 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
834 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
835 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
836 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
837 msgstr ""
838 "Als u de factuurinstelling op de inkooporder instelt op \"handmatig\" kunt u "
839 "hier alle inkooporderregels bijhouden waarvoor u nog geen inkoopfactuur "
840 "heeft ontvangen. Nadat u klaar bent om de inkoopfactuur te ontvangen, kunt u "
841 "een concept inkoopfactuur genereren op basis van de regels in dit menu."
842
843 #. module: purchase
844 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
845 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
846 msgid "Draft Invoice"
847 msgstr "Concept factuur"
848
849 #. module: purchase
850 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
851 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
852 msgstr "Kostenverdeling en inkooporders beheren."
853
854 #. module: purchase
855 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
856 msgid ""
857 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
858 "products."
859 msgstr ""
860 "Dit is een berekende minimale geplande datum van alle inkooporderregels."
861
862 #. module: purchase
863 #: selection:purchase.report,month:0
864 msgid "August"
865 msgstr "Augustus"
866
867 #. module: purchase
868 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
869 msgid "Purchase Requisition"
870 msgstr "Inkoopaanvraag"
871
872 #. module: purchase
873 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
874 msgid "Units of Measure Categories"
875 msgstr "Categorieën meeteenheden"
876
877 #. module: purchase
878 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
879 msgid "Days to Deliver"
880 msgstr "Dagen tot levering"
881
882 #. module: purchase
883 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
884 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
885 msgid "Receive Products"
886 msgstr "Producten ontvangen"
887
888 #. module: purchase
889 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
890 msgid "Procurement"
891 msgstr "Verwerving"
892
893 #. module: purchase
894 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
895 msgid "Invoices"
896 msgstr "Facturen"
897
898 #. module: purchase
899 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
900 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
901 msgstr "Bevestigde inkooporder naar factuur"
902
903 #. module: purchase
904 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
905 msgid "Image"
906 msgstr "Afbeelding"
907
908 #. module: purchase
909 #: view:purchase.report:0
910 msgid "Total Orders Lines by User per month"
911 msgstr "Totaal orderregels per gebruiker per maand"
912
913 #. module: purchase
914 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
915 msgid "Month"
916 msgstr "Maand"
917
918 #. module: purchase
919 #: selection:purchase.report,state:0
920 msgid "Waiting Supplier Ack"
921 msgstr "Wacht lever. bevest."
922
923 #. module: purchase
924 #: report:purchase.quotation:0
925 msgid "Request for Quotation :"
926 msgstr "Offerteaanvraag :"
927
928 #. module: purchase
929 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
930 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
931 msgstr "Goed te keuren inkooporders"
932
933 #. module: purchase
934 #: view:purchase.order:0
935 msgid "Total Untaxed amount"
936 msgstr "Totaalbedrag excl. BTW"
937
938 #. module: purchase
939 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
940 msgid "Received"
941 msgstr "Ontvangen"
942
943 #. module: purchase
944 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
945 msgid "List of ordered products."
946 msgstr "Lijst van bestelde proeucten."
947
948 #. module: purchase
949 #: help:purchase.order,picking_ids:0
950 msgid ""
951 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
952 msgstr ""
953 "Dit is een lijst van pakbonnen welke zijn gegenereerd op basis van deze "
954 "inkoop"
955
956 #. module: purchase
957 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
958 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
959 msgid "Purchase Management"
960 msgstr "Inkoopbeheer"
961
962 #. module: purchase
963 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
964 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
965 msgid "To be reviewed by the accountant."
966 msgstr "Te controleren door de boekhouder."
967
968 #. module: purchase
969 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
970 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
971 msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
972 msgstr "Niet gefactureerde inkoopregels"
973
974 #. module: purchase
975 #: report:purchase.order:0
976 msgid "Taxes :"
977 msgstr "Belastingen :"
978
979 #. module: purchase
980 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
981 msgid "Invoiced"
982 msgstr "Gefactureerd"
983
984 #. module: purchase
985 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
986 msgid "Category"
987 msgstr "Categorie"
988
989 #. module: purchase
990 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
991 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
992 msgid "State of the Purchase Order."
993 msgstr "Status van de inkooporder."
994
995 #. module: purchase
996 #: view:purchase.report:0
997 msgid "  Year  "
998 msgstr "  Jaar  "
999
1000 #. module: purchase
1001 #: field:purchase.report,state:0
1002 msgid "Order State"
1003 msgstr "Orderstatus"
1004
1005 #. module: purchase
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1007 msgid "Create invoices"
1008 msgstr "Facturen aanmaken"
1009
1010 #. module: purchase
1011 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1012 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
1013 msgid "Purchase Order Line"
1014 msgstr "Inkooporderregel"
1015
1016 #. module: purchase
1017 #: constraint:res.partner:0
1018 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1019 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
1020
1021 #. module: purchase
1022 #: view:purchase.order:0
1023 msgid "Calendar View"
1024 msgstr "Agendaweergave"
1025
1026 #. module: purchase
1027 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1028 msgid "Purchase Order Merge"
1029 msgstr "Inkooporder samenvoeging"
1030
1031 #. module: purchase
1032 #: report:purchase.quotation:0
1033 msgid "Regards,"
1034 msgstr "Met vriendelijk groet,"
1035
1036 #. module: purchase
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1038 #: view:purchase.report:0
1039 msgid "Negotiation by Supplier"
1040 msgstr "Onderhandeling per leverancier"
1041
1042 #. module: purchase
1043 #: view:res.partner:0
1044 msgid "Purchase Properties"
1045 msgstr "Inkoopeigenschappen"
1046
1047 #. module: purchase
1048 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1049 msgid ""
1050 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1051 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1052 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1053 msgstr ""
1054 "Een inkooporder genereert een inkoopfactuur zodra deze is bevestigd door de "
1055 "leveranciers, Afhankelijk van de factuurinstelling van de inkooporder is de "
1056 "factuur gebaseerd op de ontvangen of de bestelde aantallen."
1057
1058 #. module: purchase
1059 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1060 msgid "Untaxed Amount"
1061 msgstr "Bedrag excl. BTW"
1062
1063 #. module: purchase
1064 #: help:purchase.order,invoiced:0
1065 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1066 msgstr "Dit geeft aan dat de factuur is betaald."
1067
1068 #. module: purchase
1069 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1070 msgid "Outgoing products to invoice"
1071 msgstr "Te factureren uitgaande producten"
1072
1073 #. module: purchase
1074 #: view:purchase.installer:0
1075 msgid "Configure"
1076 msgstr "Configureren"
1077
1078 #. module: purchase
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1080 #: view:purchase.report:0
1081 msgid "Qty. per product"
1082 msgstr "Aantal per product"
1083
1084 #. module: purchase
1085 #: constraint:stock.move:0
1086 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1087 msgstr ""
1088 "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
1089
1090 #. module: purchase
1091 #: help:purchase.order,date_order:0
1092 msgid "Date on which this document has been created."
1093 msgstr "Datum waarop dit document gemaakt is."
1094
1095 #. module: purchase
1096 #: view:res.partner:0
1097 msgid "Sales & Purchases"
1098 msgstr "Verkopen & inkopen"
1099
1100 #. module: purchase
1101 #: selection:purchase.report,month:0
1102 msgid "June"
1103 msgstr "Juni"
1104
1105 #. module: purchase
1106 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1107 msgid "Purchases Orders"
1108 msgstr "Inkooporders"
1109
1110 #. module: purchase
1111 #: view:purchase.order.line:0
1112 msgid "Manual Invoices"
1113 msgstr "Handmatige facturen"
1114
1115 #. module: purchase
1116 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1117 #, python-format
1118 msgid ""
1119 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1120 msgstr ""
1121 "Iemand heeft zojuist een inkoop bevestigd met een bedrag boven de "
1122 "gedefinieerde limiet"
1123
1124 #. module: purchase
1125 #: selection:purchase.report,month:0
1126 msgid "November"
1127 msgstr "November"
1128
1129 #. module: purchase
1130 #: view:purchase.report:0
1131 msgid "Extended Filters..."
1132 msgstr "Uitgebreide filters..."
1133
1134 #. module: purchase
1135 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1136 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1137 #, python-format
1138 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1139 msgstr ""
1140 "Er is geen kostenrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
1141
1142 #. module: purchase
1143 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1144 #, python-format
1145 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1146 msgstr ""
1147 "Annuleer eerst alle inkoopfacturen die gekoppeld zijn aan deze inkooporder."
1148
1149 #. module: purchase
1150 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1151 #, python-format
1152 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1153 msgstr "Selecteer meer orders om samen te voegen in de lijstweergave"
1154
1155 #. module: purchase
1156 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1157 msgid "Pick list generated"
1158 msgstr "Pakbon gegenereerd"
1159
1160 #. module: purchase
1161 #: view:purchase.order:0
1162 msgid "Exception"
1163 msgstr "Uitzondering"
1164
1165 #. module: purchase
1166 #: selection:purchase.report,month:0
1167 msgid "October"
1168 msgstr "Oktober"
1169
1170 #. module: purchase
1171 #: view:purchase.order:0
1172 msgid "Compute"
1173 msgstr "Berekenen"
1174
1175 #. module: purchase
1176 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1177 msgid ""
1178 "\n"
1179 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1180 "from a supplier.\n"
1181 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1182 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1183 "    * Current Purchase Orders\n"
1184 "    * Draft Purchase Orders\n"
1185 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1186 "\n"
1187 "    "
1188 msgstr ""
1189 "\n"
1190 "    De inkoop module is voor het genereren van inkooporders voor inkoop van "
1191 "goederen van een leverancier.\n"
1192 "    Een inkoopfactuur wordt gemaakt voor de betreffende geplaatste order.\n"
1193 "    Een dashboard voor inkoopbeheer dat bevat:\n"
1194 "    * Actuele inooporders\n"
1195 "    * Concept inkooporders\n"
1196 "    * Grafiek voor aantallen en bedragen per maand    \n"
1197 "\n"
1198 "    "
1199
1200 #. module: purchase
1201 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1202 #, python-format
1203 msgid ""
1204 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1205 "less."
1206 msgstr ""
1207 "De leverancier hanteert een minimale hoeveelheid van %s. U kunt niet minder "
1208 "bestellen."
1209
1210 #. module: purchase
1211 #: selection:purchase.report,month:0
1212 msgid "January"
1213 msgstr "Januari"
1214
1215 #. module: purchase
1216 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1217 msgid "Companies"
1218 msgstr "Bedrijven"
1219
1220 #. module: purchase
1221 #: view:purchase.order:0
1222 msgid "Cancel Purchase Order"
1223 msgstr "Verwijder Inkooporder"
1224
1225 #. module: purchase
1226 #: constraint:stock.move:0
1227 msgid "You must assign a production lot for this product"
1228 msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
1229
1230 #. module: purchase
1231 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1232 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1233 msgstr "Een pakbon wordt gegenereerd om de inkomende producten te volgen."
1234
1235 #. module: purchase
1236 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1237 msgid "Dashboard"
1238 msgstr "Dashboard"
1239
1240 #. module: purchase
1241 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1242 msgid "Products Value"
1243 msgstr "Waarde producten"
1244
1245 #. module: purchase
1246 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1247 msgid "Pricelists Types"
1248 msgstr "Soorten prijslijsten"
1249
1250 #. module: purchase
1251 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1252 msgid "Quotations"
1253 msgstr "Offertes"
1254
1255 #. module: purchase
1256 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1257 #: view:purchase.report:0
1258 msgid "Purchase order per month"
1259 msgstr "Inkooporders per maand"
1260
1261 #. module: purchase
1262 #: view:purchase.order.line:0
1263 msgid "History"
1264 msgstr "Geschiedenis"
1265
1266 #. module: purchase
1267 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1268 msgid "Products by Category"
1269 msgstr "Producten op categorie"
1270
1271 #. module: purchase
1272 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1273 msgid "Days to Validate"
1274 msgstr "Dagen tot goedkeuring"
1275
1276 #. module: purchase
1277 #: help:purchase.order,origin:0
1278 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1279 msgstr ""
1280 "Referentie op het document dat wordt gegenereerd voor deze offerteaanvraag."
1281
1282 #. module: purchase
1283 #: help:purchase.order,state:0
1284 msgid ""
1285 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1286 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1287 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1288 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1289 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1290 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1291 msgstr ""
1292 "De status van de inkooporder of de offerteaanvraag. Een offerteaanvraag is "
1293 "een inkooporder in concept. Wanneer de inkooporder is bevestigd door de "
1294 "gebruiker dan staat deze op 'Akkoord'. Vervolgens als de inkooporder door de "
1295 "leverancier is bevestigd dan wordt deze 'Goedgekeurd'. Tenslotte is de "
1296 "inkooporder na betaling en ontvangst afgewerkt."
1297
1298 #. module: purchase
1299 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1300 msgid "Subtotal"
1301 msgstr "Subtotaal"
1302
1303 #. module: purchase
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1305 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1306 msgid "Requests for Quotation"
1307 msgstr "Offerteaanvraag"
1308
1309 #. module: purchase
1310 #: help:purchase.order,date_approve:0
1311 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1312 msgstr "Datum waarop de inkooporder is goedgekeurd"
1313
1314 #. module: purchase
1315 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1316 msgid "Waiting"
1317 msgstr "Wachtend"
1318
1319 #. module: purchase
1320 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1321 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1322 msgstr "Standaard versie inkoop prijslijst"
1323
1324 #. module: purchase
1325 #: view:purchase.installer:0
1326 msgid ""
1327 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1328 msgstr "Uw inkoopbeheer applicatie uitbreiden met aanvullende functies."
1329
1330 #. module: purchase
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1332 #: view:purchase.installer:0
1333 msgid "Purchases Application Configuration"
1334 msgstr "Inkoopapplicatie configuratie"
1335
1336 #. module: purchase
1337 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1338 msgid "Fiscal Position"
1339 msgstr "Fiscale situatie"
1340
1341 #. module: purchase
1342 #: report:purchase.order:0
1343 msgid "Request for Quotation N°"
1344 msgstr "Verzoek om offerte nr."
1345
1346 #. module: purchase
1347 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1348 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1349 msgid "Invoice"
1350 msgstr "Factuur"
1351
1352 #. module: purchase
1353 #: selection:purchase.report,month:0
1354 msgid "December"
1355 msgstr "December"
1356
1357 #. module: purchase
1358 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1359 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1360 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1361 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1362 msgid "Cancel"
1363 msgstr "Annuleren"
1364
1365 #. module: purchase
1366 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1367 msgid "Purchase Order Lines"
1368 msgstr "Inkooporderregels"
1369
1370 #. module: purchase
1371 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1372 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1373 msgstr "De leverancier keurt de inkooporder goed."
1374
1375 #. module: purchase
1376 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1377 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1378 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1379 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1380 #: view:purchase.report:0
1381 #, python-format
1382 msgid "Purchase Orders"
1383 msgstr "Inkooporders"
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: field:purchase.order,origin:0
1387 msgid "Source Document"
1388 msgstr "Bron document"
1389
1390 #. module: purchase
1391 #: view:purchase.order.group:0
1392 msgid "Merge orders"
1393 msgstr "Orders samenvoegen"
1394
1395 #. module: purchase
1396 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1397 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1398 msgstr "Inkooporderregel factuur maken"
1399
1400 #. module: purchase
1401 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1402 msgid "Incoming Shipments"
1403 msgstr "Inkomende leveringen"
1404
1405 #. module: purchase
1406 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1407 msgid "Total Orders by User per month"
1408 msgstr "Totaal oprders op gebruiker per maand"
1409
1410 #. module: purchase
1411 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1412 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1413 msgid "Request for Quotation"
1414 msgstr "Offerte-aanvraag"
1415
1416 #. module: purchase
1417 #: report:purchase.order:0
1418 msgid "Tél. :"
1419 msgstr "Tel. :"
1420
1421 #. module: purchase
1422 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
1423 #: field:purchase.report,user_id:0
1424 msgid "Responsible"
1425 msgstr "Verantwoordelijke"
1426
1427 #. module: purchase
1428 #: report:purchase.order:0
1429 msgid "Our Order Reference"
1430 msgstr "Onze order referentie"
1431
1432 #. module: purchase
1433 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1434 msgid "Search Purchase Order"
1435 msgstr "Inkooporder zoeken"
1436
1437 #. module: purchase
1438 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1439 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1440 msgid "Warehouse"
1441 msgstr "Magazijn"
1442
1443 #. module: purchase
1444 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1445 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1446 msgid "Request for Quotations."
1447 msgstr "Offerteaanvraag"
1448
1449 #. module: purchase
1450 #: report:purchase.order:0
1451 msgid "Date Req."
1452 msgstr "Datum aanvraag:"
1453
1454 #. module: purchase
1455 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1456 msgid "Date Approved"
1457 msgstr "Datum goedgekeurd"
1458
1459 #. module: purchase
1460 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1461 #, python-format
1462 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1463 msgstr "Inkooporder kan niet geannuleerd worden."
1464
1465 #. module: purchase
1466 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1467 msgid "Unit Price"
1468 msgstr "Eenheidsprijs"
1469
1470 #. module: purchase
1471 #: view:purchase.order:0
1472 msgid "Delivery & Invoicing"
1473 msgstr "Levering & facturatie"
1474
1475 #. module: purchase
1476 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1477 msgid "Scheduled Date"
1478 msgstr "Geplande datum"
1479
1480 #. module: purchase
1481 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1482 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1483 #: field:purchase.report,product_id:0
1484 msgid "Product"
1485 msgstr "Product"
1486
1487 #. module: purchase
1488 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1489 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1490 msgid "Confirmation"
1491 msgstr "Bevestiging"
1492
1493 #. module: purchase
1494 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1495 #: report:purchase.quotation:0
1496 msgid "Description"
1497 msgstr "Omschrijving"
1498
1499 #. module: purchase
1500 #: help:res.company,po_lead:0
1501 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1502 msgstr "Dit is de doorloop/veiligheid tijd voor elke inkooporder."
1503
1504 #. module: purchase
1505 #: report:purchase.quotation:0
1506 msgid "Expected Delivery address:"
1507 msgstr "Verwacht leveradres"
1508
1509 #. module: purchase
1510 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1512 msgid "Receptions Analysis"
1513 msgstr "Ontvangsten analyse"
1514
1515 #. module: purchase
1516 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1517 msgid "The amount without tax"
1518 msgstr "Het bedrag excl. BTW"
1519
1520 #. module: purchase
1521 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1522 msgid ""
1523 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1524 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1525 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1526 msgstr ""
1527 "Benader uw leverancier records en onderhoudt een goede relatie met uw "
1528 "leveranciers. U kunt alle interacties met ze volgen via het Communicatie & "
1529 "Geschiedenis tabblad: emails, orders, afspraken, etc."
1530
1531 #. module: purchase
1532 #: view:purchase.order:0
1533 msgid "Delivery"
1534 msgstr "Levering"
1535
1536 #. module: purchase
1537 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1538 msgid "Request for Quotations"
1539 msgstr "Offerteaanvraag"
1540
1541 #. module: purchase
1542 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1543 msgid "Product UOM"
1544 msgstr "Product eenh."
1545
1546 #. module: purchase
1547 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
1548 msgid "Qty"
1549 msgstr "Hvhd"
1550
1551 #. module: purchase
1552 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1553 msgid "Address"
1554 msgstr "Adres"
1555
1556 #. module: purchase
1557 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1558 msgid "Reservation"
1559 msgstr "Reservering"
1560
1561 #. module: purchase
1562 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1563 #: view:purchase.report:0
1564 msgid "Total Qty and Amount by month"
1565 msgstr "Totaal aantal en bedrag per maand"
1566
1567 #. module: purchase
1568 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1569 #, python-format
1570 msgid "Could not cancel purchase order !"
1571 msgstr "Inkooporder kan niet worden geannuleerd!"
1572
1573 #. module: purchase
1574 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1575 msgid ""
1576 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1577 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1578 msgstr ""
1579 "Als er geen leverancier voor het product is, kan de inkoper het formulier "
1580 "handmatig invullen en bevestigen. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
1581 "inkooporder."
1582
1583 #. module: purchase
1584 #: selection:purchase.report,month:0
1585 msgid "February"
1586 msgstr "Februari"
1587
1588 #. module: purchase
1589 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1590 msgid "Products Categories"
1591 msgstr "Productcategoriën"
1592
1593 #. module: purchase
1594 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1595 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1596 msgid "Purchase Analysis"
1597 msgstr "Inkoop analyse"
1598
1599 #. module: purchase
1600 #: report:purchase.order:0
1601 msgid "Your Order Reference"
1602 msgstr "Eigen orderreferentie"
1603
1604 #. module: purchase
1605 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1606 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1607 #: view:stock.picking:0
1608 msgid "Expected Date"
1609 msgstr "Verwachte datum"
1610
1611 #. module: purchase
1612 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1613 #: view:purchase.report:0
1614 msgid "Total price by product by state"
1615 msgstr "Totaalbedrag op product en status"
1616
1617 #. module: purchase
1618 #: report:purchase.quotation:0
1619 msgid "TVA:"
1620 msgstr "BTW"
1621
1622 #. module: purchase
1623 #: report:purchase.order:0
1624 #: field:purchase.order,date_order:0
1625 msgid "Date Ordered"
1626 msgstr "Besteldatum"
1627
1628 #. module: purchase
1629 #: report:purchase.order:0
1630 msgid "Shipping address :"
1631 msgstr "Afleveradres :"
1632
1633 #. module: purchase
1634 #: view:purchase.order:0
1635 msgid "Purchase Control"
1636 msgstr "Inkoopcontrole"
1637
1638 #. module: purchase
1639 #: selection:purchase.report,month:0
1640 msgid "March"
1641 msgstr "Maart"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: selection:purchase.report,month:0
1645 msgid "April"
1646 msgstr "April"
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: view:purchase.order.group:0
1650 msgid ""
1651 " Please note that: \n"
1652 " \n"
1653 " Orders will only be merged if: \n"
1654 " * Purchase Orders are in draft \n"
1655 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1656 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1657 " \n"
1658 " Lines will only be merged if: \n"
1659 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1660 "\n"
1661 " "
1662 msgstr ""
1663 " Merk op dat: \n"
1664 " \n"
1665 " Orders alleen worden samengevoegd als: \n"
1666 " * Inkooporders in concept staan \n"
1667 " * Inkooporders bij dezelfde leverancier horen \n"
1668 " * Inkooporders dezelfde voorraadlocatie en prijslijst hebben \n"
1669 " \n"
1670 " Regels worden alleen samengevoegd als: \n"
1671 " * Orderregels exact hetzelfde zijn behalve het product aantal en "
1672 "meeteenheid \n"
1673 " "
1674
1675 #. module: purchase
1676 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1677 msgid "Year"
1678 msgstr "Jaar"
1679
1680 #. module: purchase
1681 #: field:purchase.report,negociation:0
1682 msgid "Purchase-Standard Price"
1683 msgstr "Inkoop-standaard prijs"
1684
1685 #. module: purchase
1686 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1687 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1688 msgid "Purchase Pricelist"
1689 msgstr "Inkoopprijslijst"
1690
1691 #. module: purchase
1692 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1693 msgid "Invoicing Control"
1694 msgstr "Factuurcontrole"
1695
1696 #. module: purchase
1697 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1698 msgid "Approve"
1699 msgstr "Goedkeuren"
1700
1701 #. module: purchase
1702 #: view:purchase.order:0
1703 msgid "To Approve"
1704 msgstr "Goed te keuren"
1705
1706 #. module: purchase
1707 #: view:purchase.order.line:0
1708 msgid "Invoicing"
1709 msgstr "Facturatie"
1710
1711 #. module: purchase
1712 #: help:purchase.order.line,state:0
1713 msgid ""
1714 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1715 "state.                                        \n"
1716 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1717 "in confirm state.                                        \n"
1718 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1719 "                                      \n"
1720 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1721 msgstr ""
1722 " * De 'Concept' status wordt automatisch gezet als inkooporder wordt "
1723 "ingevoerd.                                        \n"
1724 "* De 'Akkoord' status wordt automatisch gezet nadat de inkooporder is "
1725 "bevestigd.                         \n"
1726 "* De 'Goedgekeurd' status wordt gezet als de leverancier de inkooporder "
1727 "goedkeurt.               \n"
1728 "* De 'Gereed' status wordt automatisch gezet als de inkooporder klaars is.   "
1729 "                                     \n"
1730 "* De 'Geannuleerd' status wordt automatisch gezet als de gebruiker de "
1731 "inkooporder annuleert."
1732
1733 #. module: purchase
1734 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1735 #, python-format
1736 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1737 msgstr "Inkooporder '%s' is geannuleerd."
1738
1739 #. module: purchase
1740 #: field:purchase.order,amount_total:0
1741 msgid "Total"
1742 msgstr "Totaal"
1743
1744 #. module: purchase
1745 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1746 msgid "Pricelist Versions"
1747 msgstr "Versies prijslijsten"
1748
1749 #. module: purchase
1750 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1751 msgid "Addresses"
1752 msgstr "Adressen"
1753
1754 #. module: purchase
1755 #: view:purchase.order.group:0
1756 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1757 msgstr "Ben je er zeker van dat je deze orders wilt samenvoegen?"
1758
1759 #. module: purchase
1760 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
1761 #: view:stock.picking:0
1762 msgid "Group By..."
1763 msgstr "Groepeer op..."
1764
1765 #. module: purchase
1766 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1767 msgid "From a purchase order"
1768 msgstr "Van een inkooporder"
1769
1770 #. module: purchase
1771 #: report:purchase.order:0
1772 msgid "TVA :"
1773 msgstr "BTW"
1774
1775 #. module: purchase
1776 #: help:purchase.order,amount_total:0
1777 msgid "The total amount"
1778 msgstr "Het totaalbedrag"
1779
1780 #. module: purchase
1781 #: selection:purchase.report,month:0
1782 msgid "May"
1783 msgstr "Mei"
1784
1785 #. module: purchase
1786 #: field:res.company,po_lead:0
1787 msgid "Purchase Lead Time"
1788 msgstr "Voorbereidingstijd inkoop"
1789
1790 #. module: purchase
1791 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1792 msgid ""
1793 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1794 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1795 "accountant (Invoice control = Manual)."
1796 msgstr ""
1797 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
1798 "inkooporder 'Van order' is. De factuur kan ook handmatig worden gegenereerd "
1799 "door de boekhouder (Factuurinstelling = Handmatig)."
1800
1801 #. module: purchase
1802 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1803 msgid "Purchase"
1804 msgstr "Inkoop"
1805
1806 #. module: purchase
1807 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1808 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
1809 msgid "Partner"
1810 msgstr "Relatie"
1811
1812 #. module: purchase
1813 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
1814 #, python-format
1815 msgid ""
1816 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1817 "Please set one partner before choosing a product."
1818 msgstr ""
1819 "Er moeten een relatie worden geselecteerd in het inkoopformulier!\n"
1820 "Selecteer een relatie voordat een product wordt gekozen."
1821
1822 #. module: purchase
1823 #: view:purchase.installer:0
1824 msgid "title"
1825 msgstr "titel"
1826
1827 #. module: purchase
1828 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1829 msgid "Partial Move"
1830 msgstr "Deelverplaatsing"
1831
1832 #. module: purchase
1833 #: view:purchase.order.line:0
1834 msgid "Stock Moves"
1835 msgstr "Goederenstromen"
1836
1837 #. module: purchase
1838 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1839 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1840 msgid "Units of Measure"
1841 msgstr "Meeteenheden (UoM)"
1842
1843 #. module: purchase
1844 #: view:purchase.report:0
1845 msgid "Orders"
1846 msgstr "Orders"
1847
1848 #. module: purchase
1849 #: help:purchase.order,name:0
1850 msgid ""
1851 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1852 "order is created"
1853 msgstr ""
1854 "uniek nummer van de inkooporder, automatisch berekend als de inkooporder "
1855 "wordt gemaakt"
1856
1857 #. module: purchase
1858 #: view:board.board:0
1859 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1860 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1861 msgid "Purchase Dashboard"
1862 msgstr "Inkoop dashboard"
1863
1864 #~ msgid "Approved by Supplier"
1865 #~ msgstr "Goedgekeurd door leverancier"
1866
1867 #~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1868 #~ msgstr "Inkooporder bevestiging nr."