1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
21 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
23 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
24 "becomes a confirmed Purchase Order."
28 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
30 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
34 #: field:purchase.order,invoiced:0
35 msgid "Invoiced & Paid"
36 msgstr "Fakturert og betalt"
39 #: field:purchase.order,location_id:0
40 #: view:purchase.report:0
41 #: field:purchase.report,location_id:0
46 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
49 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
54 #: help:purchase.report,date:0
55 msgid "Date on which this document has been created"
59 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
61 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
62 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
63 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
64 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
65 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
66 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
67 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
72 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
73 msgid "From Reception"
77 #: view:purchase.order:0
79 msgstr "Ikke fakturert"
82 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
83 msgid "Destination Address"
87 #: report:purchase.order:0
88 #: field:purchase.report,validator:0
93 #: view:purchase.order:0
94 #: field:purchase.order,partner_id:0
95 #: view:purchase.order.line:0
96 #: view:purchase.report:0
97 #: field:purchase.report,partner_id:0
102 #: view:purchase.order.line_invoice:0
103 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
104 msgstr "Vil du opprette leverandørfakturaene ?"
107 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
109 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
110 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
111 "and control the supplier invoices."
115 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
117 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
121 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
123 msgid "Supplier Invoices"
124 msgstr "Leverandørfaktura"
127 #: sql_constraint:purchase.order:0
128 msgid "Order Reference must be unique !"
129 msgstr "Ordrereferanse må være unik !"
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
133 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
134 msgid "From a Pick list"
135 msgstr "Fra en plukkliste"
138 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
140 msgid "No Pricelist !"
141 msgstr "Ingen prisliste!"
144 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
145 #: view:purchase.report:0
146 #: field:purchase.report,quantity:0
151 #: view:purchase.order.line_invoice:0
152 msgid "Select an Open Sale Order"
153 msgstr "Velg en åpen salgsordre"
156 #: field:purchase.order,company_id:0
157 #: field:purchase.order.line,company_id:0
158 #: view:purchase.report:0
159 #: field:purchase.report,company_id:0
164 #: view:board.board:0
165 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
166 #: view:purchase.report:0
167 msgid "Monthly Purchase by Category"
171 #: view:purchase.order:0
173 msgstr "Sett som utkast"
176 #: selection:purchase.order,state:0
177 #: selection:purchase.report,state:0
178 msgid "Invoice Exception"
179 msgstr "Fakturaunntak"
182 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
183 msgid "Default Purchase Pricelist"
184 msgstr "Standard innkjøpsprisliste"
187 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
188 msgid "Current purchases"
192 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
194 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
195 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
200 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
202 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
203 "the current partner"
207 #: report:purchase.order:0
212 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
214 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
215 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
217 "Prislisten angir valuta benyttet for denne innkjøpsordren. Den beregner også "
218 "leverandørpris for valgte produkter og mengder."
221 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
222 msgid "Partial Picking"
223 msgstr "Delvis plukking"
226 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
228 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
229 msgstr "Innkjøpsordre '%s' er bekreftet."
232 #: view:purchase.order:0
233 msgid "Approve Purchase"
234 msgstr "Godkjenn innkjøp"
237 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
238 #: view:purchase.order:0
239 #: selection:purchase.order,state:0
240 #: selection:purchase.report,state:0
245 #: view:purchase.report:0
246 msgid "Reference UOM"
250 #: view:purchase.order:0
255 #: field:purchase.report,product_uom:0
256 msgid "Reference UoM"
260 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
265 #: view:purchase.order:0
266 #: field:purchase.order,notes:0
267 #: view:purchase.order.line:0
268 #: field:purchase.order.line,notes:0
273 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
276 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
277 "Please set one before choosing a product."
281 #: selection:purchase.report,month:0
286 #: report:purchase.order:0
287 #: field:purchase.order,amount_tax:0
288 #: view:purchase.order.line:0
289 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
294 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
295 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
296 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
297 #: field:procurement.order,purchase_id:0
298 #: view:purchase.order:0
299 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
300 #: field:stock.picking,purchase_id:0
301 msgid "Purchase Order"
302 msgstr "Innkjøpsordre"
305 #: field:purchase.order,name:0
306 #: view:purchase.order.line:0
307 #: field:purchase.order.line,order_id:0
308 msgid "Order Reference"
309 msgstr "Ordrereferanse"
312 #: report:purchase.order:0
314 msgstr "Netto total:"
317 #: view:purchase.installer:0
318 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
322 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
323 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
328 #: field:purchase.installer,progress:0
329 msgid "Configuration Progress"
333 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
335 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
336 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
340 #: selection:purchase.order,state:0
341 #: selection:purchase.order.line,state:0
342 #: selection:purchase.report,state:0
347 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
349 msgid "Purchase amount over the limit"
350 msgstr "Innkjøpsbeløp er over grenseverdien"
353 #: view:purchase.order:0
354 msgid "Convert to Purchase Order"
355 msgstr "Konverter til innkjøpsordre"
358 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
359 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
364 #: selection:purchase.order,state:0
365 #: selection:purchase.report,state:0
366 msgid "Shipping Exception"
367 msgstr "Forendelsesunntak"
370 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
371 msgid "Invoice Lines"
375 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
376 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
377 msgid "Incoming Products"
378 msgstr "Inngående produkter"
381 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
382 msgid "Outgoing Products"
383 msgstr "Utgående produkter"
386 #: view:purchase.order:0
387 msgid "Manually Corrected"
388 msgstr "Endret manuellt"
391 #: view:purchase.report:0
396 #: view:purchase.order:0
401 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
403 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
407 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
408 msgid "Dest. Address Contact Name"
412 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
414 msgstr "Lagerbevegelser"
417 #: view:purchase.report:0
418 #: field:purchase.report,day:0
423 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
425 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
429 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
430 msgid "Analytic Account"
431 msgstr "Analytisk konto"
434 #: view:purchase.report:0
435 #: field:purchase.report,nbr:0
440 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
441 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
442 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
448 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
449 msgid "Purchase Analytic Plans"
453 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
454 msgid "purchase.installer"
458 #: selection:purchase.order.line,state:0
463 #: report:purchase.order:0
468 #: view:purchase.order.line:0
473 #: help:purchase.order,shipped:0
474 msgid "It indicates that a picking has been done"
478 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
480 msgid "Wrong Product UOM !"
481 msgstr "Feil måleenhet for produkt!"
484 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
485 #: selection:purchase.order.line,state:0
490 #: view:purchase.report:0
491 #: field:purchase.report,price_average:0
492 msgid "Average Price"
493 msgstr "Gjennomsnittlig pris"
496 #: report:purchase.order:0
501 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
502 #: view:purchase.order.line_invoice:0
507 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
508 #: view:purchase.order:0
509 msgid "Invoice Control"
510 msgstr "Fakturakontroll"
513 #: constraint:res.company:0
514 msgid "Error! You can not create recursive companies."
518 #: field:purchase.order,partner_ref:0
519 msgid "Supplier Reference"
520 msgstr "Leverandør referanse"
523 #: help:purchase.order,amount_tax:0
524 msgid "The tax amount"
528 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
530 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
531 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
536 #: view:purchase.order:0
537 #: field:purchase.order,state:0
538 #: view:purchase.order.line:0
539 #: field:purchase.order.line,state:0
540 #: view:purchase.report:0
545 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
547 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
548 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
552 #: report:purchase.quotation:0
557 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
558 #: field:purchase.order,picking_ids:0
563 #: view:purchase.order:0
568 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
569 msgid "Merge Purchase orders"
570 msgstr "Slå sammen innkjøpsordre"
573 #: field:purchase.order,order_line:0
578 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
581 msgstr "Ingen klient definert!"
584 #: report:purchase.quotation:0
589 #: view:purchase.report:0
590 #: field:purchase.report,price_total:0
595 #: view:purchase.order:0
596 msgid "Untaxed amount"
597 msgstr "Ikke avg.ber. beløp"
600 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
601 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
606 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
607 msgid "Address Contact Name"
611 #: help:purchase.order,invoice_method:0
613 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
614 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
615 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
617 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
618 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
620 "Fra bestilling: Et fakturautkast vil bli dannet basert på innkjøpsordren. "
621 "Fakturautkast må kontrolleres og godkjennes.\n"
622 "Fra plukkliste: Et fakturautkast vil bli dannet basert på godkjent "
624 "Manuell: Ingen faktura vil bli dannet. Faktura må dannes manuelt."
627 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
628 msgid "Invoices generated for a purchase order"
629 msgstr "Faktura generert for en innkjøpsordre"
632 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
633 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
634 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
635 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
641 #: view:purchase.order.line:0
642 msgid "General Information"
643 msgstr "Generell informasjon"
646 #: view:board.board:0
651 #: report:purchase.order:0
652 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
653 msgstr "Innkjøpsordrebekreftelse N°"
656 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
658 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
659 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
660 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
664 #: view:purchase.order:0
665 msgid "Approved by Supplier"
666 msgstr "Godkjent av leverandør"
669 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
671 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
672 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
673 "accountant (Invoice control = Manual)."
677 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
682 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
683 msgid "Create invoice"
684 msgstr "Opprett faktura"
687 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
688 msgid "Reservation Destination"
689 msgstr "Reservasjonsmål"
692 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
694 msgid "Invalid action !"
695 msgstr "Ugyldig aksjon!"
698 #: selection:purchase.order,state:0
699 #: selection:purchase.order.line,state:0
700 #: selection:purchase.report,state:0
705 #: selection:purchase.report,month:0
710 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
711 #: view:res.company:0
712 msgid "Configuration"
713 msgstr "Konfigurasjon"
716 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
717 #: view:purchase.report:0
718 msgid "Purchase by supplier"
719 msgstr "Innkjøp pr. leverandør"
722 #: view:purchase.order:0
727 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
732 #: field:purchase.order,validator:0
733 #: view:purchase.report:0
735 msgstr "Bekreftet av"
738 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
740 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
741 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
742 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
743 "match it with the draft invoice and validate it."
747 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
748 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
750 msgstr "Tilbudsforespørsel"
753 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
754 msgid "Supplier Invoices to Receive"
758 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
760 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
761 "manage all your purchase orders."
765 #: view:purchase.report:0
770 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
772 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
774 "Det er ikke definert noen innkjøpsjournal for dette firmaet: \"%s\" (id:%d)"
777 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
782 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
784 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
785 msgstr "Du må først avbryte all plukking relatert til denne innkjøpsordren."
788 #: view:purchase.order:0
789 #: field:purchase.order.line,date_order:0
790 #: field:purchase.report,date:0
795 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
796 msgid "Incoming products to control"
800 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
805 #: view:purchase.report:0
806 msgid "Purchase Orders Statistics"
807 msgstr "Innkjøpsordrestatistikk"
810 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
812 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
813 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
814 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
815 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
819 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
820 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
821 msgid "Draft Invoice"
822 msgstr "Fakturautkast"
825 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
826 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
830 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
832 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
837 #: selection:purchase.report,month:0
842 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
843 msgid "Purchase Requisition"
844 msgstr "Innkjøpsrekvisisjon"
847 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
848 msgid "Units of Measure Categories"
849 msgstr "Måleenhet kategorier"
852 #: view:purchase.report:0
853 #: field:purchase.report,delay_pass:0
854 msgid "Days to Deliver"
858 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
859 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
860 msgid "Receive Products"
861 msgstr "Motta produkter"
864 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
869 #: view:purchase.order:0
870 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
875 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
876 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
877 msgstr "Bekreftede innkjøpsordre å fakturere"
880 #: field:purchase.installer,config_logo:0
885 #: view:purchase.report:0
886 msgid "Total Orders Lines by User per month"
890 #: view:purchase.report:0
891 #: field:purchase.report,month:0
896 #: selection:purchase.report,state:0
897 msgid "Waiting Supplier Ack"
901 #: report:purchase.quotation:0
902 msgid "Request for Quotation :"
903 msgstr "Tilbudsforespørsel:"
906 #: view:board.board:0
907 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
908 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
909 msgstr "Innkjøpsordre til godkjenning"
912 #: view:purchase.order:0
913 msgid "Total Untaxed amount"
914 msgstr "Totalt ikke avg.ber. beløp"
917 #: field:purchase.order,shipped:0
918 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
923 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
924 msgid "List of ordered products."
928 #: help:purchase.order,picking_ids:0
930 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
931 msgstr "Dette er plukklisten som er opprettet fra aktuell innkjøpsordren"
934 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
935 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
936 msgid "Purchase Management"
940 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
941 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
942 msgid "To be reviewed by the accountant."
946 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
947 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
948 msgid "On Purchase Order Line"
952 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
953 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
954 msgid "On Receptions"
958 #: report:purchase.order:0
963 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
964 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
969 #: view:purchase.report:0
970 #: field:purchase.report,category_id:0
975 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
976 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
977 msgid "State of the Purchase Order."
978 msgstr "Status på innkjøpsordre"
981 #: view:purchase.report:0
986 #: field:purchase.report,state:0
991 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
992 msgid "Create invoices"
993 msgstr "Opprett fakturaer"
996 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
997 #: view:purchase.order.line:0
998 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
999 msgid "Purchase Order Line"
1000 msgstr "Innkjøpsordrelinje"
1003 #: constraint:res.partner:0
1004 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1008 #: view:purchase.order:0
1009 msgid "Calendar View"
1010 msgstr "Kalendervisning"
1013 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1014 msgid "Purchase Order Merge"
1015 msgstr "Slå sammen innkjøpsordre"
1018 #: report:purchase.quotation:0
1020 msgstr "Med vennlig hilsen"
1023 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1024 #: view:purchase.report:0
1025 msgid "Negotiation by Supplier"
1026 msgstr "Forhanlding pr. leverandør"
1029 #: view:res.partner:0
1030 msgid "Purchase Properties"
1031 msgstr "Innstillinger for innkjøp"
1034 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1036 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1037 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1038 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1042 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1043 msgid "Untaxed Amount"
1044 msgstr "Ikke avgiftsberegnet beløp"
1047 #: help:purchase.order,invoiced:0
1048 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1052 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1053 msgid "Outgoing products to invoice"
1057 #: view:purchase.installer:0
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1063 #: view:purchase.report:0
1064 msgid "Qty. per product"
1065 msgstr "Ant. pr. produkt"
1068 #: constraint:stock.move:0
1069 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1073 #: help:purchase.order,date_order:0
1074 msgid "Date on which this document has been created."
1078 #: view:res.partner:0
1079 msgid "Sales & Purchases"
1080 msgstr "Salg & Innkjøp"
1083 #: selection:purchase.report,month:0
1088 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1089 msgid "Purchases Orders"
1090 msgstr "Innkjøpsordre"
1093 #: view:purchase.order.line:0
1094 msgid "Manual Invoices"
1098 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1101 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1105 #: selection:purchase.report,month:0
1110 #: view:purchase.report:0
1111 msgid "Extended Filters..."
1112 msgstr "Utvidede filter..."
1115 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1116 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1118 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1120 "Det er ikke definert noen kostnadskonto for dette produktet: \"%s\" (id:%d)"
1123 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1125 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1127 "Du må først annullere alle fakturaer som er knyttet til denne innkjøpsordren."
1130 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1132 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1136 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1137 msgid "Pick list generated"
1141 #: view:purchase.order:0
1146 #: selection:purchase.report,month:0
1151 #: view:purchase.order:0
1153 msgstr "Start beregning"
1156 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1159 " Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1160 "from a supplier.\n"
1161 " A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1162 " Dashboard for purchase management that includes:\n"
1163 " * Current Purchase Orders\n"
1164 " * Draft Purchase Orders\n"
1165 " * Graph for quantity and amount per month \n"
1171 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1174 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1179 #: selection:purchase.report,month:0
1184 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1189 #: view:purchase.order:0
1190 msgid "Cancel Purchase Order"
1191 msgstr "Annuller innkjøpsordre"
1194 #: constraint:stock.move:0
1195 msgid "You must assign a production lot for this product"
1199 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1200 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1204 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1209 #: view:purchase.report:0
1210 #: field:purchase.report,price_standard:0
1211 msgid "Products Value"
1215 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1216 msgid "Pricelists Types"
1217 msgstr "Prislistetyper"
1220 #: view:purchase.order:0
1221 #: view:purchase.report:0
1226 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1227 #: view:purchase.report:0
1228 msgid "Purchase order per month"
1229 msgstr "Innkjøpsordre pr. måned"
1232 #: view:purchase.order.line:0
1237 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1238 msgid "Products by Category"
1242 #: view:purchase.report:0
1243 #: field:purchase.report,delay:0
1244 msgid "Days to Validate"
1248 #: help:purchase.order,origin:0
1249 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1250 msgstr "Referanse til dokument som dannet bestillingsforespørselen."
1253 #: help:purchase.order,state:0
1255 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1256 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1257 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1258 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1259 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1260 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1264 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1270 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1271 msgid "Requests for Quotation"
1272 msgstr "Tilbudsforespørsel"
1275 #: help:purchase.order,date_approve:0
1276 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1280 #: selection:purchase.order,state:0
1281 #: selection:purchase.report,state:0
1286 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1287 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1291 #: view:purchase.installer:0
1293 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1298 #: view:purchase.installer:0
1299 msgid "Purchases Application Configuration"
1303 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1304 msgid "Fiscal Position"
1308 #: report:purchase.order:0
1309 msgid "Request for Quotation N°"
1313 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1314 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1319 #: selection:purchase.report,month:0
1324 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1325 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1326 #: view:purchase.order:0
1327 #: view:purchase.order.group:0
1328 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1333 #: view:purchase.order:0
1334 #: view:purchase.order.line:0
1335 msgid "Purchase Order Lines"
1336 msgstr "Innkjøpsordrelinjer"
1339 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1340 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1344 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1345 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1346 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1347 #: view:purchase.report:0
1348 msgid "Purchase Orders"
1349 msgstr "Innkjøpsordre"
1352 #: field:purchase.order,origin:0
1353 msgid "Source Document"
1357 #: view:purchase.order.group:0
1358 msgid "Merge orders"
1359 msgstr "Slå sammen ordre"
1362 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1363 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1367 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1368 msgid "Incoming Shipments"
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1373 msgid "Total Orders by User per month"
1377 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1378 #: selection:purchase.order,state:0
1379 #: selection:purchase.report,state:0
1380 msgid "Request for Quotation"
1381 msgstr "Tilbudsforespørsel"
1384 #: report:purchase.order:0
1389 #: field:purchase.order,create_uid:0
1390 #: view:purchase.report:0
1391 #: field:purchase.report,user_id:0
1396 #: report:purchase.order:0
1397 msgid "Our Order Reference"
1398 msgstr "Vår ordrereferanse"
1401 #: view:purchase.order:0
1402 #: view:purchase.order.line:0
1403 msgid "Search Purchase Order"
1407 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1408 #: view:purchase.report:0
1409 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1414 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1415 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1416 msgid "Request for Quotations."
1420 #: report:purchase.order:0
1425 #: field:purchase.order,date_approve:0
1426 #: field:purchase.report,date_approve:0
1427 msgid "Date Approved"
1428 msgstr "Godkjent dato"
1431 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1433 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1434 msgstr "Kunne ikke annulere denne innkjøpsordren !"
1437 #: report:purchase.order:0
1438 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1443 #: view:purchase.order:0
1444 msgid "Delivery & Invoicing"
1445 msgstr "Levering & fakturering"
1448 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1449 msgid "Scheduled Date"
1450 msgstr "Planlagt dato"
1453 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1454 #: field:purchase.order,product_id:0
1455 #: view:purchase.order.line:0
1456 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1457 #: view:purchase.report:0
1458 #: field:purchase.report,product_id:0
1463 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1464 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1465 msgid "Confirmation"
1466 msgstr "Bekreftelse"
1469 #: report:purchase.order:0
1470 #: field:purchase.order.line,name:0
1471 #: report:purchase.quotation:0
1473 msgstr "Beskrivelse"
1476 #: help:res.company,po_lead:0
1477 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1481 #: report:purchase.quotation:0
1482 msgid "Expected Delivery address:"
1483 msgstr "Forventet leveringsadresse:"
1486 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1487 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1488 msgid "Receptions Analysis"
1492 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1493 msgid "The amount without tax"
1497 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1499 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1500 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1501 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1505 #: view:purchase.order:0
1510 #: view:board.board:0
1511 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1512 msgid "Request for Quotations"
1516 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1518 msgstr "Produktmåleenhet"
1521 #: report:purchase.order:0
1522 #: report:purchase.quotation:0
1527 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1532 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1534 msgstr "Reservasjon"
1537 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1538 #: view:purchase.report:0
1539 msgid "Total Qty and Amount by month"
1543 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1545 msgid "Could not cancel purchase order !"
1546 msgstr "Kunne ikke annulere innkjøpsordre!"
1549 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1551 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1552 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1556 #: selection:purchase.report,month:0
1561 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1562 msgid "Products Categories"
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1567 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1568 msgid "Purchase Analysis"
1572 #: report:purchase.order:0
1573 msgid "Your Order Reference"
1574 msgstr "Din ordrereferanse"
1577 #: view:purchase.order:0
1578 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1579 #: report:purchase.quotation:0
1580 #: field:purchase.report,expected_date:0
1581 msgid "Expected Date"
1582 msgstr "Forventet dato"
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1586 #: view:purchase.report:0
1587 msgid "Total price by product by state"
1591 #: report:purchase.quotation:0
1596 #: report:purchase.order:0
1597 #: field:purchase.order,date_order:0
1598 msgid "Date Ordered"
1602 #: report:purchase.order:0
1603 msgid "Shipping address :"
1604 msgstr "Leveringsadresse:"
1607 #: view:purchase.order:0
1608 msgid "Purchase Control"
1609 msgstr "Innkjøpskontroll"
1612 #: selection:purchase.report,month:0
1617 #: selection:purchase.report,month:0
1622 #: view:purchase.order.group:0
1624 " Please note that: \n"
1626 " Orders will only be merged if: \n"
1627 " * Purchase Orders are in draft \n"
1628 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1629 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1631 " Lines will only be merged if: \n"
1632 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1638 #: view:purchase.report:0
1639 #: field:purchase.report,name:0
1644 #: field:purchase.report,negociation:0
1645 msgid "Purchase-Standard Price"
1649 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1650 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1651 msgid "Purchase Pricelist"
1652 msgstr "Innkjøpsprisliste"
1655 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1656 msgid "Invoicing Control"
1657 msgstr "Fakturakontroll"
1660 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1665 #: view:purchase.order:0
1667 msgstr "Å godkjenne"
1670 #: view:purchase.order.line:0
1672 msgstr "Fakturering"
1675 #: help:purchase.order.line,state:0
1677 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1679 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1680 "in confirm state. \n"
1681 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1683 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1687 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1689 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1690 msgstr "Innkjøpsordre '%s' er annulert."
1693 #: field:purchase.order,amount_total:0
1698 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1699 msgid "Pricelist Versions"
1700 msgstr "Prisliste versjoner"
1703 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1708 #: view:purchase.order.group:0
1709 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1710 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse ordrene?"
1713 #: view:purchase.order:0
1714 #: view:purchase.order.line:0
1715 #: view:purchase.report:0
1717 msgstr "Grupper etter..."
1720 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1721 msgid "From a purchase order"
1722 msgstr "Fra en innkjøpsordre"
1725 #: report:purchase.order:0
1730 #: help:purchase.order,amount_total:0
1731 msgid "The total amount"
1735 #: selection:purchase.report,month:0
1740 #: field:res.company,po_lead:0
1741 msgid "Purchase Lead Time"
1742 msgstr "Ledetid innkjøp"
1745 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1747 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1748 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1749 "accountant (Invoice control = Manual)."
1753 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1758 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1759 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1764 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1767 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1768 "Please set one partner before choosing a product."
1772 #: view:purchase.installer:0
1777 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1778 msgid "Partial Move"
1782 #: view:purchase.order.line:0
1784 msgstr "Lagerbevegelser"
1787 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1788 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1789 msgid "Units of Measure"
1790 msgstr "Måleenheter"
1793 #: view:purchase.report:0
1798 #: help:purchase.order,name:0
1800 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1802 msgstr "unikt nummer på innkjøpsordren, generert automatisk ved opprettelse"
1805 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1806 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1807 msgid "Purchase Dashboard"
1808 msgstr "Innkjøpskonsoll"
1810 #~ msgid "From Picking"
1811 #~ msgstr "Fra plukking"
1813 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1814 #~ msgstr "Ugyldig modellnavn i aksjonsdefinisjonen."
1819 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1820 #~ msgstr "Bekreftet innkjøp"
1822 #~ msgid "Purchase Process"
1823 #~ msgstr "Innkjøpsprosess"
1825 #~ msgid "Invoice from Packing list"
1826 #~ msgstr "Faktura fra pakkseddel"
1828 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1829 #~ msgstr "Innkjøpsordre i prosess"
1831 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1832 #~ msgstr "Faktura basert på leveringer"
1834 #~ msgid "Product Receipt"
1835 #~ msgstr "Produktkvittering"
1837 #~ msgid "Planned Date"
1838 #~ msgstr "Planlagt dato"
1840 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
1841 #~ msgstr "Tilbudsforespørsel er foreslått av systemet"
1843 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1844 #~ msgstr "Ved fakturakontroll for ordre"
1846 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1847 #~ msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur"
1849 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1850 #~ msgstr "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1852 #~ msgid "Confirming Purchase"
1853 #~ msgstr "Bekrefter innkjøp"
1855 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1856 #~ msgstr "Godkjenn innkjøpsorde etter bekreftelse"
1858 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1859 #~ msgstr "Bekreft innkjøpsordre fra tilbud"
1861 #~ msgid "Partner Ref."
1862 #~ msgstr "Klient ref."
1864 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
1865 #~ msgstr "Lag faktura fra pakkseddel"
1867 #~ msgid "Approved Purchase"
1868 #~ msgstr "Godkjente innkjøp"
1870 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1871 #~ msgstr "Du kan ikke ha 2 prislisteversjoner som overlapper hverandre!"
1874 #~ "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
1877 #~ "Feil! Du kan ikke tilordne standard prisliste som annen prisliste i "
1878 #~ "PriceList Item!"
1881 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1882 #~ msgstr "Objektnavnet må begynne med x_ og kan ikke inneholde spesialtegn !"
1884 #~ msgid "Out Packing"
1885 #~ msgstr "Out Packing"
1887 #~ msgid "Control invoices on receptions"
1888 #~ msgstr "Kontroller faktuaer ved mottak"
1890 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
1891 #~ msgstr "Bekrefter innkjøpsordre"
1893 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
1895 #~ "Etter at innkjøpsordre er godkjent, vil den vises på leverandørens faktura"