1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
27 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
29 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
33 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 " % if object.origin:\n"
40 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
42 " % if object.partner_ref:\n"
43 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
45 " % if object.validator:\n"
46 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
52 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 " <p>Thank you!</p>\n"
56 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
61 " <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
64 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 " % if object.company_id.street:\n"
68 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
70 " % if object.company_id.street2:\n"
71 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
73 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
76 " % if object.company_id.country_id:\n"
77 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
82 " % if object.company_id.phone:\n"
83 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
89 " % if object.company_id.website:\n"
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
108 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
110 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
114 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 " RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 " RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 " % if object.origin:\n"
119 " RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
121 " % if object.partner_ref:\n"
122 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
124 " % if object.validator:\n"
125 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
131 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 " <p>Thank you!</p>\n"
135 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
140 " <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
143 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 " % if object.company_id.street:\n"
147 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
149 " % if object.company_id.street2:\n"
150 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
152 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
155 " % if object.company_id.country_id:\n"
156 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
161 " % if object.company_id.phone:\n"
162 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
168 " % if object.company_id.website:\n"
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
189 #: help:purchase.order.line,state:0
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status. \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
200 " * Худалдан авалтын захиалга нь ноорог байхад төлөв нь автоматаар 'Ноорог' "
202 "* Худалдан авалтын захиалгыг батлахад төлөв нь 'Батласан' болно. "
204 "* Худалдан авалтын захиалга хийгдсэн дараа төлөв нь 'Хийгдсэн' болно. "
206 "* Худалдан авалтын захиалгыг цуцласан бол төлөв 'Цуцласан' болно."
209 #: code:addons/purchase/stock.py:185
215 #: field:product.product,purchase_count:0
216 #: field:product.template,purchase_count:0
221 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
222 msgid "# Supplier Invoices"
226 #: field:purchase.report,nbr:0
231 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
232 msgid "# of Purchase Order"
233 msgstr "Худалдан авалтын захиалгын тоо"
236 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
237 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
241 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
242 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
243 msgstr "${object.company_id.name} Захиалга (Код ${object.name or 'б/гүй' })"
246 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
251 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
253 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
254 " Click here to record a supplier invoice.\n"
256 " Supplier invoices can be pre-generated based on "
258 " orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
259 " you receive from your supplier according to the draft\n"
260 " document in Odoo.\n"
266 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
268 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
269 " This supplier has no purchase order. Click to create a "
272 " The request for quotation is the first step of the "
273 "purchases flow. Once\n"
274 " converted into a purchase order, you will be able to "
275 "control the receipt\n"
276 " of the products and the supplier invoice.\n"
282 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
284 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
285 " Click to add a pricelist version.\n"
287 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
288 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
289 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
295 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
296 " Үнийн хүснэгтийн хувилбар нэмэхдээ дарна.\n"
298 " Үнийн хүснэгтэд нэгээс олон хувилбар байж болно. \n"
299 " Хувилбар бүр нь тодорхой хугацаанд хүчинтэй байна. \n"
300 " Тухайлбал: Үндсэн үнэ, Зуны хямдрал гэх мэт\n"
305 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
307 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
308 " Click to create a new incoming shipment.\n"
310 " Here you can track all the product receipts of purchase\n"
311 " orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
313 " and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
314 " You can generate a supplier invoice based on those "
321 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
323 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
324 " Click to create a quotation that will be converted into a "
327 " Use this menu to search within your purchase orders by\n"
328 " references, supplier, products, etc. For each purchase "
330 " you can track the related discussion with the supplier, "
332 " the products received and control the supplier invoices.\n"
336 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
337 " Яваандаа борлуулалтын захиалга болох хөрвөх үнийн саналыг "
338 "үүсгэхдээ дарна. \n"
340 " Код, нийлүүлэгч, бараа гэх мэтээр хайлт хийхэд энэ менюг "
342 " Худалдан авалтын захиалга бүрийн хувьд холбогдох "
343 "нийлүүлэгчтэй харилцсан \n"
344 " харилцааг хөтлөх боломжтой. Мөн хүлээн авсан бараа, "
345 "нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл \n"
346 " бараа зэрэгийг хянах боломжтой.\n"
351 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
353 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
354 " Click to create a request for quotation.\n"
356 " The quotation contains the history of the "
357 "discussion/negociation\n"
358 " you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
359 " quotation is converted into a purchase order.\n"
361 " Most propositions of purchase orders are created "
363 " by Odoo based on inventory needs.\n"
369 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
371 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
372 " Click to create a draft invoice.\n"
374 " Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
375 " supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
376 " orders or receipts, according to your settings.\n"
378 " Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
379 " draft invoice and validate it.\n"
385 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
387 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
388 " Click to define a new product.\n"
390 " You must define a product for everything you purchase, whether\n"
391 " it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
392 " subcontractants.\n"
394 " The product form contains detailed information to improve the\n"
395 " purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
397 " available suppliers, etc.\n"
403 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
406 " Here you can track all the lines of purchase orders where "
408 " invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
410 " have not received a supplier invoice yet. You can generate "
412 " draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
417 " Нэхэмжлэл нь \"Худалдан авалтын захиалгын мөр дээр "
419 " бөгөөд нийлүүлэгчээс нэхэмжлэлийг хараахан хүлээн аваагүй \n"
420 " байгаа худалдан авалтын захиалгын бүх мөрийг энд хөтлөнө. \n"
421 " Эдгээр мөрүүд дээр үндэслэн нийлүүлэгчийн ноорог \n"
422 " нэхэмжлэлийг үүсгэх боломжтой.\n"
427 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
429 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
432 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
433 msgid "Advance bidding process"
437 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
438 msgid "Alerts by products or supplier"
439 msgstr "Анхааруулга бараагаар эсвэл нийлүүлэгчээр"
442 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
444 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
445 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
446 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
447 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
451 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
452 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
454 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
455 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
456 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
460 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
462 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
463 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
467 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
468 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
470 "Дундаж өртөг дээр суурилан барааны өртөгийг тооцоолох боломжийг олгоно."
473 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
475 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
477 "Бараанд ялгаатай хэмжих нэгжийг сонгох болон арчлах боломжийг олгоно."
480 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
481 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
482 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
484 "Худалдан авалтын захиалга дээр шинжилгээний данс зааж өгөх боломжийг олгоно."
487 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
488 msgid "Analytic Account"
489 msgstr "Шинжилгээний Данс"
492 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
493 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
494 msgstr "Худалдан авалтын шинжилгээний санхүү"
497 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
498 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
499 msgid "Analytic accounting for purchases"
500 msgstr "Худалдан авалтын шинижлгээний санхүү"
503 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
508 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
509 msgid "Approve Order"
510 msgstr "Захиалгыг Батлах"
513 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
514 #: selection:purchase.report,state:0
519 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
520 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
521 msgstr "Эдгээр захиалгыг нэгтгэх үү ?"
524 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
525 msgid "Associated procurements"
529 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
530 msgid "Average Delivery Time"
534 #: field:purchase.report,price_average:0
535 msgid "Average Price"
539 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
544 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
545 msgid "Based on Purchase Order lines"
546 msgstr "Худалдан авах захиалгын мөрүүд дээр суурилсан"
549 #: help:purchase.order,invoice_method:0
551 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
552 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
553 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
554 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
559 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
560 msgid "Based on generated draft invoice"
561 msgstr "Үүссэн ноорог нэхэмжлэл дээр тулгуурласан."
564 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
565 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
566 msgid "Based on incoming shipments"
567 msgstr "Ирж буй хүргэлт дээр суурилсан"
570 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
571 msgid "Based on purchase order lines"
572 msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр дээр суурилсан"
575 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
576 #: selection:purchase.order,state:0
581 #: field:purchase.order,bid_date:0
582 msgid "Bid Received On"
586 #: field:purchase.order,bid_validity:0
587 msgid "Bid Valid Until"
591 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
592 #: code:addons/purchase/stock.py:179
598 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
599 msgid "Calendar View"
603 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
605 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
606 "several suppliers for a given set of products.\n"
607 " You can configure per product if you directly do a Request for "
609 " to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
610 "from several suppliers."
614 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
615 #: field:product.template,purchase_ok:0
616 msgid "Can be Purchased"
617 msgstr "Худалдан авч болох"
620 #: code:addons/purchase/stock.py:182
622 msgid "Can't find any generic Buy route."
626 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
627 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
628 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
629 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
634 #: selection:purchase.order,state:0
635 #: selection:purchase.order.line,state:0
636 #: selection:purchase.report,state:0
641 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
643 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
647 #: field:purchase.report,category_id:0
652 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
653 msgid "Category of product"
657 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
658 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
662 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
667 #: field:purchase.order,company_id:0
668 #: field:purchase.order.line,company_id:0
669 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
670 #: field:purchase.report,company_id:0
675 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
677 msgid "Compose Email"
681 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
682 msgid "Configuration"
686 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
688 msgid "Configuration Error!"
689 msgstr "Тохиргооны алдаа!"
692 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
693 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
694 msgid "Configure Purchases"
695 msgstr "Худалдан авалтын бүрдүүлэлт"
698 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
703 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
704 msgid "Confirm Order"
705 msgstr "Захиалга батлах"
708 #: selection:purchase.order.line,state:0
713 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
714 msgid "Create invoices"
715 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
718 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
719 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
720 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
721 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
726 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
727 #: field:purchase.order,create_date:0
728 #: field:purchase.order.group,create_date:0
729 #: field:purchase.order.line,create_date:0
730 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
735 #: field:purchase.order,currency_id:0
740 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
741 msgid "Customer Address"
742 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хаяг"
745 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
746 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
747 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хаяг (шууд хүргэлт)"
750 #: field:purchase.order,date_approve:0
751 #: field:purchase.report,date_approve:0
752 msgid "Date Approved"
753 msgstr "Зөвшөөрсөн огноо"
756 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
761 #: help:purchase.order,message_last_post:0
762 msgid "Date of the last message posted on the record."
766 #: help:purchase.order,date_approve:0
767 msgid "Date on which purchase order has been approved"
768 msgstr "Худалдан авалтын захиалга баталгаажсан огноо"
771 #: help:purchase.order,bid_validity:0
772 msgid "Date on which the bid expired"
776 #: help:purchase.order,bid_date:0
777 msgid "Date on which the bid was received"
781 #: help:purchase.report,date:0
782 msgid "Date on which this document has been created"
783 msgstr "Уг баримт бичгийг үүсгэсэн огноо"
786 #: field:purchase.report,delay_pass:0
787 msgid "Days to Deliver"
791 #: field:purchase.report,delay:0
792 msgid "Days to Validate"
796 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
797 msgid "Default Purchase Pricelist"
798 msgstr "Үндсэн Худалдан авах үнийн хүснэгт"
801 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
802 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
803 msgstr "Үндсэн Үнийн хүснэгтийн хувилбар"
806 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
807 msgid "Default invoicing control method"
808 msgstr "Нэхэмжлэл хяналтын аргын анхны утга"
811 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
813 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
817 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
819 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
820 msgstr "Дараах компанид худалдан авалтын журналыг тодорхойл: \"%s\" (id:%d)."
823 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
828 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
829 msgid "Deliveries & Invoices"
833 #: help:purchase.order,date_order:0
835 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
836 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
840 #: field:purchase.order.line,name:0
841 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
842 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
847 #: field:purchase.order,location_id:0
848 #: field:purchase.report,location_id:0
853 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
854 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
855 msgstr "Та нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсч байна уу ?"
858 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
860 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
865 #: selection:purchase.order,state:0
866 #: selection:purchase.order.line,state:0
867 #: selection:purchase.report,state:0
872 #: selection:purchase.order.line,state:0
877 #: selection:purchase.order,state:0
882 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
884 msgid "Draft Purchase Order created"
885 msgstr "Ноорог үүсгэсэн худалдан авалтын захиалга"
888 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
890 msgid "EDI Pricelist (%s)"
891 msgstr "EDI Үнийн жагсаалт (%s)"
894 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
895 msgid "Email Templates"
896 msgstr "Имэйл Үлгэрүүд"
899 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
900 msgid "Email composition wizard"
901 msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх"
904 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
905 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
906 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
907 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
908 #: code:addons/purchase/stock.py:182
914 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
915 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
920 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
921 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
922 #: field:purchase.report,expected_date:0
923 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
924 msgid "Expected Date"
925 msgstr "Товлосон огноо"
928 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
929 msgid "Expected Month"
933 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
934 msgid "Extended Filters"
938 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
939 msgid "Fiscal Position"
940 msgstr "Санхүүгийн харгалзаа"
943 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
948 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
949 msgid "Force two levels of approvals"
950 msgstr "Хоёр түвшинтэй баталгааг шаардана"
953 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
954 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
955 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
956 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
961 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
962 msgid "Hide cancelled lines"
966 #: help:purchase.order,message_summary:0
968 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
969 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
971 "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
972 "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
975 #: field:purchase.config.settings,id:0
976 #: field:purchase.order,id:0
977 #: field:purchase.order.group,id:0
978 #: field:purchase.order.line,id:0
979 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
980 #: field:purchase.report,id:0
985 #: help:purchase.order,message_unread:0
986 msgid "If checked new messages require your attention."
988 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
991 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
996 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
998 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
1000 "Худалдан авалтын захиалгыг устгахын тулд эхлээд захиалгыг цуцлах хэрэгтэй."
1003 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
1005 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
1006 "for each requested product from which bid you\n"
1007 " buy which quantity"
1011 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
1012 msgid "Incoming Products"
1013 msgstr "Ирж буй бараа"
1016 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
1017 msgid "Incoming Products"
1018 msgstr "Ирж байгаа бараа"
1021 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1022 #: field:purchase.order,shipment_count:0
1023 msgid "Incoming Shipments"
1024 msgstr "Ирж буй ачаа"
1027 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1028 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1032 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1037 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1039 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1040 "used in international transactions."
1044 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1045 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1047 msgid "Invalid Action!"
1048 msgstr "Буруу Үйлдэл!"
1051 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1056 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1057 msgid "Invoice Control"
1058 msgstr "Нэхэмжлэх арга"
1061 #: selection:purchase.order,state:0
1062 #: selection:purchase.report,state:0
1063 msgid "Invoice Exception"
1064 msgstr "Нэхэмжлэлийн сондгойрол"
1067 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1068 msgid "Invoice Line"
1072 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1073 msgid "Invoice Lines"
1074 msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
1077 #: field:purchase.order,invoiced:0
1078 msgid "Invoice Received"
1079 msgstr "Хүлээн авсан нэхэмжлэл"
1082 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1084 msgid "Invoice paid"
1088 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1090 msgid "Invoice received"
1094 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1095 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1099 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1100 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1102 msgstr "Нэхэмжилсэн"
1105 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1106 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1107 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1109 msgstr "Нэхэмжлэлүүд"
1112 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1113 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1117 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1118 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1119 msgstr "Худалдан авалтын захиалгад үүсгэгдсэн нэхэмжлэлүүд"
1122 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1123 msgid "Invoicing Control"
1124 msgstr "Нэхэмжлэх арга"
1127 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1128 msgid "Invoicing Process"
1129 msgstr "Нэхэмжлэх үйл явц"
1132 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1133 msgid "Invoicing Settings"
1134 msgstr "Нэхэмжлэх тохиргоо"
1137 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1138 msgid "Is a Follower"
1139 msgstr "Дагагч эсэх"
1142 #: help:purchase.order,shipped:0
1143 msgid "It indicates that a picking has been done"
1144 msgstr "Энэ нь барааг бүрэн хүлээж авсан эсэхийг илэрхийлнэ"
1147 #: help:purchase.order,invoiced:0
1148 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1152 #: field:purchase.order,journal_id:0
1157 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1158 msgid "Last Message Date"
1162 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1163 #: field:purchase.order,write_uid:0
1164 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1165 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1166 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1167 msgid "Last Updated by"
1171 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1172 #: field:purchase.order,write_date:0
1173 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1174 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1175 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1176 msgid "Last Updated on"
1180 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1181 msgid "Location & Warehouse"
1185 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1186 msgid "Manage calls for bids"
1190 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1191 msgid "Manage different units of measure for products"
1192 msgstr "Барааны ондоо хэмжих нэгжийн менежмент"
1195 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1196 msgid "Manage dropshipping"
1200 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1201 msgid "Manage pricelist per supplier"
1202 msgstr "Нийлүүлэгчидийн үнийн хүснэгтийн менежмент"
1205 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1210 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1211 msgid "Manual Invoices"
1212 msgstr "Нэхэмжлэх заавар"
1215 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1216 msgid "Manually Corrected"
1217 msgstr "Гараар зассан"
1220 #: help:res.company,po_lead:0
1222 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1223 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1224 "to cope with unexpected supplier delays."
1228 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1229 msgid "Merge Purchase orders"
1230 msgstr "Худалдан авалтын захиалга нэгтгэх"
1233 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1234 msgid "Merge orders"
1235 msgstr "Захиалга нэгтгэх"
1238 #: field:purchase.order,message_ids:0
1243 #: help:purchase.order,message_ids:0
1244 msgid "Messages and communication history"
1245 msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
1248 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1249 msgid "Monthly Purchases"
1253 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1258 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1263 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1265 msgid "No address defined for the supplier"
1266 msgstr "Нийлүүлэгчийн хаяг байхгүй"
1269 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1271 msgid "No default supplier defined for this product"
1272 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч анхны утгаар тодорхойлогдоогүй байна"
1275 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1277 msgid "No supplier defined for this product !"
1278 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч тодорхойлоогүй байна !"
1281 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1282 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1283 msgid "Not Invoiced"
1284 msgstr "Нэхэмжлэгдээгүй"
1287 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1293 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1294 msgid "On Draft Invoices"
1295 msgstr "Нооргоорх нэхэмжлэл"
1298 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1299 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1300 msgid "On Incoming Shipments"
1301 msgstr "Ирж буй Хүргэлтэнд"
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1305 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1306 msgid "On Purchase Order Lines"
1307 msgstr "Худалдан авалтын Захиалгын Мөрүүдэд"
1310 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1311 msgid "Open Purchase Menu"
1312 msgstr "Худалдан авалтын цэс нээх"
1315 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1316 #: field:purchase.order,date_order:0
1317 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1318 #: field:purchase.report,date:0
1320 msgstr "Захиалах огноо"
1323 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1328 #: field:purchase.order,order_line:0
1330 msgstr "Захиалгын мөрүүд"
1333 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1334 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1339 #: field:purchase.order,name:0
1340 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1341 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1342 msgid "Order Reference"
1343 msgstr "Захиалгын дугаар"
1346 #: sql_constraint:purchase.order:0
1347 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1348 msgstr "Захиалгын код компанийн хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
1351 #: field:purchase.report,state:0
1352 msgid "Order Status"
1353 msgstr "Захиалгын төлөв"
1356 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1357 msgid "Order of Day"
1358 msgstr "Өдрийн захиалга"
1361 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1366 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1367 msgid "Our Order Reference:"
1371 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1372 msgid "Outgoing Mails"
1373 msgstr "Явсан мэйлүүд"
1376 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1382 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1383 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1387 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1388 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1393 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1394 msgid "Partner Tags"
1398 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1399 msgid "Payment Term"
1400 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
1403 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1404 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1405 msgid "Picking List"
1406 msgstr "Агуулахын баримт"
1409 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1411 msgid "Please create Invoices."
1412 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэнэ үү."
1415 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1417 "Please note that: \n"
1419 " Orders will only be merged if: \n"
1420 " * Purchase Orders are in draft \n"
1421 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1422 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1424 " Lines will only be merged if: \n"
1425 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1429 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1431 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1432 msgstr "Олон захиалга сонгож жагсаалтад нэгтгэнэ үү."
1435 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1436 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1438 "Худалдан авалтын захиалга дээр суурилан ноорог нэхэмжлэлийг урьдчилан үүсгэх"
1441 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1442 msgid "Price Per Supplier"
1446 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1448 msgstr "Үнийн Төрлүүд"
1451 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1452 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1454 msgstr "Үнийн хүснэгт"
1457 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1458 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1459 msgid "Pricelist Versions"
1460 msgstr "Үнийн хувилбар"
1463 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1464 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1466 msgstr "Үнийн хүснэгт"
1469 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1474 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1476 msgstr "Татан авалт"
1479 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1480 msgid "Procurement Rule"
1484 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1485 #: field:purchase.order,product_id:0
1486 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1487 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1488 #: field:purchase.report,product_id:0
1493 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1494 msgid "Product Categories"
1495 msgstr "Барааны ангилал"
1498 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1499 msgid "Product Template"
1500 msgstr "Барааны үлгэр"
1503 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1504 msgid "Product Unit of Measure"
1505 msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
1508 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1509 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1510 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1512 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1517 #: field:purchase.report,price_standard:0
1518 msgid "Products Value"
1519 msgstr "Барааны утга"
1522 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1523 msgid "Products by Category"
1524 msgstr "Бараа ангиллаар"
1527 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1529 msgid "Products received"
1533 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1535 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1537 "-This installs the module purchase_double_validation."
1541 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1543 msgstr "Худалдан авалт"
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1547 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1548 msgid "Purchase Analysis"
1549 msgstr "Худалдан авалтын Шинжилгээ"
1552 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1554 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1555 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1556 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1558 "Худалдан авалтын шинжилгээ нь өөрийн компанийн худалдан авалтын түүх болон "
1559 "биелэлтийг хялбараар шинжилж, шалгах боломжийг олгодог. Энэ менюгээс "
1560 "нийлүүлэгчдийн тохиролцох хурд, хүргэх хурд зэрэгийг шинжлэх боломжтой."
1563 #: selection:purchase.order,state:0
1564 msgid "Purchase Confirmed"
1568 #: field:res.company,po_lead:0
1569 msgid "Purchase Lead Time"
1570 msgstr "Худалдан авалтын судалгааны хугацаа"
1573 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1574 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1575 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1576 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1577 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1578 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1579 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1580 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1581 msgid "Purchase Order"
1582 msgstr "Худалдан авах захиалга"
1585 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1586 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1587 msgstr "Захиалга баталсан N°"
1590 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1591 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1592 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1593 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1594 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1595 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1596 msgid "Purchase Order Line"
1597 msgstr "Захиалгын мөр"
1600 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1601 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1602 msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөрний нэхэмжлэл бэлдэх"
1605 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1606 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1607 msgid "Purchase Order Lines"
1608 msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр"
1611 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1612 msgid "Purchase Order Merge"
1613 msgstr "Худалдан авалтын захиалга нэгтгэх"
1616 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1617 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1618 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1619 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1620 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1622 msgid "Purchase Orders"
1623 msgstr "Худалдан авалтын захиалга"
1626 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1627 msgid "Purchase Orders Statistics"
1628 msgstr "Худалдан авалтын захиалгын статистик"
1631 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1632 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1633 msgid "Purchase Pricelist"
1634 msgstr "Худалдан авах үнийн санал"
1637 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1639 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1643 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1644 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1645 msgstr "Нэхэмжлэгдээгүй мөр агуулж байгаа худалдан авах захиалгууд"
1648 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1649 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1653 #: field:purchase.report,negociation:0
1654 msgid "Purchase-Standard Price"
1655 msgstr "Худалдан авалтын стандарт үнэ"
1658 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1659 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1660 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1661 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1662 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1663 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1665 msgstr "Худалдан авалт"
1668 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1669 msgid "Purchases Orders"
1670 msgstr "Худалдан авалтын захиалга"
1673 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1675 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1676 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1678 "Хэрэв шууд нийлүүлэгчээс захиалагчид хүргэж өгөхийг хүсвэл хаягийг тавина "
1679 "уу. Үгүй бол хоосон үлдээснээр өөрийн компанид хүргүүлнэ."
1682 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1683 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1688 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1693 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1695 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1699 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1700 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1701 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1703 msgstr "Үнийн санал"
1706 #: selection:purchase.order,state:0
1708 msgstr "Үнийн санал"
1711 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1716 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1717 msgid "RFQ Approved"
1718 msgstr "RFQ хүлээн авсан"
1721 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1722 msgid "RFQ Confirmed"
1723 msgstr "RFQ Батлагдсан"
1726 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1731 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1732 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1738 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1739 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1740 msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1743 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1744 msgid "RFQs and Purchases"
1745 msgstr "ҮСХ болон Худалдан авалтууд"
1748 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1749 msgid "Re-Print RFQ"
1753 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1754 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1758 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1759 msgid "Receive Invoice"
1760 msgstr "Нэхэмжлэл хүлээн авах"
1763 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1764 msgid "Receive Products"
1765 msgstr "Бараа хүлээж авах"
1768 #: field:purchase.order,shipped:0
1773 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1774 msgid "Received Ratio"
1775 msgstr "Хүлээн авсан хувь"
1778 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1779 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1780 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1785 #: field:purchase.report,product_uom:0
1786 msgid "Reference Unit of Measure"
1787 msgstr "Хэмжих нэгжийн код"
1790 #: help:purchase.order,origin:0
1792 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1793 "sales order or an internal procurement request."
1795 "Энэ худалдан авалтын захиалгыг хүссэн баримтын сурвалж код; борлуулалтын "
1796 "захиалга юм уу дотоод татан авалтын хүсэлт."
1799 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1801 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1802 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1803 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1807 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1809 msgstr "Хүндэтгэсэн,"
1812 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1813 msgid "Related location"
1817 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1818 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1819 #: selection:purchase.report,state:0
1820 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1821 msgid "Request for Quotation"
1822 msgstr "Үнийн санал"
1825 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1826 msgid "Request for Quotation N°"
1827 msgstr "Үнийн санал N°"
1830 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1831 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1832 msgid "Requests for Quotation"
1833 msgstr "Үнийн санал"
1836 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1838 msgstr "Урьдчилсан захиалга"
1841 #: field:purchase.order,create_uid:0
1842 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1843 #: field:purchase.report,user_id:0
1848 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1853 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1854 msgid "Scheduled Date"
1855 msgstr "Төлөвлөгдсөн огноо"
1858 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1859 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1860 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1861 msgid "Search Purchase Order"
1862 msgstr "Худалдан авалтын захиалга хайх"
1865 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1866 msgid "Select an Open Sales Order"
1867 msgstr "Нээлттэй Борлуулалтын Захиалга сонгох"
1870 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1873 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1876 "Сонгосон хэмжих нэгж нь барааны хэмжих нэгжийн ангилалтай ижил биш байна."
1879 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1880 msgid "Send PO by Email"
1884 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1885 msgid "Send RFQ by Email"
1889 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1890 msgid "Set to Draft"
1894 #: selection:purchase.order,state:0
1895 #: selection:purchase.report,state:0
1896 msgid "Shipping Exception"
1897 msgstr "Тээвэрлэлтийн онцгой тохиолдол"
1900 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1901 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1902 msgid "Shipping address :"
1903 msgstr "Хүргэх хаяг :"
1906 #: field:purchase.order,origin:0
1907 msgid "Source Document"
1911 #: help:product.template,purchase_ok:0
1912 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1914 "Худалдан авалтын захиалгын мөр дээр сонгох боломжтой байхаар бол зааж өг."
1917 #: field:purchase.order,state:0
1918 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1919 #: field:purchase.order.line,state:0
1920 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1925 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1927 msgstr "Агуулахын хөдөлгөөн"
1930 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1932 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
1935 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1940 #: field:purchase.order,message_summary:0
1945 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1946 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1947 #: field:purchase.order,partner_id:0
1948 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1949 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1950 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1951 #: field:purchase.report,partner_id:0
1956 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1957 msgid "Supplier Features"
1958 msgstr "Нийлүүлэгчийн онцлог"
1961 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1962 msgid "Supplier Inv."
1966 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1967 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1968 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1969 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1971 msgid "Supplier Invoices"
1972 msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
1975 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1976 msgid "Supplier Reference"
1977 msgstr "Нийлүүлэгчийн дугаар"
1980 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1981 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1982 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1987 #: field:purchase.order,notes:0
1988 msgid "Terms and Conditions"
1989 msgstr "Гэрээний заалт/нөхцөл"
1992 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1993 msgid "Terms and conditions..."
1994 msgstr "Гэрээний нөхцлүүд..."
1997 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1998 msgid "The amount without tax"
1999 msgstr "Татваргүй хэмжээ"
2002 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
2004 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
2005 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
2007 "Үнийн жагсаалт нь энэ захиалгад зориулж валютыг тохируулна. Мөн өгөгдсөн "
2008 "бараа/тоо ширхэг дээр үндэслэн нийлүүлэгчийн үнийг тооцоолно."
2011 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
2014 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
2015 "seems to be a configuration error!"
2017 "\"%s\" бараа таны компанид reseller гэж тодорхойлогдсон байгаа нь тохиргооны "
2018 "алдаа бололтой байна!"
2021 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2024 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2027 "Сонгосон нийлүүлэгч нь хамгийн бага тоо хэмжээ нь %s %s тохируулагдсан "
2028 "байна. Үүнээс цөөнөөр худалдан авч болохгүй."
2031 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2033 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2034 msgstr "Сонгосон нийлүүлэгч нь энэ барааг зөвхөн %s-р борлуулдаг."
2037 #: help:purchase.order,state:0
2039 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2040 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2041 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2042 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2043 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2044 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2049 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2050 msgid "The tax amount"
2051 msgstr "Татварын хэмжээ"
2054 #: help:purchase.order,amount_total:0
2055 msgid "The total amount"
2056 msgstr "Нийт хэмжээ"
2059 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2061 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2065 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2067 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2070 "Захиалгын мөрүүдээс хамгийн ойрын огноог сонгож энэ огноог тооцоолно."
2073 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2075 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2080 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2082 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2083 "the current partner"
2085 "Нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх үед үндсэн үнийн хүснэгтийн оронд энэ "
2086 "үнийн хүснэгт ашиглагдах болно"
2089 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2090 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2094 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2096 msgstr "Худалдан Авах"
2099 #: field:purchase.order,amount_total:0
2100 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2105 #: field:purchase.report,price_total:0
2110 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2111 msgid "Total Untaxed amount"
2112 msgstr "Нийт татваргүй хэмжээ"
2115 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2116 msgid "Total Without Taxes"
2120 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2121 msgid "Total amount"
2125 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2127 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2131 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2133 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2134 msgstr "Энэ худалдан авалтын захиалгыг цуцлаж боломжгүй."
2137 #: help:purchase.order,name:0
2139 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2140 "purchase order is created."
2142 "Худалдан авалтын захиалгын үл давхцах дугаар. Худалдан авалтын захиалга "
2143 "үүсгэгдэхэд автоматаар тооцоологддог."
2146 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2147 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2152 #: field:purchase.report,quantity:0
2153 msgid "Unit Quantity"
2157 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2158 msgid "Unit of Measure Categories"
2159 msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилалууд"
2162 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2163 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2164 msgid "Units of Measure"
2165 msgstr "Хэмжих нэгж"
2168 #: field:purchase.order,message_unread:0
2169 msgid "Unread Messages"
2170 msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
2173 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2178 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2179 msgid "Untaxed Amount"
2180 msgstr "Татваргүй дүн"
2183 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2184 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2188 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2189 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2190 msgstr "Захиалгууд дээр олон шинжилгээний данс хэрэглэх"
2193 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2194 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2195 msgstr "Худалдан авалтын захиалга дээр олон шинжилгээний данс хэрэглэх"
2198 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2203 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2204 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2209 #: field:purchase.report,validator:0
2210 msgid "Validated By"
2214 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2215 msgid "Validated By:"
2219 #: field:purchase.order,validator:0
2220 msgid "Validated by"
2224 #: selection:purchase.order,state:0
2225 msgid "Waiting Approval"
2226 msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж байгаа"
2229 #: selection:purchase.report,state:0
2230 msgid "Waiting Supplier Ack"
2231 msgstr "Нийлүүлэгчийн магадлагааг хүлээж буй"
2234 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2235 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2240 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2241 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2242 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2243 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2246 msgstr "Анхааруулга!"
2249 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2250 msgid "Website Messages"
2254 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2255 msgid "Website communication history"
2259 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2260 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2264 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2266 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2267 msgstr "Мөр байхгүй худалдан авалтын захиалгыг батлаж болохгүй."
2270 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2272 msgid "You have already received some goods for it. "
2276 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2278 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2280 "Та эхлээд уг худалдан авах захиалгатай холбоотой бүх нэхэмжлэлүүдийг цуцлана "
2284 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2285 msgid "Your Order Reference"
2286 msgstr "Таны захиалгын код"
2288 #~ msgid "Reference UOM"
2289 #~ msgstr "Х.Н-н код"