1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:53+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:39+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
25 "De inkoper moet de offerteaanvraag goedkeuren voordat het naar de "
26 "leveranciers wordt gestuurd. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
30 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
32 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
33 msgstr "U kunt een inkooporder zonder orderregels niet bevestigen."
36 #: field:purchase.order,invoiced:0
37 msgid "Invoiced & Paid"
38 msgstr "Gefactureerd & Betaald"
41 #: field:purchase.order,location_id:0
42 #: view:purchase.report:0
43 #: field:purchase.report,location_id:0
48 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
51 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
54 "De meeteenheid die geselecteerd moet worden moet dezelfde zijn is die van "
58 #: help:purchase.report,date:0
59 msgid "Date on which this document has been created"
60 msgstr "Datum waarop dit document is gemaakt"
63 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
65 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
66 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
67 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
68 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
69 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
70 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
71 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
74 "U kunt een offerteaanvraag maken als u producten bij een leverancier wilt "
75 "bestellen maar de bestelling nog niet bevestigd is. Gebruik dit menu ook om "
76 "automatisch op basis van logistieke regels (minimum voorraad, MTO, etc.) "
77 "gegenereerde offerteaanvragen te bekijken. U kunt de offerteaanvraag "
78 "omzetten naar een inkooporder als de order is bevestigd. Als u het "
79 "uitgereide interface gebruikt (via gebruikersvoorkeuren), kunt u de manier "
80 "selecteren voor het maken van inkoopfacturen: gebaseerd op de order, de "
81 "ontvangsten of handmatig."
84 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
85 msgid "From Reception"
89 #: view:purchase.order:0
91 msgstr "Niet gefactureerd"
94 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
95 msgid "Destination Address"
96 msgstr "Bestemmingsadres"
99 #: report:purchase.order:0
100 #: field:purchase.report,validator:0
102 msgstr "Goedgekeurd door"
105 #: view:purchase.order:0
106 #: field:purchase.order,partner_id:0
107 #: view:purchase.order.line:0
108 #: view:purchase.report:0
109 #: field:purchase.report,partner_id:0
114 #: view:purchase.order.line_invoice:0
115 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
116 msgstr "Wilt u inkoopfacturen genereren?"
119 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
121 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
122 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
123 "and control the supplier invoices."
125 "Gebruik dit menu om te zoeken in uw inkooporders via referentie, "
126 "leverancier, product, etc. Voor elke inkooporder kunt u de ontvangen "
127 "producten volgen en inkoopfacturen beheren."
130 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
132 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
133 msgstr "De geselecteerde leverancier verkoopt dit product alleen per %s"
136 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
138 msgid "Supplier Invoices"
139 msgstr "Inkoopfacturen"
142 #: sql_constraint:purchase.order:0
143 msgid "Order Reference must be unique !"
144 msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!"
147 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
148 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
149 msgid "From a Pick list"
150 msgstr "van een piklijst"
153 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
155 msgid "No Pricelist !"
156 msgstr "Geen prijslijst!"
159 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
160 #: view:purchase.report:0
161 #: field:purchase.report,quantity:0
166 #: view:purchase.order.line_invoice:0
167 msgid "Select an Open Sale Order"
168 msgstr "Selecteer een openstaande verkooporder"
171 #: field:purchase.order,company_id:0
172 #: field:purchase.order.line,company_id:0
173 #: view:purchase.report:0
174 #: field:purchase.report,company_id:0
179 #: view:board.board:0
180 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
181 #: view:purchase.report:0
182 msgid "Monthly Purchase by Category"
183 msgstr "Maandelijkse inkoop per categorie"
186 #: view:purchase.order:0
188 msgstr "Naar Concept"
191 #: selection:purchase.order,state:0
192 #: selection:purchase.report,state:0
193 msgid "Invoice Exception"
194 msgstr "Factuur uitzondering"
197 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
198 msgid "Default Purchase Pricelist"
199 msgstr "Standaard inkoopprijslijst"
202 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
203 msgid "Current purchases"
204 msgstr "Actuele inkopen"
207 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
209 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
210 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
213 "Voeg een adres toe wanneer je direct vanaf de leverancier richting de klant "
214 "wilt leveren. Dit zorgt er voor dat het product niet via de eigen voorraad "
218 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
220 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
221 "the current partner"
223 "Deze prijslijst zal gebruikt worden in plaats van de standaard voor inkopen "
227 #: report:purchase.order:0
232 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
234 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
235 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
237 "De prijslijst zet de valuta voor deze inkooporder. Het berekend ook de "
238 "inkoopprijs voor de geselecteerd producten."
241 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
242 msgid "Partial Picking"
243 msgstr "Deels gepikt"
246 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
248 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
249 msgstr "Inkooporder '%s' is bevestigd."
252 #: view:purchase.order:0
253 msgid "Approve Purchase"
254 msgstr "Inkoop goedkeuren"
257 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
258 #: view:purchase.order:0
259 #: selection:purchase.order,state:0
260 #: selection:purchase.report,state:0
265 #: view:purchase.report:0
266 msgid "Reference UOM"
267 msgstr "Referentie eenheid"
270 #: view:purchase.order:0
272 msgstr "Brondocument"
275 #: field:purchase.report,product_uom:0
276 msgid "Reference UoM"
277 msgstr "Referentie eenheid"
280 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
285 #: view:purchase.order:0
286 #: field:purchase.order,notes:0
287 #: view:purchase.order.line:0
288 #: field:purchase.order.line,notes:0
293 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
296 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
297 "Please set one before choosing a product."
299 "U moet een prijslijst of een leverancier selecteren in het inkoopformulier "
301 "Stel er een in voordat u een product kiest."
304 #: selection:purchase.report,month:0
309 #: report:purchase.order:0
310 #: field:purchase.order,amount_tax:0
311 #: view:purchase.order.line:0
312 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
317 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
318 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
319 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
320 #: field:procurement.order,purchase_id:0
321 #: view:purchase.order:0
322 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
323 #: field:stock.picking,purchase_id:0
324 msgid "Purchase Order"
328 #: field:purchase.order,name:0
329 #: view:purchase.order.line:0
330 #: field:purchase.order.line,order_id:0
331 msgid "Order Reference"
332 msgstr "Order referentie"
335 #: report:purchase.order:0
337 msgstr "Netto totaal :"
340 #: view:purchase.installer:0
341 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
342 msgstr "Uw Inkoopbeheer applicatie configureren"
345 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
346 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
351 #: field:purchase.installer,progress:0
352 msgid "Configuration Progress"
353 msgstr "Configuratievoortgang"
356 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
358 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
359 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
361 "Een pakbon genereert een factuur. Afhankelijk van de facturatieinstelling "
362 "van de verkooporder, is de factuur gebaseerd op geleverde of bestelde "
366 #: selection:purchase.order,state:0
367 #: selection:purchase.order.line,state:0
368 #: selection:purchase.report,state:0
373 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
375 msgid "Purchase amount over the limit"
376 msgstr "Inkoopbedrag boven de limiet"
379 #: view:purchase.order:0
380 msgid "Convert to Purchase Order"
381 msgstr "Naar inkooporder omzetten"
384 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
385 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
390 #: selection:purchase.order,state:0
391 #: selection:purchase.report,state:0
392 msgid "Shipping Exception"
393 msgstr "Verzenduitzondering"
396 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
397 msgid "Invoice Lines"
398 msgstr "Factuurregels"
401 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
402 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
403 msgid "Incoming Products"
404 msgstr "Binnenkomende producten"
407 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
408 msgid "Outgoing Products"
409 msgstr "Uitgaande producten"
412 #: view:purchase.order:0
413 msgid "Manually Corrected"
414 msgstr "Handmatig gecorrigeerd"
417 #: view:purchase.report:0
422 #: view:purchase.order:0
427 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
429 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
430 msgstr "Kan geen inkooporder(s) verwijderen die in status %s zijn !"
433 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
434 msgid "Dest. Address Contact Name"
435 msgstr "Leveringsadres naam contactpersoon"
438 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
440 msgstr "Voorraadmutatie"
443 #: view:purchase.report:0
444 #: field:purchase.report,day:0
449 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
451 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
452 msgstr "Inkooporder '%s' is in concept status gezet."
455 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
456 msgid "Analytic Account"
457 msgstr "Kostenplaatsen"
460 #: view:purchase.report:0
461 #: field:purchase.report,nbr:0
466 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
467 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
468 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
471 msgstr "Waarschuwing"
474 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
475 msgid "Purchase Analytic Plans"
476 msgstr "Inkoop kostenplaatsschema's"
479 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
480 msgid "purchase.installer"
481 msgstr "purchase.installer"
484 #: selection:purchase.order.line,state:0
489 #: report:purchase.order:0
494 #: view:purchase.order.line:0
499 #: help:purchase.order,shipped:0
500 msgid "It indicates that a picking has been done"
501 msgstr "Het geeft aan dat een picking is uitgevoerd"
504 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
506 msgid "Wrong Product UOM !"
507 msgstr "Verkeerde product meeteenheid !"
510 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
511 #: selection:purchase.order.line,state:0
516 #: view:purchase.report:0
517 #: field:purchase.report,price_average:0
518 msgid "Average Price"
519 msgstr "Gemiddelde prijs"
522 #: report:purchase.order:0
527 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
528 #: view:purchase.order.line_invoice:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
534 #: view:purchase.order:0
535 msgid "Invoice Control"
536 msgstr "Factuurcontrole"
539 #: constraint:res.company:0
540 msgid "Error! You can not create recursive companies."
541 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
544 #: field:purchase.order,partner_ref:0
545 msgid "Supplier Reference"
546 msgstr "Leverancier referentie"
549 #: help:purchase.order,amount_tax:0
550 msgid "The tax amount"
551 msgstr "Het BTW bedrag"
554 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
556 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
557 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
560 "Een pakbon genereert een inkoopfactuur. Afhankelijk van de factuurinstelling "
561 "van de inkooporder, is de factuur gebaseerd op ontvangen of bestelde "
565 #: view:purchase.order:0
566 #: field:purchase.order,state:0
567 #: view:purchase.order.line:0
568 #: field:purchase.order.line,state:0
569 #: view:purchase.report:0
574 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
576 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
577 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
579 "Ontvangsten analyse laat u eenvoudig de ontvangsten van uw bedrijf "
580 "controleren en de prestatie van uw leveranciers leveringen analyseren."
583 #: report:purchase.quotation:0
588 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
589 #: field:purchase.order,picking_ids:0
594 #: view:purchase.order:0
599 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
600 msgid "Merge Purchase orders"
601 msgstr "Inkooporders samenvoegen"
604 #: field:purchase.order,order_line:0
609 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
612 msgstr "Geen relatie geselecteerd!"
615 #: report:purchase.quotation:0
620 #: view:purchase.report:0
621 #: field:purchase.report,price_total:0
626 #: view:purchase.order:0
627 msgid "Untaxed amount"
628 msgstr "Bedrag excl. BTW"
631 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
632 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
634 msgstr "Prijslijsten"
637 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
638 msgid "Address Contact Name"
639 msgstr "Adres contactpersoon naam"
642 #: help:purchase.order,invoice_method:0
644 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
645 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
646 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
648 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
649 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
651 "Vanaf order: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
652 "inkooporder. De boekhouder heeft deze factuur alleen maar te controleren.\n"
653 "Vanaf ontvangst: een concept factuur wordt voor-gegenereerd op basis van de "
654 "bevegtigde onvangsten. \n"
655 "Handmatig: laat u inkoopfacturen genereren door de niet-gefactureerde regels "
656 "van alle handmatige inkooporder te kiezen."
659 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
660 msgid "Invoices generated for a purchase order"
661 msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd"
664 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
665 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
666 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
667 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
673 #: view:purchase.order.line:0
674 msgid "General Information"
675 msgstr "Algemene informatie"
678 #: view:board.board:0
680 msgstr "Mijn dashboard"
683 #: report:purchase.order:0
684 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
685 msgstr "Inkooporder bevestiging nr."
688 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
690 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
691 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
692 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
694 "Inkoop analyse laat u eenvoudig de inkoop historie en prestaties van uw "
695 "bedrijf controleren en analyseren. Vanuit dit menu kunt u de onderhandeling "
696 "prestaties volgen, de levering prestaties van uw leveranciers volgen, etc."
699 #: view:purchase.order:0
700 msgid "Approved by Supplier"
701 msgstr "Goedgekeurd door leverancier"
704 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
706 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
707 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
708 "accountant (Invoice control = Manual)."
710 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
711 "inkooporder op 'Van ontvangst' staat. De factuur kan ook handmatig door de "
712 "boekhouder worden gegenereerd (Factuurinstelling = handmatig)."
715 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
720 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
721 msgid "Create invoice"
722 msgstr "Factuur maken"
725 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
726 msgid "Reservation Destination"
727 msgstr "Gereserveerde bestemming"
730 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
732 msgid "Invalid action !"
733 msgstr "Foutieve handeling!"
736 #: selection:purchase.order,state:0
737 #: selection:purchase.order.line,state:0
738 #: selection:purchase.report,state:0
743 #: selection:purchase.report,month:0
748 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
749 #: view:res.company:0
750 msgid "Configuration"
751 msgstr "Configuratie"
754 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
755 #: view:purchase.report:0
756 msgid "Purchase by supplier"
757 msgstr "Inkoop per leverancier"
760 #: view:purchase.order:0
762 msgstr "Totaalbedrag"
765 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
770 #: field:purchase.order,validator:0
771 #: view:purchase.report:0
773 msgstr "Goedgekeurd door"
776 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
778 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
779 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
780 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
781 "match it with the draft invoice and validate it."
783 "Gebruik dit menu om te ontvangen facturen van leveranciers te beheren. "
784 "OpenERP voor-genereert concept facturen van uw inkooporders of ontvangsten, "
785 "volgens uw instellingen. Nadat u de inkoopfactuur ontvangt van uw "
786 "leverancier kunt u hem vergelijken met uw concept factuur en hem goedkeuren."
789 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
790 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
792 msgstr "Offerteaanvraag"
795 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
796 msgid "Supplier Invoices to Receive"
797 msgstr "Te ontvangen inkoopfacturen"
800 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
802 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
803 "manage all your purchase orders."
804 msgstr "Beheert uw inkopen en laat u eenvoudig uw inkooporders bijhouden."
807 #: view:purchase.report:0
812 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
814 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
815 msgstr "Er is geen inkoopdagboek gedefinieerd in dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)"
818 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
823 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
825 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
827 "U moet eerst alle aan de inkooporder gekoppelde ontvangsten annuleren."
830 #: view:purchase.order:0
831 #: field:purchase.order.line,date_order:0
832 #: field:purchase.report,date:0
837 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
838 msgid "Incoming products to control"
839 msgstr "Te controleren ontvangsten"
842 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
847 #: view:purchase.report:0
848 msgid "Purchase Orders Statistics"
849 msgstr "Inkooporder statistieken"
852 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
854 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
855 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
856 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
857 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
859 "Als u de factuurinstelling op de inkooporder instelt op \"handmatig\" kunt u "
860 "hier alle inkooporderregels bijhouden waarvoor u nog geen inkoopfactuur "
861 "heeft ontvangen. Nadat u klaar bent om de inkoopfactuur te ontvangen, kunt u "
862 "een concept inkoopfactuur genereren op basis van de regels in dit menu."
865 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
866 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
867 msgid "Draft Invoice"
868 msgstr "Concept factuur"
871 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
872 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
873 msgstr "Kostenverdeling en inkooporders beheren."
876 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
878 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
881 "Dit is een berekende minimale geplande datum van alle inkooporderregels."
884 #: selection:purchase.report,month:0
889 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
890 msgid "Purchase Requisition"
891 msgstr "Inkoopaanvraag"
894 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
895 msgid "Units of Measure Categories"
896 msgstr "Categorieën meeteenheden"
899 #: view:purchase.report:0
900 #: field:purchase.report,delay_pass:0
901 msgid "Days to Deliver"
902 msgstr "Dagen tot levering"
905 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
906 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
907 msgid "Receive Products"
908 msgstr "Producten ontvangen"
911 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
916 #: view:purchase.order:0
917 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
922 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
923 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
924 msgstr "Bevestigde inkooporder naar factuur"
927 #: field:purchase.installer,config_logo:0
932 #: view:purchase.report:0
933 msgid "Total Orders Lines by User per month"
934 msgstr "Totaal orderregels per gebruiker per maand"
937 #: view:purchase.report:0
938 #: field:purchase.report,month:0
943 #: selection:purchase.report,state:0
944 msgid "Waiting Supplier Ack"
945 msgstr "Wacht lever. bevest."
948 #: report:purchase.quotation:0
949 msgid "Request for Quotation :"
950 msgstr "Offerteaanvraag :"
953 #: view:board.board:0
954 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
955 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
956 msgstr "Goed te keuren inkooporders"
959 #: view:purchase.order:0
960 msgid "Total Untaxed amount"
961 msgstr "Totaalbedrag excl. BTW"
964 #: field:purchase.order,shipped:0
965 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
970 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
971 msgid "List of ordered products."
972 msgstr "Lijst van bestelde proeucten."
975 #: help:purchase.order,picking_ids:0
977 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
979 "Dit is een lijst van pakbonnen welke zijn gegenereerd op basis van deze "
983 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
984 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
985 msgid "Purchase Management"
986 msgstr "Inkoopbeheer"
989 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
990 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
991 msgid "To be reviewed by the accountant."
992 msgstr "Te controleren door de boekhouder."
995 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
996 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
997 msgid "On Purchase Order Line"
1001 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1002 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1003 msgid "On Receptions"
1007 #: report:purchase.order:0
1009 msgstr "Belastingen :"
1012 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1013 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1015 msgstr "Gefactureerd"
1018 #: view:purchase.report:0
1019 #: field:purchase.report,category_id:0
1024 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1025 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1026 msgid "State of the Purchase Order."
1027 msgstr "Status van de inkooporder."
1030 #: view:purchase.report:0
1035 #: field:purchase.report,state:0
1037 msgstr "Orderstatus"
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1041 msgid "Create invoices"
1042 msgstr "Facturen aanmaken"
1045 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1046 #: view:purchase.order.line:0
1047 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1048 msgid "Purchase Order Line"
1049 msgstr "Inkooporderregel"
1052 #: constraint:res.partner:0
1053 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1054 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
1057 #: view:purchase.order:0
1058 msgid "Calendar View"
1059 msgstr "Agendaweergave"
1062 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1063 msgid "Purchase Order Merge"
1064 msgstr "Inkooporder samenvoeging"
1067 #: report:purchase.quotation:0
1069 msgstr "Met vriendelijk groet,"
1072 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1073 #: view:purchase.report:0
1074 msgid "Negotiation by Supplier"
1075 msgstr "Onderhandeling per leverancier"
1078 #: view:res.partner:0
1079 msgid "Purchase Properties"
1080 msgstr "Inkoopeigenschappen"
1083 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1085 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1086 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1087 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1089 "Een inkooporder genereert een inkoopfactuur zodra deze is bevestigd door de "
1090 "leveranciers, Afhankelijk van de factuurinstelling van de inkooporder is de "
1091 "factuur gebaseerd op de ontvangen of de bestelde aantallen."
1094 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1095 msgid "Untaxed Amount"
1096 msgstr "Bedrag excl. BTW"
1099 #: help:purchase.order,invoiced:0
1100 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1101 msgstr "Dit geeft aan dat de factuur is betaald."
1104 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1105 msgid "Outgoing products to invoice"
1106 msgstr "Te factureren uitgaande producten"
1109 #: view:purchase.installer:0
1111 msgstr "Configureren"
1114 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1115 #: view:purchase.report:0
1116 msgid "Qty. per product"
1117 msgstr "Aantal per product"
1120 #: constraint:stock.move:0
1121 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1123 "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
1126 #: help:purchase.order,date_order:0
1127 msgid "Date on which this document has been created."
1128 msgstr "Datum waarop dit document gemaakt is."
1131 #: view:res.partner:0
1132 msgid "Sales & Purchases"
1133 msgstr "Verkopen & inkopen"
1136 #: selection:purchase.report,month:0
1141 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1142 msgid "Purchases Orders"
1143 msgstr "Inkooporders"
1146 #: view:purchase.order.line:0
1147 msgid "Manual Invoices"
1148 msgstr "Handmatige facturen"
1151 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1154 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1156 "Iemand heeft zojuist een inkoop bevestigd met een bedrag boven de "
1157 "gedefinieerde limiet"
1160 #: selection:purchase.report,month:0
1165 #: view:purchase.report:0
1166 msgid "Extended Filters..."
1167 msgstr "Uitgebreide filters..."
1170 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1171 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1173 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1175 "Er is geen kostenrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
1178 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1180 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1182 "Annuleer eerst alle inkoopfacturen die gekoppeld zijn aan deze inkooporder."
1185 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1187 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1188 msgstr "Selecteer meer orders om samen te voegen in de lijstweergave"
1191 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1192 msgid "Pick list generated"
1193 msgstr "Pakbon gegenereerd"
1196 #: view:purchase.order:0
1198 msgstr "Uitzondering"
1201 #: selection:purchase.report,month:0
1206 #: view:purchase.order:0
1211 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1214 " Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1215 "from a supplier.\n"
1216 " A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1217 " Dashboard for purchase management that includes:\n"
1218 " * Current Purchase Orders\n"
1219 " * Draft Purchase Orders\n"
1220 " * Graph for quantity and amount per month \n"
1225 " De inkoop module is voor het genereren van inkooporders voor inkoop van "
1226 "goederen van een leverancier.\n"
1227 " Een inkoopfactuur wordt gemaakt voor de betreffende geplaatste order.\n"
1228 " Een dashboard voor inkoopbeheer dat bevat:\n"
1229 " * Actuele inooporders\n"
1230 " * Concept inkooporders\n"
1231 " * Grafiek voor aantallen en bedragen per maand \n"
1236 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1239 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1242 "De leverancier hanteert een minimale hoeveelheid van %s. U kunt niet minder "
1246 #: selection:purchase.report,month:0
1251 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1256 #: view:purchase.order:0
1257 msgid "Cancel Purchase Order"
1258 msgstr "Verwijder Inkooporder"
1261 #: constraint:stock.move:0
1262 msgid "You must assign a production lot for this product"
1263 msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
1266 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1267 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1268 msgstr "Een pakbon wordt gegenereerd om de inkomende producten te volgen."
1271 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1276 #: view:purchase.report:0
1277 #: field:purchase.report,price_standard:0
1278 msgid "Products Value"
1279 msgstr "Waarde producten"
1282 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1283 msgid "Pricelists Types"
1284 msgstr "Soorten prijslijsten"
1287 #: view:purchase.order:0
1288 #: view:purchase.report:0
1293 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1294 #: view:purchase.report:0
1295 msgid "Purchase order per month"
1296 msgstr "Inkooporders per maand"
1299 #: view:purchase.order.line:0
1301 msgstr "Geschiedenis"
1304 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1305 msgid "Products by Category"
1306 msgstr "Producten op categorie"
1309 #: view:purchase.report:0
1310 #: field:purchase.report,delay:0
1311 msgid "Days to Validate"
1312 msgstr "Dagen tot goedkeuring"
1315 #: help:purchase.order,origin:0
1316 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1318 "Referentie op het document dat wordt gegenereerd voor deze offerteaanvraag."
1321 #: help:purchase.order,state:0
1323 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1324 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1325 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1326 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1327 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1328 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1330 "De status van de inkooporder of de offerteaanvraag. Een offerteaanvraag is "
1331 "een inkooporder in concept. Wanneer de inkooporder is bevestigd door de "
1332 "gebruiker dan staat deze op 'Akkoord'. Vervolgens als de inkooporder door de "
1333 "leverancier is bevestigd dan wordt deze 'Goedgekeurd'. Tenslotte is de "
1334 "inkooporder na betaling en ontvangst afgewerkt."
1337 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1342 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1343 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1344 msgid "Requests for Quotation"
1345 msgstr "Offerteaanvraag"
1348 #: help:purchase.order,date_approve:0
1349 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1350 msgstr "Datum waarop de inkooporder is goedgekeurd"
1353 #: selection:purchase.order,state:0
1354 #: selection:purchase.report,state:0
1359 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1360 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1361 msgstr "Standaard versie inkoop prijslijst"
1364 #: view:purchase.installer:0
1366 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1367 msgstr "Uw inkoopbeheer applicatie uitbreiden met aanvullende functies."
1370 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1371 #: view:purchase.installer:0
1372 msgid "Purchases Application Configuration"
1373 msgstr "Inkoopapplicatie configuratie"
1376 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1377 msgid "Fiscal Position"
1378 msgstr "Fiscale situatie"
1381 #: report:purchase.order:0
1382 msgid "Request for Quotation N°"
1383 msgstr "Verzoek om offerte nr."
1386 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1387 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1392 #: selection:purchase.report,month:0
1397 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1398 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1399 #: view:purchase.order:0
1400 #: view:purchase.order.group:0
1401 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1406 #: view:purchase.order:0
1407 #: view:purchase.order.line:0
1408 msgid "Purchase Order Lines"
1409 msgstr "Inkooporderregels"
1412 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1413 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1414 msgstr "De leverancier keurt de inkooporder goed."
1417 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1418 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1419 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1420 #: view:purchase.report:0
1421 msgid "Purchase Orders"
1422 msgstr "Inkooporders"
1425 #: field:purchase.order,origin:0
1426 msgid "Source Document"
1427 msgstr "Bron document"
1430 #: view:purchase.order.group:0
1431 msgid "Merge orders"
1432 msgstr "Orders samenvoegen"
1435 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1436 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1437 msgstr "Inkooporderregel factuur maken"
1440 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1441 msgid "Incoming Shipments"
1442 msgstr "Inkomende leveringen"
1445 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1446 msgid "Total Orders by User per month"
1447 msgstr "Totaal oprders op gebruiker per maand"
1450 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1451 #: selection:purchase.order,state:0
1452 #: selection:purchase.report,state:0
1453 msgid "Request for Quotation"
1454 msgstr "Offerte-aanvraag"
1457 #: report:purchase.order:0
1462 #: field:purchase.order,create_uid:0
1463 #: view:purchase.report:0
1464 #: field:purchase.report,user_id:0
1466 msgstr "Verantwoordelijke"
1469 #: report:purchase.order:0
1470 msgid "Our Order Reference"
1471 msgstr "Onze order referentie"
1474 #: view:purchase.order:0
1475 #: view:purchase.order.line:0
1476 msgid "Search Purchase Order"
1477 msgstr "Inkooporder zoeken"
1480 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1481 #: view:purchase.report:0
1482 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1487 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1488 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1489 msgid "Request for Quotations."
1490 msgstr "Offerteaanvraag"
1493 #: report:purchase.order:0
1495 msgstr "Datum aanvraag:"
1498 #: field:purchase.order,date_approve:0
1499 #: field:purchase.report,date_approve:0
1500 msgid "Date Approved"
1501 msgstr "Datum goedgekeurd"
1504 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1506 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1507 msgstr "Inkooporder kan niet geannuleerd worden."
1510 #: report:purchase.order:0
1511 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1513 msgstr "Eenheidsprijs"
1516 #: view:purchase.order:0
1517 msgid "Delivery & Invoicing"
1518 msgstr "Levering & facturatie"
1521 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1522 msgid "Scheduled Date"
1523 msgstr "Geplande datum"
1526 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1527 #: field:purchase.order,product_id:0
1528 #: view:purchase.order.line:0
1529 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1530 #: view:purchase.report:0
1531 #: field:purchase.report,product_id:0
1536 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1537 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1538 msgid "Confirmation"
1539 msgstr "Bevestiging"
1542 #: report:purchase.order:0
1543 #: field:purchase.order.line,name:0
1544 #: report:purchase.quotation:0
1546 msgstr "Omschrijving"
1549 #: help:res.company,po_lead:0
1550 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1551 msgstr "Dit is de doorloop/veiligheid tijd voor elke inkooporder."
1554 #: report:purchase.quotation:0
1555 msgid "Expected Delivery address:"
1556 msgstr "Verwacht leveradres"
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1560 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1561 msgid "Receptions Analysis"
1562 msgstr "Ontvangsten analyse"
1565 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1566 msgid "The amount without tax"
1567 msgstr "Het bedrag excl. BTW"
1570 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1572 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1573 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1574 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1576 "Benader uw leverancier records en onderhoudt een goede relatie met uw "
1577 "leveranciers. U kunt alle interacties met ze volgen via het Communicatie & "
1578 "Geschiedenis tabblad: emails, orders, afspraken, etc."
1581 #: view:purchase.order:0
1586 #: view:board.board:0
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1588 msgid "Request for Quotations"
1589 msgstr "Offerteaanvraag"
1592 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1594 msgstr "Product eenh."
1597 #: report:purchase.order:0
1598 #: report:purchase.quotation:0
1603 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1608 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1610 msgstr "Reservering"
1613 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1614 #: view:purchase.report:0
1615 msgid "Total Qty and Amount by month"
1616 msgstr "Totaal aantal en bedrag per maand"
1619 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1621 msgid "Could not cancel purchase order !"
1622 msgstr "Inkooporder kan niet worden geannuleerd!"
1625 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1627 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1628 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1630 "Als er geen leverancier voor het product is, kan de inkoper het formulier "
1631 "handmatig invullen en bevestigen. De offerteaanvraag wordt een bevestigde "
1635 #: selection:purchase.report,month:0
1640 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1641 msgid "Products Categories"
1642 msgstr "Productcategoriën"
1645 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1646 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1647 msgid "Purchase Analysis"
1648 msgstr "Inkoop analyse"
1651 #: report:purchase.order:0
1652 msgid "Your Order Reference"
1653 msgstr "Eigen orderreferentie"
1656 #: view:purchase.order:0
1657 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1658 #: report:purchase.quotation:0
1659 #: field:purchase.report,expected_date:0
1660 msgid "Expected Date"
1661 msgstr "Verwachte datum"
1664 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1665 #: view:purchase.report:0
1666 msgid "Total price by product by state"
1667 msgstr "Totaalbedrag op product en status"
1670 #: report:purchase.quotation:0
1675 #: report:purchase.order:0
1676 #: field:purchase.order,date_order:0
1677 msgid "Date Ordered"
1678 msgstr "Besteldatum"
1681 #: report:purchase.order:0
1682 msgid "Shipping address :"
1683 msgstr "Afleveradres :"
1686 #: view:purchase.order:0
1687 msgid "Purchase Control"
1688 msgstr "Inkoopcontrole"
1691 #: selection:purchase.report,month:0
1696 #: selection:purchase.report,month:0
1701 #: view:purchase.order.group:0
1703 " Please note that: \n"
1705 " Orders will only be merged if: \n"
1706 " * Purchase Orders are in draft \n"
1707 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1708 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1710 " Lines will only be merged if: \n"
1711 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1717 " Orders alleen worden samengevoegd als: \n"
1718 " * Inkooporders in concept staan \n"
1719 " * Inkooporders bij dezelfde leverancier horen \n"
1720 " * Inkooporders dezelfde voorraadlocatie en prijslijst hebben \n"
1722 " Regels worden alleen samengevoegd als: \n"
1723 " * Orderregels exact hetzelfde zijn behalve het product aantal en "
1728 #: view:purchase.report:0
1729 #: field:purchase.report,name:0
1734 #: field:purchase.report,negociation:0
1735 msgid "Purchase-Standard Price"
1736 msgstr "Inkoop-standaard prijs"
1739 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1740 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1741 msgid "Purchase Pricelist"
1742 msgstr "Inkoopprijslijst"
1745 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1746 msgid "Invoicing Control"
1747 msgstr "Factuurcontrole"
1750 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1755 #: view:purchase.order:0
1757 msgstr "Goed te keuren"
1760 #: view:purchase.order.line:0
1765 #: help:purchase.order.line,state:0
1767 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1769 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1770 "in confirm state. \n"
1771 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1773 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1775 " * De 'Concept' status wordt automatisch gezet als inkooporder wordt "
1777 "* De 'Akkoord' status wordt automatisch gezet nadat de inkooporder is "
1779 "* De 'Goedgekeurd' status wordt gezet als de leverancier de inkooporder "
1781 "* De 'Gereed' status wordt automatisch gezet als de inkooporder klaars is. "
1783 "* De 'Geannuleerd' status wordt automatisch gezet als de gebruiker de "
1784 "inkooporder annuleert."
1787 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1789 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1790 msgstr "Inkooporder '%s' is geannuleerd."
1793 #: field:purchase.order,amount_total:0
1798 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1799 msgid "Pricelist Versions"
1800 msgstr "Versies prijslijsten"
1803 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1808 #: view:purchase.order.group:0
1809 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1810 msgstr "Ben je er zeker van dat je deze orders wilt samenvoegen?"
1813 #: view:purchase.order:0
1814 #: view:purchase.order.line:0
1815 #: view:purchase.report:0
1817 msgstr "Groepeer op..."
1820 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1821 msgid "From a purchase order"
1822 msgstr "Van een inkooporder"
1825 #: report:purchase.order:0
1830 #: help:purchase.order,amount_total:0
1831 msgid "The total amount"
1832 msgstr "Het totaalbedrag"
1835 #: selection:purchase.report,month:0
1840 #: field:res.company,po_lead:0
1841 msgid "Purchase Lead Time"
1842 msgstr "Voorbereidingstijd inkoop"
1845 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1847 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1848 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1849 "accountant (Invoice control = Manual)."
1851 "De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurinstelling van de "
1852 "inkooporder 'Van order' is. De factuur kan ook handmatig worden gegenereerd "
1853 "door de boekhouder (Factuurinstelling = Handmatig)."
1856 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1861 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1862 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1867 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1870 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1871 "Please set one partner before choosing a product."
1873 "Er moeten een relatie worden geselecteerd in het inkoopformulier!\n"
1874 "Selecteer een relatie voordat een product wordt gekozen."
1877 #: view:purchase.installer:0
1882 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1883 msgid "Partial Move"
1884 msgstr "Deelverplaatsing"
1887 #: view:purchase.order.line:0
1889 msgstr "Goederenstromen"
1892 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1893 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1894 msgid "Units of Measure"
1895 msgstr "Meeteenheden (UoM)"
1898 #: view:purchase.report:0
1903 #: help:purchase.order,name:0
1905 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1908 "uniek nummer van de inkooporder, automatisch berekend als de inkooporder "
1912 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1913 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1914 msgid "Purchase Dashboard"
1915 msgstr "Inkoop dashboard"
1917 #~ msgid "Product recept invoice"
1918 #~ msgstr "Product-ontvangst factuur"
1920 #~ msgid "Packing Invoice"
1923 #~ msgid "Out Packing"
1924 #~ msgstr "Uitgaande packing"
1926 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1928 #~ "Concept-inkoopfactuur aangemaakt om binnenkomende goederen te controleren."
1930 #~ msgid "From Picking"
1931 #~ msgstr "Van ontvangsten"
1934 #~ msgstr "Verpakking"
1936 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1937 #~ msgstr "Goedgekeurde inkoop"
1939 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1940 #~ msgstr "Maak factuur op basis van productontvangst"
1942 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1943 #~ msgstr "Lopende inkooporders"
1945 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
1946 #~ msgstr "Inkooporder is goedgekeurd door de gebruiker."
1948 #~ msgid "Purchase Order lines"
1949 #~ msgstr "Inkooporderregels"
1952 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
1953 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
1954 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
1956 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
1959 #~ "Van inkooporder: een concept factuur zal gegenereerd worden op basis van de "
1960 #~ "inkooporder. De financiële man hoeft deze dan alleen nog maar goed te "
1961 #~ "keuren./n\"\"Van ontvangst: er wordt geen inkoopfactuur gegenereerd. De "
1962 #~ "financiële man zal deze handmatig moeten maken"
1964 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1965 #~ msgstr "Facturatie gebaseerd op leveringen"
1967 #~ msgid "Product Receipt"
1970 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
1971 #~ msgstr "Bevestig inkooporder vanuit inkoopaanvraag"
1973 #~ msgid "Planned Date"
1974 #~ msgstr "Geplande datum"
1976 #~ msgid "Merge purchases"
1977 #~ msgstr "Verzamel inkooporders"
1979 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1980 #~ msgstr "Wanneer inkoopfacturen worden gecontroleerd op basis van orders."
1982 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1984 #~ "Concept-inkoopfactuur om ontvangsten te controleren op basis van order."
1986 #~ msgid "Invoice from Purchase"
1987 #~ msgstr "Factureer op basis van inkoop"
1989 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
1990 #~ msgstr "Paklijst is aangemaakt voor de ontvangstcontrole."
1992 #~ msgid "Confirming Purchase"
1993 #~ msgstr "Bevestig inkoop"
1995 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1996 #~ msgstr "Keur inkooporder goed na bevestiging"
1998 #~ msgid "Encoded manually by the user."
1999 #~ msgstr "Handmatig aangepast door de gebruiker"
2001 #~ msgid "Purchase orders"
2002 #~ msgstr "Inkooporders"
2004 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
2005 #~ msgstr "Bevestig inkooporder van inkoopaanvraag"
2007 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
2008 #~ msgstr "Bevestig Inkooporder"
2010 #~ msgid "Partner Ref."
2011 #~ msgstr "Partner Ref."
2013 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
2014 #~ msgstr "Inkooporder is goedgekeurd door de leverancier"
2016 #~ msgid "Purchase order"
2017 #~ msgstr "Inkooporder"
2019 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
2020 #~ msgstr "Inkoopaanvraag wordt voorgesteld door het systeem"
2022 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
2023 #~ msgstr "Maak factuur op basis van de pakbonnen"
2025 #~ msgid "Delivery & Invoices"
2026 #~ msgstr "Levering & Facturen"
2028 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
2029 #~ msgstr "Creëer inkoopfactuur na inkooporder"
2031 #~ msgid "Scheduled date"
2032 #~ msgstr "Datum Toegezegd"
2034 #~ msgid "Create Packing list"
2035 #~ msgstr "Maak pakbonnen"
2037 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
2038 #~ msgstr "Wanneer de inkoop is goedgekeurd, wordt de pakbon gecreëerd."
2040 #~ msgid "Invoice from Packing list"
2041 #~ msgstr "Factureer op basis van pakbonnen"
2043 #~ msgid "Order Status"
2044 #~ msgstr "Order status"
2046 #~ msgid "Purchases Properties"
2047 #~ msgstr "Inkoop instellingen"
2049 #~ msgid "Order Ref"
2050 #~ msgstr "Order Ref"
2052 #~ msgid "New Purchase Order"
2053 #~ msgstr "Nieuwe inkooporder"
2055 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
2056 #~ msgstr "Bevestig inkooporder"
2058 #~ msgid "Purchase Invoice"
2059 #~ msgstr "Inkoopfactuur"
2061 #~ msgid "Request For Quotations"
2062 #~ msgstr "Inkoopofferte-aanvraag"
2064 #~ msgid "Approved Purchase"
2065 #~ msgstr "Bevestigde inkopen"
2067 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
2068 #~ msgstr "Maak factuur vanaf pakbonnen"
2070 #~ msgid "Approving Purchase Order"
2071 #~ msgstr "Goedkeuren inkooporder"
2073 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
2075 #~ "Na goedkeuring inkooporder, de concept-inkoopfactuur wordt aangemaakt."
2077 #~ msgid "Purchase Process"
2078 #~ msgstr "Inkoopproces"
2080 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
2081 #~ msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!"
2083 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2084 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
2090 #~ "Module for purchase management\n"
2091 #~ " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
2093 #~ "Module voor inkoopbeheer\n"
2094 #~ " Offerteaanvragen, leveranciersfacturen, Afdrukken van opdrachten..."
2096 #~ msgid "Control invoices on receptions"
2097 #~ msgstr "Beheer facturen op ontvangsten"
2099 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2100 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
2103 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2105 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
2108 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
2110 #~ "Alle verzendingen gedaan voor deze inkooporder moeten eerst worden "
2115 #~ "You have to select a pricelist in the purchase form !\n"
2116 #~ "Please set one before choosing a product."
2118 #~ "Er moeten een prijslijst worden geselecteerd in het inkoopformulier!\n"
2119 #~ "Selecteer een prijslijst voordat een product wordt gekozen."
2121 #~ msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
2122 #~ msgstr "Niet gefactureerde inkoopregels"