[IMP] project_scrum: re-enable email send (they are not actually sent in test mode)
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 msgid ""
23 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
24 "becomes a confirmed Purchase Order."
25 msgstr ""
26
27 #. module: purchase
28 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
29 #, python-format
30 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
31 msgstr ""
32
33 #. module: purchase
34 #: field:purchase.order,invoiced:0
35 msgid "Invoiced & Paid"
36 msgstr "Fakturert og betalt"
37
38 #. module: purchase
39 #: field:purchase.order,location_id:0
40 #: view:purchase.report:0
41 #: field:purchase.report,location_id:0
42 msgid "Destination"
43 msgstr "Destinasjon"
44
45 #. module: purchase
46 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
50 "of the product"
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase
54 #: help:purchase.report,date:0
55 msgid "Date on which this document has been created"
56 msgstr ""
57
58 #. module: purchase
59 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
60 msgid ""
61 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
62 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
63 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
64 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
65 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
66 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
67 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
68 "encoding."
69 msgstr ""
70
71 #. module: purchase
72 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
73 msgid "From Reception"
74 msgstr ""
75
76 #. module: purchase
77 #: view:purchase.order:0
78 msgid "Not Invoiced"
79 msgstr "Ikke fakturert"
80
81 #. module: purchase
82 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
83 msgid "Destination Address"
84 msgstr ""
85
86 #. module: purchase
87 #: report:purchase.order:0
88 #: field:purchase.report,validator:0
89 msgid "Validated By"
90 msgstr "Bekreftet av"
91
92 #. module: purchase
93 #: view:purchase.order:0
94 #: field:purchase.order,partner_id:0
95 #: view:purchase.order.line:0
96 #: view:purchase.report:0
97 #: field:purchase.report,partner_id:0
98 msgid "Supplier"
99 msgstr "Leverandør"
100
101 #. module: purchase
102 #: view:purchase.order.line_invoice:0
103 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
104 msgstr "Vil du opprette leverandørfakturaene ?"
105
106 #. module: purchase
107 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
108 msgid ""
109 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
110 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
111 "and control the supplier invoices."
112 msgstr ""
113
114 #. module: purchase
115 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
116 #, python-format
117 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
118 msgstr ""
119
120 #. module: purchase
121 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
122 #, python-format
123 msgid "Supplier Invoices"
124 msgstr "Leverandørfaktura"
125
126 #. module: purchase
127 #: sql_constraint:purchase.order:0
128 msgid "Order Reference must be unique !"
129 msgstr "Ordrereferanse må være unik !"
130
131 #. module: purchase
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
133 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
134 msgid "From a Pick list"
135 msgstr "Fra en plukkliste"
136
137 #. module: purchase
138 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
139 #, python-format
140 msgid "No Pricelist !"
141 msgstr "Ingen prisliste!"
142
143 #. module: purchase
144 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
145 #: view:purchase.report:0
146 #: field:purchase.report,quantity:0
147 msgid "Quantity"
148 msgstr "Antall"
149
150 #. module: purchase
151 #: view:purchase.order.line_invoice:0
152 msgid "Select an Open Sale Order"
153 msgstr "Velg en åpen salgsordre"
154
155 #. module: purchase
156 #: field:purchase.order,company_id:0
157 #: field:purchase.order.line,company_id:0
158 #: view:purchase.report:0
159 #: field:purchase.report,company_id:0
160 msgid "Company"
161 msgstr "Firma"
162
163 #. module: purchase
164 #: view:board.board:0
165 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
166 #: view:purchase.report:0
167 msgid "Monthly Purchase by Category"
168 msgstr ""
169
170 #. module: purchase
171 #: view:purchase.order:0
172 msgid "Set to Draft"
173 msgstr "Sett som utkast"
174
175 #. module: purchase
176 #: selection:purchase.order,state:0
177 #: selection:purchase.report,state:0
178 msgid "Invoice Exception"
179 msgstr "Fakturaunntak"
180
181 #. module: purchase
182 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
183 msgid "Default Purchase Pricelist"
184 msgstr "Standard innkjøpsprisliste"
185
186 #. module: purchase
187 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
188 msgid "Current purchases"
189 msgstr ""
190
191 #. module: purchase
192 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
193 msgid ""
194 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
195 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
196 "customer location."
197 msgstr ""
198
199 #. module: purchase
200 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
201 msgid ""
202 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
203 "the current partner"
204 msgstr ""
205
206 #. module: purchase
207 #: report:purchase.order:0
208 msgid "Fax :"
209 msgstr "Faks:"
210
211 #. module: purchase
212 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
213 msgid ""
214 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
215 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
216 msgstr ""
217 "Prislisten angir valuta benyttet for denne innkjøpsordren. Den beregner også "
218 "leverandørpris for valgte produkter og mengder."
219
220 #. module: purchase
221 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
222 msgid "Partial Picking"
223 msgstr "Delvis plukking"
224
225 #. module: purchase
226 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
227 #, python-format
228 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
229 msgstr "Innkjøpsordre '%s' er bekreftet."
230
231 #. module: purchase
232 #: view:purchase.order:0
233 msgid "Approve Purchase"
234 msgstr "Godkjenn innkjøp"
235
236 #. module: purchase
237 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
238 #: view:purchase.order:0
239 #: selection:purchase.order,state:0
240 #: selection:purchase.report,state:0
241 msgid "Approved"
242 msgstr "Godkjent"
243
244 #. module: purchase
245 #: view:purchase.report:0
246 msgid "Reference UOM"
247 msgstr ""
248
249 #. module: purchase
250 #: view:purchase.order:0
251 msgid "Origin"
252 msgstr "Opprinnelse"
253
254 #. module: purchase
255 #: field:purchase.report,product_uom:0
256 msgid "Reference UoM"
257 msgstr ""
258
259 #. module: purchase
260 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
261 msgid "Purchases"
262 msgstr "Innkjøp"
263
264 #. module: purchase
265 #: view:purchase.order:0
266 #: field:purchase.order,notes:0
267 #: view:purchase.order.line:0
268 #: field:purchase.order.line,notes:0
269 msgid "Notes"
270 msgstr "Notater"
271
272 #. module: purchase
273 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
277 "Please set one before choosing a product."
278 msgstr ""
279
280 #. module: purchase
281 #: selection:purchase.report,month:0
282 msgid "September"
283 msgstr "September"
284
285 #. module: purchase
286 #: report:purchase.order:0
287 #: field:purchase.order,amount_tax:0
288 #: view:purchase.order.line:0
289 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
290 msgid "Taxes"
291 msgstr "Avgifter"
292
293 #. module: purchase
294 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
295 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
296 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
297 #: field:procurement.order,purchase_id:0
298 #: view:purchase.order:0
299 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
300 #: field:stock.picking,purchase_id:0
301 msgid "Purchase Order"
302 msgstr "Innkjøpsordre"
303
304 #. module: purchase
305 #: field:purchase.order,name:0
306 #: view:purchase.order.line:0
307 #: field:purchase.order.line,order_id:0
308 msgid "Order Reference"
309 msgstr "Ordrereferanse"
310
311 #. module: purchase
312 #: report:purchase.order:0
313 msgid "Net Total :"
314 msgstr "Netto total:"
315
316 #. module: purchase
317 #: view:purchase.installer:0
318 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
319 msgstr ""
320
321 #. module: purchase
322 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
323 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
324 msgid "Products"
325 msgstr "Produkter"
326
327 #. module: purchase
328 #: field:purchase.installer,progress:0
329 msgid "Configuration Progress"
330 msgstr ""
331
332 #. module: purchase
333 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
334 msgid ""
335 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
336 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
337 msgstr ""
338
339 #. module: purchase
340 #: selection:purchase.order,state:0
341 #: selection:purchase.order.line,state:0
342 #: selection:purchase.report,state:0
343 msgid "Cancelled"
344 msgstr "Annulert"
345
346 #. module: purchase
347 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
348 #, python-format
349 msgid "Purchase amount over the limit"
350 msgstr "Innkjøpsbeløp er over grenseverdien"
351
352 #. module: purchase
353 #: view:purchase.order:0
354 msgid "Convert to Purchase Order"
355 msgstr "Konverter til innkjøpsordre"
356
357 #. module: purchase
358 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
359 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
360 msgid "Pricelist"
361 msgstr "Prisliste"
362
363 #. module: purchase
364 #: selection:purchase.order,state:0
365 #: selection:purchase.report,state:0
366 msgid "Shipping Exception"
367 msgstr "Forendelsesunntak"
368
369 #. module: purchase
370 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
371 msgid "Invoice Lines"
372 msgstr ""
373
374 #. module: purchase
375 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
376 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
377 msgid "Incoming Products"
378 msgstr "Inngående produkter"
379
380 #. module: purchase
381 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
382 msgid "Outgoing Products"
383 msgstr "Utgående produkter"
384
385 #. module: purchase
386 #: view:purchase.order:0
387 msgid "Manually Corrected"
388 msgstr "Endret manuellt"
389
390 #. module: purchase
391 #: view:purchase.report:0
392 msgid "   Month   "
393 msgstr "   Måned   "
394
395 #. module: purchase
396 #: view:purchase.order:0
397 msgid "Reference"
398 msgstr "Referanse"
399
400 #. module: purchase
401 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
402 #, python-format
403 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
404 msgstr ""
405
406 #. module: purchase
407 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
408 msgid "Dest. Address Contact Name"
409 msgstr ""
410
411 #. module: purchase
412 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
413 msgid "Stock Move"
414 msgstr "Lagerbevegelser"
415
416 #. module: purchase
417 #: view:purchase.report:0
418 #: field:purchase.report,day:0
419 msgid "Day"
420 msgstr "Dag"
421
422 #. module: purchase
423 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
424 #, python-format
425 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
426 msgstr ""
427
428 #. module: purchase
429 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
430 msgid "Analytic Account"
431 msgstr "Analytisk konto"
432
433 #. module: purchase
434 #: view:purchase.report:0
435 #: field:purchase.report,nbr:0
436 msgid "# of Lines"
437 msgstr "# linjer"
438
439 #. module: purchase
440 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
441 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
442 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
443 #, python-format
444 msgid "Warning"
445 msgstr "Advarsel"
446
447 #. module: purchase
448 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
449 msgid "Purchase Analytic Plans"
450 msgstr ""
451
452 #. module: purchase
453 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
454 msgid "purchase.installer"
455 msgstr ""
456
457 #. module: purchase
458 #: selection:purchase.order.line,state:0
459 msgid "Draft"
460 msgstr "Utkast"
461
462 #. module: purchase
463 #: report:purchase.order:0
464 msgid "Net Price"
465 msgstr "Nettopris"
466
467 #. module: purchase
468 #: view:purchase.order.line:0
469 msgid "Order Line"
470 msgstr "Ordrelinje"
471
472 #. module: purchase
473 #: help:purchase.order,shipped:0
474 msgid "It indicates that a picking has been done"
475 msgstr ""
476
477 #. module: purchase
478 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
479 #, python-format
480 msgid "Wrong Product UOM !"
481 msgstr "Feil måleenhet for produkt!"
482
483 #. module: purchase
484 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
485 #: selection:purchase.order.line,state:0
486 msgid "Confirmed"
487 msgstr "Bekreftet"
488
489 #. module: purchase
490 #: view:purchase.report:0
491 #: field:purchase.report,price_average:0
492 msgid "Average Price"
493 msgstr "Gjennomsnittlig pris"
494
495 #. module: purchase
496 #: report:purchase.order:0
497 msgid "Total :"
498 msgstr "Totalt :"
499
500 #. module: purchase
501 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
502 #: view:purchase.order.line_invoice:0
503 msgid "Confirm"
504 msgstr "Bekreft"
505
506 #. module: purchase
507 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
508 #: view:purchase.order:0
509 msgid "Invoice Control"
510 msgstr "Fakturakontroll"
511
512 #. module: purchase
513 #: constraint:res.company:0
514 msgid "Error! You can not create recursive companies."
515 msgstr ""
516
517 #. module: purchase
518 #: field:purchase.order,partner_ref:0
519 msgid "Supplier Reference"
520 msgstr "Leverandør referanse"
521
522 #. module: purchase
523 #: help:purchase.order,amount_tax:0
524 msgid "The tax amount"
525 msgstr ""
526
527 #. module: purchase
528 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
529 msgid ""
530 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
531 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
532 "quantities."
533 msgstr ""
534
535 #. module: purchase
536 #: view:purchase.order:0
537 #: field:purchase.order,state:0
538 #: view:purchase.order.line:0
539 #: field:purchase.order.line,state:0
540 #: view:purchase.report:0
541 msgid "State"
542 msgstr "Status"
543
544 #. module: purchase
545 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
546 msgid ""
547 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
548 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
549 msgstr ""
550
551 #. module: purchase
552 #: report:purchase.quotation:0
553 msgid "Tel.:"
554 msgstr "Tlf.:"
555
556 #. module: purchase
557 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
558 #: field:purchase.order,picking_ids:0
559 msgid "Picking List"
560 msgstr "Plukkliste"
561
562 #. module: purchase
563 #: view:purchase.order:0
564 msgid "Print"
565 msgstr "Skriv ut"
566
567 #. module: purchase
568 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
569 msgid "Merge Purchase orders"
570 msgstr "Slå sammen innkjøpsordre"
571
572 #. module: purchase
573 #: field:purchase.order,order_line:0
574 msgid "Order Lines"
575 msgstr "Ordrelinjer"
576
577 #. module: purchase
578 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
579 #, python-format
580 msgid "No Partner!"
581 msgstr "Ingen klient definert!"
582
583 #. module: purchase
584 #: report:purchase.quotation:0
585 msgid "Fax:"
586 msgstr "Fax"
587
588 #. module: purchase
589 #: view:purchase.report:0
590 #: field:purchase.report,price_total:0
591 msgid "Total Price"
592 msgstr "Totalpris"
593
594 #. module: purchase
595 #: view:purchase.order:0
596 msgid "Untaxed amount"
597 msgstr "Ikke avg.ber. beløp"
598
599 #. module: purchase
600 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
601 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
602 msgid "Pricelists"
603 msgstr "Prislister"
604
605 #. module: purchase
606 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
607 msgid "Address Contact Name"
608 msgstr ""
609
610 #. module: purchase
611 #: help:purchase.order,invoice_method:0
612 msgid ""
613 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
614 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
615 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
616 "receptions.\n"
617 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
618 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
619 msgstr ""
620 "Fra bestilling: Et fakturautkast vil bli dannet basert på innkjøpsordren. "
621 "Fakturautkast må kontrolleres og godkjennes.\n"
622 "Fra plukkliste: Et fakturautkast vil bli dannet basert på godkjent "
623 "varemottak.\n"
624 "Manuell: Ingen faktura vil bli dannet. Faktura må dannes manuelt."
625
626 #. module: purchase
627 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
628 msgid "Invoices generated for a purchase order"
629 msgstr "Faktura generert for en innkjøpsordre"
630
631 #. module: purchase
632 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
633 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
634 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
635 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
636 #, python-format
637 msgid "Error !"
638 msgstr "Feil!"
639
640 #. module: purchase
641 #: view:purchase.order.line:0
642 msgid "General Information"
643 msgstr "Generell informasjon"
644
645 #. module: purchase
646 #: view:board.board:0
647 msgid "My Board"
648 msgstr ""
649
650 #. module: purchase
651 #: report:purchase.order:0
652 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
653 msgstr "Innkjøpsordrebekreftelse N°"
654
655 #. module: purchase
656 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
657 msgid ""
658 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
659 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
660 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
661 msgstr ""
662
663 #. module: purchase
664 #: view:purchase.order:0
665 msgid "Approved by Supplier"
666 msgstr "Godkjent av leverandør"
667
668 #. module: purchase
669 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
670 msgid ""
671 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
672 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
673 "accountant (Invoice control = Manual)."
674 msgstr ""
675
676 #. module: purchase
677 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
678 msgid "From Order"
679 msgstr "Fra ordre"
680
681 #. module: purchase
682 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
683 msgid "Create invoice"
684 msgstr "Opprett faktura"
685
686 #. module: purchase
687 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
688 msgid "Reservation Destination"
689 msgstr "Reservasjonsmål"
690
691 #. module: purchase
692 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
693 #, python-format
694 msgid "Invalid action !"
695 msgstr "Ugyldig aksjon!"
696
697 #. module: purchase
698 #: selection:purchase.order,state:0
699 #: selection:purchase.order.line,state:0
700 #: selection:purchase.report,state:0
701 msgid "Done"
702 msgstr "Fullført"
703
704 #. module: purchase
705 #: selection:purchase.report,month:0
706 msgid "July"
707 msgstr "Juli"
708
709 #. module: purchase
710 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
711 #: view:res.company:0
712 msgid "Configuration"
713 msgstr "Konfigurasjon"
714
715 #. module: purchase
716 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
717 #: view:purchase.report:0
718 msgid "Purchase by supplier"
719 msgstr "Innkjøp pr. leverandør"
720
721 #. module: purchase
722 #: view:purchase.order:0
723 msgid "Total amount"
724 msgstr "Totalsum"
725
726 #. module: purchase
727 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
728 msgid "Receptions"
729 msgstr ""
730
731 #. module: purchase
732 #: field:purchase.order,validator:0
733 #: view:purchase.report:0
734 msgid "Validated by"
735 msgstr "Bekreftet av"
736
737 #. module: purchase
738 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
739 msgid ""
740 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
741 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
742 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
743 "match it with the draft invoice and validate it."
744 msgstr ""
745
746 #. module: purchase
747 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
748 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
749 msgid "RFQ"
750 msgstr "Tilbudsforespørsel"
751
752 #. module: purchase
753 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
754 msgid "Supplier Invoices to Receive"
755 msgstr ""
756
757 #. module: purchase
758 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
759 msgid ""
760 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
761 "manage all your purchase orders."
762 msgstr ""
763
764 #. module: purchase
765 #: view:purchase.report:0
766 msgid "    Month-1    "
767 msgstr "    Måned-1    "
768
769 #. module: purchase
770 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
771 #, python-format
772 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
773 msgstr ""
774 "Det er ikke definert noen innkjøpsjournal for dette firmaet: \"%s\" (id:%d)"
775
776 #. module: purchase
777 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
778 msgid "Manual"
779 msgstr "Manuell"
780
781 #. module: purchase
782 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
783 #, python-format
784 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
785 msgstr "Du må først avbryte all plukking relatert til denne innkjøpsordren."
786
787 #. module: purchase
788 #: view:purchase.order:0
789 #: field:purchase.order.line,date_order:0
790 #: field:purchase.report,date:0
791 msgid "Order Date"
792 msgstr "Ordredato"
793
794 #. module: purchase
795 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
796 msgid "Incoming products to control"
797 msgstr ""
798
799 #. module: purchase
800 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
801 msgid "Approbation"
802 msgstr "Godkjenning"
803
804 #. module: purchase
805 #: view:purchase.report:0
806 msgid "Purchase Orders Statistics"
807 msgstr "Innkjøpsordrestatistikk"
808
809 #. module: purchase
810 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
811 msgid ""
812 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
813 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
814 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
815 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
816 msgstr ""
817
818 #. module: purchase
819 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
820 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
821 msgid "Draft Invoice"
822 msgstr "Fakturautkast"
823
824 #. module: purchase
825 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
826 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
827 msgstr ""
828
829 #. module: purchase
830 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
831 msgid ""
832 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
833 "products."
834 msgstr ""
835
836 #. module: purchase
837 #: selection:purchase.report,month:0
838 msgid "August"
839 msgstr "August"
840
841 #. module: purchase
842 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
843 msgid "Purchase Requisition"
844 msgstr "Innkjøpsrekvisisjon"
845
846 #. module: purchase
847 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
848 msgid "Units of Measure Categories"
849 msgstr "Måleenhet kategorier"
850
851 #. module: purchase
852 #: view:purchase.report:0
853 #: field:purchase.report,delay_pass:0
854 msgid "Days to Deliver"
855 msgstr ""
856
857 #. module: purchase
858 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
859 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
860 msgid "Receive Products"
861 msgstr "Motta produkter"
862
863 #. module: purchase
864 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
865 msgid "Procurement"
866 msgstr "Anskaffelse"
867
868 #. module: purchase
869 #: view:purchase.order:0
870 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
871 msgid "Invoices"
872 msgstr "Fakturaer"
873
874 #. module: purchase
875 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
876 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
877 msgstr "Bekreftede innkjøpsordre å fakturere"
878
879 #. module: purchase
880 #: field:purchase.installer,config_logo:0
881 msgid "Image"
882 msgstr ""
883
884 #. module: purchase
885 #: view:purchase.report:0
886 msgid "Total Orders Lines by User per month"
887 msgstr ""
888
889 #. module: purchase
890 #: view:purchase.report:0
891 #: field:purchase.report,month:0
892 msgid "Month"
893 msgstr "Måned"
894
895 #. module: purchase
896 #: selection:purchase.report,state:0
897 msgid "Waiting Supplier Ack"
898 msgstr ""
899
900 #. module: purchase
901 #: report:purchase.quotation:0
902 msgid "Request for Quotation :"
903 msgstr "Tilbudsforespørsel:"
904
905 #. module: purchase
906 #: view:board.board:0
907 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
908 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
909 msgstr "Innkjøpsordre til godkjenning"
910
911 #. module: purchase
912 #: view:purchase.order:0
913 msgid "Total Untaxed amount"
914 msgstr "Totalt ikke avg.ber. beløp"
915
916 #. module: purchase
917 #: field:purchase.order,shipped:0
918 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
919 msgid "Received"
920 msgstr "Mottatt"
921
922 #. module: purchase
923 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
924 msgid "List of ordered products."
925 msgstr ""
926
927 #. module: purchase
928 #: help:purchase.order,picking_ids:0
929 msgid ""
930 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
931 msgstr "Dette er plukklisten som er opprettet fra aktuell innkjøpsordren"
932
933 #. module: purchase
934 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
935 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
936 msgid "Purchase Management"
937 msgstr "Innkjøp"
938
939 #. module: purchase
940 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
941 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
942 msgid "To be reviewed by the accountant."
943 msgstr ""
944
945 #. module: purchase
946 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
947 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
948 msgid "On Purchase Order Line"
949 msgstr ""
950
951 #. module: purchase
952 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
953 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
954 msgid "On Receptions"
955 msgstr ""
956
957 #. module: purchase
958 #: report:purchase.order:0
959 msgid "Taxes :"
960 msgstr "Avgifter:"
961
962 #. module: purchase
963 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
964 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
965 msgid "Invoiced"
966 msgstr "Fakturert"
967
968 #. module: purchase
969 #: view:purchase.report:0
970 #: field:purchase.report,category_id:0
971 msgid "Category"
972 msgstr "Kategori"
973
974 #. module: purchase
975 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
976 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
977 msgid "State of the Purchase Order."
978 msgstr "Status på innkjøpsordre"
979
980 #. module: purchase
981 #: view:purchase.report:0
982 msgid "  Year  "
983 msgstr "  År  "
984
985 #. module: purchase
986 #: field:purchase.report,state:0
987 msgid "Order State"
988 msgstr "Ordrestatus"
989
990 #. module: purchase
991 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
992 msgid "Create invoices"
993 msgstr "Opprett fakturaer"
994
995 #. module: purchase
996 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
997 #: view:purchase.order.line:0
998 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
999 msgid "Purchase Order Line"
1000 msgstr "Innkjøpsordrelinje"
1001
1002 #. module: purchase
1003 #: constraint:res.partner:0
1004 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: purchase
1008 #: view:purchase.order:0
1009 msgid "Calendar View"
1010 msgstr "Kalendervisning"
1011
1012 #. module: purchase
1013 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1014 msgid "Purchase Order Merge"
1015 msgstr "Slå sammen innkjøpsordre"
1016
1017 #. module: purchase
1018 #: report:purchase.quotation:0
1019 msgid "Regards,"
1020 msgstr "Med vennlig hilsen"
1021
1022 #. module: purchase
1023 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1024 #: view:purchase.report:0
1025 msgid "Negotiation by Supplier"
1026 msgstr "Forhanlding pr. leverandør"
1027
1028 #. module: purchase
1029 #: view:res.partner:0
1030 msgid "Purchase Properties"
1031 msgstr "Innstillinger for innkjøp"
1032
1033 #. module: purchase
1034 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1035 msgid ""
1036 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1037 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1038 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: purchase
1042 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1043 msgid "Untaxed Amount"
1044 msgstr "Ikke avgiftsberegnet beløp"
1045
1046 #. module: purchase
1047 #: help:purchase.order,invoiced:0
1048 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: purchase
1052 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1053 msgid "Outgoing products to invoice"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: purchase
1057 #: view:purchase.installer:0
1058 msgid "Configure"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: purchase
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1063 #: view:purchase.report:0
1064 msgid "Qty. per product"
1065 msgstr "Ant. pr. produkt"
1066
1067 #. module: purchase
1068 #: constraint:stock.move:0
1069 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: purchase
1073 #: help:purchase.order,date_order:0
1074 msgid "Date on which this document has been created."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: purchase
1078 #: view:res.partner:0
1079 msgid "Sales & Purchases"
1080 msgstr "Salg & Innkjøp"
1081
1082 #. module: purchase
1083 #: selection:purchase.report,month:0
1084 msgid "June"
1085 msgstr "Juni"
1086
1087 #. module: purchase
1088 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1089 msgid "Purchases Orders"
1090 msgstr "Innkjøpsordre"
1091
1092 #. module: purchase
1093 #: view:purchase.order.line:0
1094 msgid "Manual Invoices"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: purchase
1098 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1099 #, python-format
1100 msgid ""
1101 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: purchase
1105 #: selection:purchase.report,month:0
1106 msgid "November"
1107 msgstr "November"
1108
1109 #. module: purchase
1110 #: view:purchase.report:0
1111 msgid "Extended Filters..."
1112 msgstr "Utvidede filter..."
1113
1114 #. module: purchase
1115 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1116 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1117 #, python-format
1118 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1119 msgstr ""
1120 "Det er ikke definert noen kostnadskonto for dette produktet: \"%s\" (id:%d)"
1121
1122 #. module: purchase
1123 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1124 #, python-format
1125 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1126 msgstr ""
1127 "Du må først annullere alle fakturaer som er knyttet til denne innkjøpsordren."
1128
1129 #. module: purchase
1130 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1131 #, python-format
1132 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: purchase
1136 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1137 msgid "Pick list generated"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: purchase
1141 #: view:purchase.order:0
1142 msgid "Exception"
1143 msgstr "Unntak"
1144
1145 #. module: purchase
1146 #: selection:purchase.report,month:0
1147 msgid "October"
1148 msgstr "Oktober"
1149
1150 #. module: purchase
1151 #: view:purchase.order:0
1152 msgid "Compute"
1153 msgstr "Start beregning"
1154
1155 #. module: purchase
1156 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1160 "from a supplier.\n"
1161 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1162 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1163 "    * Current Purchase Orders\n"
1164 "    * Draft Purchase Orders\n"
1165 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1166 "\n"
1167 "    "
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: purchase
1171 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1172 #, python-format
1173 msgid ""
1174 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1175 "less."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: purchase
1179 #: selection:purchase.report,month:0
1180 msgid "January"
1181 msgstr "Januar"
1182
1183 #. module: purchase
1184 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1185 msgid "Companies"
1186 msgstr "Firmaer"
1187
1188 #. module: purchase
1189 #: view:purchase.order:0
1190 msgid "Cancel Purchase Order"
1191 msgstr "Annuller innkjøpsordre"
1192
1193 #. module: purchase
1194 #: constraint:stock.move:0
1195 msgid "You must assign a production lot for this product"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: purchase
1199 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1200 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: purchase
1204 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1205 msgid "Dashboard"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: purchase
1209 #: view:purchase.report:0
1210 #: field:purchase.report,price_standard:0
1211 msgid "Products Value"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: purchase
1215 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1216 msgid "Pricelists Types"
1217 msgstr "Prislistetyper"
1218
1219 #. module: purchase
1220 #: view:purchase.order:0
1221 #: view:purchase.report:0
1222 msgid "Quotations"
1223 msgstr "Tilbud"
1224
1225 #. module: purchase
1226 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1227 #: view:purchase.report:0
1228 msgid "Purchase order per month"
1229 msgstr "Innkjøpsordre pr. måned"
1230
1231 #. module: purchase
1232 #: view:purchase.order.line:0
1233 msgid "History"
1234 msgstr "historikk"
1235
1236 #. module: purchase
1237 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1238 msgid "Products by Category"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: purchase
1242 #: view:purchase.report:0
1243 #: field:purchase.report,delay:0
1244 msgid "Days to Validate"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: purchase
1248 #: help:purchase.order,origin:0
1249 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1250 msgstr "Referanse til dokument som dannet bestillingsforespørselen."
1251
1252 #. module: purchase
1253 #: help:purchase.order,state:0
1254 msgid ""
1255 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1256 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1257 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1258 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1259 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1260 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: purchase
1264 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1265 msgid "Subtotal"
1266 msgstr "Subtotal"
1267
1268 #. module: purchase
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1270 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1271 msgid "Requests for Quotation"
1272 msgstr "Tilbudsforespørsel"
1273
1274 #. module: purchase
1275 #: help:purchase.order,date_approve:0
1276 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: purchase
1280 #: selection:purchase.order,state:0
1281 #: selection:purchase.report,state:0
1282 msgid "Waiting"
1283 msgstr "Venter"
1284
1285 #. module: purchase
1286 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1287 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: purchase
1291 #: view:purchase.installer:0
1292 msgid ""
1293 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: purchase
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1298 #: view:purchase.installer:0
1299 msgid "Purchases Application Configuration"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: purchase
1303 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1304 msgid "Fiscal Position"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: purchase
1308 #: report:purchase.order:0
1309 msgid "Request for Quotation N°"
1310 msgstr "Tilbud N°"
1311
1312 #. module: purchase
1313 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1314 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1315 msgid "Invoice"
1316 msgstr "Faktura"
1317
1318 #. module: purchase
1319 #: selection:purchase.report,month:0
1320 msgid "December"
1321 msgstr "Desember"
1322
1323 #. module: purchase
1324 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1325 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1326 #: view:purchase.order:0
1327 #: view:purchase.order.group:0
1328 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1329 msgid "Cancel"
1330 msgstr "Annuler"
1331
1332 #. module: purchase
1333 #: view:purchase.order:0
1334 #: view:purchase.order.line:0
1335 msgid "Purchase Order Lines"
1336 msgstr "Innkjøpsordrelinjer"
1337
1338 #. module: purchase
1339 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1340 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1341 msgstr ""
1342
1343 #. module: purchase
1344 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1345 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1346 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1347 #: view:purchase.report:0
1348 msgid "Purchase Orders"
1349 msgstr "Innkjøpsordre"
1350
1351 #. module: purchase
1352 #: field:purchase.order,origin:0
1353 msgid "Source Document"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: purchase
1357 #: view:purchase.order.group:0
1358 msgid "Merge orders"
1359 msgstr "Slå sammen ordre"
1360
1361 #. module: purchase
1362 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1363 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: purchase
1367 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1368 msgid "Incoming Shipments"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: purchase
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1373 msgid "Total Orders by User per month"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: purchase
1377 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1378 #: selection:purchase.order,state:0
1379 #: selection:purchase.report,state:0
1380 msgid "Request for Quotation"
1381 msgstr "Tilbudsforespørsel"
1382
1383 #. module: purchase
1384 #: report:purchase.order:0
1385 msgid "Tél. :"
1386 msgstr "Tel.:"
1387
1388 #. module: purchase
1389 #: field:purchase.order,create_uid:0
1390 #: view:purchase.report:0
1391 #: field:purchase.report,user_id:0
1392 msgid "Responsible"
1393 msgstr "Ansvarlig"
1394
1395 #. module: purchase
1396 #: report:purchase.order:0
1397 msgid "Our Order Reference"
1398 msgstr "Vår ordrereferanse"
1399
1400 #. module: purchase
1401 #: view:purchase.order:0
1402 #: view:purchase.order.line:0
1403 msgid "Search Purchase Order"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: purchase
1407 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1408 #: view:purchase.report:0
1409 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1410 msgid "Warehouse"
1411 msgstr "Lager"
1412
1413 #. module: purchase
1414 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1415 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1416 msgid "Request for Quotations."
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: purchase
1420 #: report:purchase.order:0
1421 msgid "Date Req."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: purchase
1425 #: field:purchase.order,date_approve:0
1426 #: field:purchase.report,date_approve:0
1427 msgid "Date Approved"
1428 msgstr "Godkjent dato"
1429
1430 #. module: purchase
1431 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1432 #, python-format
1433 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1434 msgstr "Kunne ikke annulere denne innkjøpsordren !"
1435
1436 #. module: purchase
1437 #: report:purchase.order:0
1438 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1439 msgid "Unit Price"
1440 msgstr "Enhetspris"
1441
1442 #. module: purchase
1443 #: view:purchase.order:0
1444 msgid "Delivery & Invoicing"
1445 msgstr "Levering & fakturering"
1446
1447 #. module: purchase
1448 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1449 msgid "Scheduled Date"
1450 msgstr "Planlagt dato"
1451
1452 #. module: purchase
1453 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1454 #: field:purchase.order,product_id:0
1455 #: view:purchase.order.line:0
1456 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1457 #: view:purchase.report:0
1458 #: field:purchase.report,product_id:0
1459 msgid "Product"
1460 msgstr "Produkt"
1461
1462 #. module: purchase
1463 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1464 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1465 msgid "Confirmation"
1466 msgstr "Bekreftelse"
1467
1468 #. module: purchase
1469 #: report:purchase.order:0
1470 #: field:purchase.order.line,name:0
1471 #: report:purchase.quotation:0
1472 msgid "Description"
1473 msgstr "Beskrivelse"
1474
1475 #. module: purchase
1476 #: help:res.company,po_lead:0
1477 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: purchase
1481 #: report:purchase.quotation:0
1482 msgid "Expected Delivery address:"
1483 msgstr "Forventet leveringsadresse:"
1484
1485 #. module: purchase
1486 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1487 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1488 msgid "Receptions Analysis"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: purchase
1492 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1493 msgid "The amount without tax"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: purchase
1497 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1498 msgid ""
1499 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1500 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1501 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: purchase
1505 #: view:purchase.order:0
1506 msgid "Delivery"
1507 msgstr "Leveranse"
1508
1509 #. module: purchase
1510 #: view:board.board:0
1511 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1512 msgid "Request for Quotations"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: purchase
1516 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1517 msgid "Product UOM"
1518 msgstr "Produktmåleenhet"
1519
1520 #. module: purchase
1521 #: report:purchase.order:0
1522 #: report:purchase.quotation:0
1523 msgid "Qty"
1524 msgstr "Antall"
1525
1526 #. module: purchase
1527 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1528 msgid "Address"
1529 msgstr "Adresse"
1530
1531 #. module: purchase
1532 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1533 msgid "Reservation"
1534 msgstr "Reservasjon"
1535
1536 #. module: purchase
1537 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1538 #: view:purchase.report:0
1539 msgid "Total Qty and Amount by month"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: purchase
1543 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1544 #, python-format
1545 msgid "Could not cancel purchase order !"
1546 msgstr "Kunne ikke annulere innkjøpsordre!"
1547
1548 #. module: purchase
1549 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1550 msgid ""
1551 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1552 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: purchase
1556 #: selection:purchase.report,month:0
1557 msgid "February"
1558 msgstr "Februar"
1559
1560 #. module: purchase
1561 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1562 msgid "Products Categories"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: purchase
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1567 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1568 msgid "Purchase Analysis"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: purchase
1572 #: report:purchase.order:0
1573 msgid "Your Order Reference"
1574 msgstr "Din ordrereferanse"
1575
1576 #. module: purchase
1577 #: view:purchase.order:0
1578 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1579 #: report:purchase.quotation:0
1580 #: field:purchase.report,expected_date:0
1581 msgid "Expected Date"
1582 msgstr "Forventet dato"
1583
1584 #. module: purchase
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1586 #: view:purchase.report:0
1587 msgid "Total price by product by state"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: purchase
1591 #: report:purchase.quotation:0
1592 msgid "TVA:"
1593 msgstr "TVA:"
1594
1595 #. module: purchase
1596 #: report:purchase.order:0
1597 #: field:purchase.order,date_order:0
1598 msgid "Date Ordered"
1599 msgstr "Ordredato"
1600
1601 #. module: purchase
1602 #: report:purchase.order:0
1603 msgid "Shipping address :"
1604 msgstr "Leveringsadresse:"
1605
1606 #. module: purchase
1607 #: view:purchase.order:0
1608 msgid "Purchase Control"
1609 msgstr "Innkjøpskontroll"
1610
1611 #. module: purchase
1612 #: selection:purchase.report,month:0
1613 msgid "March"
1614 msgstr "Mars"
1615
1616 #. module: purchase
1617 #: selection:purchase.report,month:0
1618 msgid "April"
1619 msgstr "April"
1620
1621 #. module: purchase
1622 #: view:purchase.order.group:0
1623 msgid ""
1624 " Please note that: \n"
1625 " \n"
1626 " Orders will only be merged if: \n"
1627 " * Purchase Orders are in draft \n"
1628 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1629 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1630 " \n"
1631 " Lines will only be merged if: \n"
1632 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1633 "\n"
1634 " "
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: purchase
1638 #: view:purchase.report:0
1639 #: field:purchase.report,name:0
1640 msgid "Year"
1641 msgstr "År"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: field:purchase.report,negociation:0
1645 msgid "Purchase-Standard Price"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1650 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1651 msgid "Purchase Pricelist"
1652 msgstr "Innkjøpsprisliste"
1653
1654 #. module: purchase
1655 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1656 msgid "Invoicing Control"
1657 msgstr "Fakturakontroll"
1658
1659 #. module: purchase
1660 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1661 msgid "Approve"
1662 msgstr "Godkjenn"
1663
1664 #. module: purchase
1665 #: view:purchase.order:0
1666 msgid "To Approve"
1667 msgstr "Å godkjenne"
1668
1669 #. module: purchase
1670 #: view:purchase.order.line:0
1671 msgid "Invoicing"
1672 msgstr "Fakturering"
1673
1674 #. module: purchase
1675 #: help:purchase.order.line,state:0
1676 msgid ""
1677 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1678 "state.                                        \n"
1679 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1680 "in confirm state.                                        \n"
1681 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1682 "                                      \n"
1683 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: purchase
1687 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1688 #, python-format
1689 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1690 msgstr "Innkjøpsordre '%s' er annulert."
1691
1692 #. module: purchase
1693 #: field:purchase.order,amount_total:0
1694 msgid "Total"
1695 msgstr "Total"
1696
1697 #. module: purchase
1698 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1699 msgid "Pricelist Versions"
1700 msgstr "Prisliste versjoner"
1701
1702 #. module: purchase
1703 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1704 msgid "Addresses"
1705 msgstr "Adresser"
1706
1707 #. module: purchase
1708 #: view:purchase.order.group:0
1709 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1710 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse ordrene?"
1711
1712 #. module: purchase
1713 #: view:purchase.order:0
1714 #: view:purchase.order.line:0
1715 #: view:purchase.report:0
1716 msgid "Group By..."
1717 msgstr "Grupper etter..."
1718
1719 #. module: purchase
1720 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1721 msgid "From a purchase order"
1722 msgstr "Fra en innkjøpsordre"
1723
1724 #. module: purchase
1725 #: report:purchase.order:0
1726 msgid "TVA :"
1727 msgstr "TVA :"
1728
1729 #. module: purchase
1730 #: help:purchase.order,amount_total:0
1731 msgid "The total amount"
1732 msgstr "Totalsum"
1733
1734 #. module: purchase
1735 #: selection:purchase.report,month:0
1736 msgid "May"
1737 msgstr "Mai"
1738
1739 #. module: purchase
1740 #: field:res.company,po_lead:0
1741 msgid "Purchase Lead Time"
1742 msgstr "Ledetid innkjøp"
1743
1744 #. module: purchase
1745 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1746 msgid ""
1747 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1748 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1749 "accountant (Invoice control = Manual)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: purchase
1753 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1754 msgid "Purchase"
1755 msgstr "Innkjøp"
1756
1757 #. module: purchase
1758 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1759 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1760 msgid "Partner"
1761 msgstr "Partner"
1762
1763 #. module: purchase
1764 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1765 #, python-format
1766 msgid ""
1767 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1768 "Please set one partner before choosing a product."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: purchase
1772 #: view:purchase.installer:0
1773 msgid "title"
1774 msgstr "tittel"
1775
1776 #. module: purchase
1777 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1778 msgid "Partial Move"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: purchase
1782 #: view:purchase.order.line:0
1783 msgid "Stock Moves"
1784 msgstr "Lagerbevegelser"
1785
1786 #. module: purchase
1787 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1788 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1789 msgid "Units of Measure"
1790 msgstr "Måleenheter"
1791
1792 #. module: purchase
1793 #: view:purchase.report:0
1794 msgid "Orders"
1795 msgstr "Ordre"
1796
1797 #. module: purchase
1798 #: help:purchase.order,name:0
1799 msgid ""
1800 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1801 "order is created"
1802 msgstr "unikt nummer på innkjøpsordren, generert automatisk ved opprettelse"
1803
1804 #. module: purchase
1805 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1806 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1807 msgid "Purchase Dashboard"
1808 msgstr "Innkjøpskonsoll"
1809
1810 #~ msgid "From Picking"
1811 #~ msgstr "Fra plukking"
1812
1813 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1814 #~ msgstr "Ugyldig modellnavn i aksjonsdefinisjonen."
1815
1816 #~ msgid "Packing"
1817 #~ msgstr "Pakking"
1818
1819 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1820 #~ msgstr "Bekreftet innkjøp"
1821
1822 #~ msgid "Purchase Process"
1823 #~ msgstr "Innkjøpsprosess"
1824
1825 #~ msgid "Invoice from Packing list"
1826 #~ msgstr "Faktura fra pakkseddel"
1827
1828 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1829 #~ msgstr "Innkjøpsordre i prosess"
1830
1831 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1832 #~ msgstr "Faktura basert på leveringer"
1833
1834 #~ msgid "Product Receipt"
1835 #~ msgstr "Produktkvittering"
1836
1837 #~ msgid "Planned Date"
1838 #~ msgstr "Planlagt dato"
1839
1840 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
1841 #~ msgstr "Tilbudsforespørsel er foreslått av systemet"
1842
1843 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1844 #~ msgstr "Ved fakturakontroll for ordre"
1845
1846 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1847 #~ msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur"
1848
1849 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1850 #~ msgstr "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1851
1852 #~ msgid "Confirming Purchase"
1853 #~ msgstr "Bekrefter innkjøp"
1854
1855 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1856 #~ msgstr "Godkjenn innkjøpsorde etter bekreftelse"
1857
1858 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1859 #~ msgstr "Bekreft innkjøpsordre fra tilbud"
1860
1861 #~ msgid "Partner Ref."
1862 #~ msgstr "Klient ref."
1863
1864 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
1865 #~ msgstr "Lag faktura fra pakkseddel"
1866
1867 #~ msgid "Approved Purchase"
1868 #~ msgstr "Godkjente innkjøp"
1869
1870 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1871 #~ msgstr "Du kan ikke ha 2 prislisteversjoner som overlapper hverandre!"
1872
1873 #~ msgid ""
1874 #~ "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
1875 #~ "Item!"
1876 #~ msgstr ""
1877 #~ "Feil! Du kan ikke tilordne standard prisliste som annen prisliste i "
1878 #~ "PriceList Item!"
1879
1880 #~ msgid ""
1881 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1882 #~ msgstr "Objektnavnet må begynne med x_ og kan ikke inneholde spesialtegn !"
1883
1884 #~ msgid "Out Packing"
1885 #~ msgstr "Out Packing"
1886
1887 #~ msgid "Control invoices on receptions"
1888 #~ msgstr "Kontroller faktuaer ved mottak"
1889
1890 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
1891 #~ msgstr "Bekrefter innkjøpsordre"
1892
1893 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
1894 #~ msgstr ""
1895 #~ "Etter at innkjøpsordre er godkjent, vil den vises på leverandørens faktura"