Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: field:purchase.order,invoiced:0
22 msgid "Invoiced & Paid"
23 msgstr "Нэхэмжилсэн & Төлсөн"
24
25 #. module: purchase
26 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
27 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
28 msgstr "Хүлээн авалт дээр нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүснэ"
29
30 #. module: purchase
31 #: field:purchase.order,location_id:0
32 msgid "Destination"
33 msgstr "Хаана"
34
35 #. module: purchase
36 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
37 msgid "From Picking"
38 msgstr "Түүврээс"
39
40 #. module: purchase
41 #: rml:purchase.order:0
42 msgid "Validated By"
43 msgstr "Баталсан"
44
45 #. module: purchase
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
48 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр заасан байна."
49
50 #. module: purchase
51 #: field:purchase.order,partner_id:0
52 msgid "Supplier"
53 msgstr "Нийлүүлэгч"
54
55 #. module: purchase
56 #: view:purchase.order:0
57 msgid "Delivery"
58 msgstr "Хүргэлт"
59
60 #. module: purchase
61 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
62 msgid "Quantity"
63 msgstr "Тоо ширхэг"
64
65 #. module: purchase
66 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
67 msgid "From Order"
68 msgstr "Захиалгаас"
69
70 #. module: purchase
71 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
72 msgid "Confirmed Purchase"
73 msgstr "Батлагдсан худалдан авалт"
74
75 #. module: purchase
76 #: selection:purchase.order,state:0
77 msgid "Invoice Exception"
78 msgstr "Нэхэмжлэлийн онцгой тохиолдол"
79
80 #. module: purchase
81 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
82 msgid "Default Purchase Pricelist"
83 msgstr "Үндсэн Худалдан авах үнийн хүснэгт"
84
85 #. module: purchase
86 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
87 msgid "Create invoice"
88 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
89
90 #. module: purchase
91 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
92 msgid ""
93 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
94 "the current partner"
95 msgstr ""
96 "Нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх үед үндсэн үнийн хүснэгтийн оронд энэ "
97 "үнийн хүснэгт ашиглагдах болно"
98
99 #. module: purchase
100 #: rml:purchase.order:0
101 msgid "Fax :"
102 msgstr "Факс :"
103
104 #. module: purchase
105 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
106 msgid "Create invoice from product recept"
107 msgstr "Бараа авсан баримтаас нэхэмжлэл үүсгэх"
108
109 #. module: purchase
110 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
111 msgid ""
112 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
113 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
114 msgstr ""
115 "Үнийн жагсаалт нь энэ захиалгад зориулж валютыг тохируулна. Мөн өгөгдсөн "
116 "бараа/тоо ширхэг дээр үндэслэн нийлүүлэгчийн үнийг тооцоолно."
117
118 #. module: purchase
119 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
120 msgid "Purchase Process"
121 msgstr "Татан авах процесс"
122
123 #. module: purchase
124 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
125 msgid "Invoice from Packing list"
126 msgstr "Савласан баримт дээр үндэслэж нэхэмжлэх"
127
128 #. module: purchase
129 #: view:purchase.order:0
130 msgid "Approve Purchase"
131 msgstr "Зөвшөөрөх"
132
133 #. module: purchase
134 #: selection:purchase.order,state:0
135 msgid "Approved"
136 msgstr "Зөвшөөрсөн"
137
138 #. module: purchase
139 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
140 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
141 msgid "Purchase Orders in Progress"
142 msgstr "Захиалга үргэлжилж байна"
143
144 #. module: purchase
145 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
146 msgid "Untaxed Amount"
147 msgstr "Татваргүй дүн"
148
149 #. module: purchase
150 #: view:purchase.order:0
151 #: field:purchase.order,notes:0
152 #: view:purchase.order.line:0
153 #: field:purchase.order.line,notes:0
154 msgid "Notes"
155 msgstr "Тэмдэглэл"
156
157 #. module: purchase
158 #: rml:purchase.order:0
159 #: field:purchase.order,amount_tax:0
160 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
161 msgid "Taxes"
162 msgstr "Татвар"
163
164 #. module: purchase
165 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
166 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
167 #: view:purchase.order:0
168 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
169 #: field:stock.picking,purchase_id:0
170 msgid "Purchase Order"
171 msgstr "Худалдан авах захиалга"
172
173 #. module: purchase
174 #: rml:purchase.quotation:0
175 msgid "Regards,"
176 msgstr "Хүндэтгэсэн,"
177
178 #. module: purchase
179 #: rml:purchase.order:0
180 msgid "Net Total :"
181 msgstr "Цэвэр дүн :"
182
183 #. module: purchase
184 #: selection:purchase.order,state:0
185 msgid "Cancelled"
186 msgstr "Цуцлагдсан"
187
188 #. module: purchase
189 #: help:purchase.order,state:0
190 msgid ""
191 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
192 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
193 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
194 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
195 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
196 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
197 msgstr ""
198 "Худалдан авах захиалга эсвэл үнийн хүсэлтийн төлөв. Үнийн хүсэлт гэдэг нь "
199 "'Ноорог' төлөвтэй худалдан авах захиалга юм. Захиалга батлагдахад "
200 "'Батлагдсан' төлөвт шилжинэ. Үүний дараа 'Зөвшөөрсөн'  төлөвт оруулахын тулд "
201 "нийлүүлэгч захиалгыг зөвшөөрөх ёстой. Захиалга биелэгдээд, төлбөр хийгдсэний "
202 "дараа 'Дууссан' төлөвт орно. Нэхэмжлэх эсвэл бараа хүлээн авах шатанд "
203 "захиалга цуцлагдвал тооцоолоогүй онцгой төлөвт орох болно."
204
205 #. module: purchase
206 #: field:purchase.order,origin:0
207 msgid "Origin"
208 msgstr "Эх үүсвэр"
209
210 #. module: purchase
211 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
212 msgid "Incoming Products"
213 msgstr "Ирж байгаа бараа"
214
215 #. module: purchase
216 #: rml:purchase.order:0
217 #: rml:purchase.quotation:0
218 msgid "Qty"
219 msgstr "Тоо"
220
221 #. module: purchase
222 #: view:purchase.order:0
223 msgid "Manually Corrected"
224 msgstr "Гараар зассан"
225
226 #. module: purchase
227 #: view:purchase.order:0
228 msgid "Reference"
229 msgstr "Заалт"
230
231 #. module: purchase
232 #: rml:purchase.order:0
233 msgid "TVA :"
234 msgstr "TVA :"
235
236 #. module: purchase
237 #: rml:purchase.quotation:0
238 msgid "Tel.:"
239 msgstr "Утас:"
240
241 #. module: purchase
242 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "Аналитик данс"
245
246 #. module: purchase
247 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
248 msgid "Purchase Order lines"
249 msgstr "Захиалгын мөрүүд"
250
251 #. module: purchase
252 #: field:purchase.order,validator:0
253 msgid "Validated by"
254 msgstr "Баталсан"
255
256 #. module: purchase
257 #: help:purchase.order,invoice_method:0
258 msgid ""
259 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
260 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
261 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
262 "receptions.\n"
263 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
264 "manually."
265 msgstr ""
266 "Захиалгаас: захиалга дээр үндэслэж ноорог нэхэмжлэл үүснэ. Нягтлан энэ "
267 "нэхэмжлэлийг батлах ёстой.\n"
268 "Түүврээс: бараа бэлтгэл дээр үндэслэж ноорог нэхэмжлэл үүснэ.\n"
269 "Гараар: нэхэмжлэл үүсэхгүй. Нягтлан гараар нэхэмжлэлийг үүсгэх хэрэгтэй "
270 "болно."
271
272 #. module: purchase
273 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
274 msgid "Invoice based on deliveries"
275 msgstr "Хүргэлт дээр үндэслэж нэхэмжлэх"
276
277 #. module: purchase
278 #: rml:purchase.order:0
279 msgid "Net Price"
280 msgstr "Цэвэр үнэ"
281
282 #. module: purchase
283 #: view:purchase.order.line:0
284 msgid "Order Line"
285 msgstr "Захиалгын мөр"
286
287 #. module: purchase
288 #: selection:purchase.order,state:0
289 msgid "Confirmed"
290 msgstr "Баталсан"
291
292 #. module: purchase
293 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
294 msgid "Product Receipt"
295 msgstr "Барааны баримт"
296
297 #. module: purchase
298 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
299 msgid "Confirm"
300 msgstr "Бататгах"
301
302 #. module: purchase
303 #: view:purchase.order:0
304 msgid "Invoice Control"
305 msgstr "Нэхэмжлэх арга"
306
307 #. module: purchase
308 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
309 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
310 msgid "RFQ"
311 msgstr "Үнийн хүсэлт"
312
313 #. module: purchase
314 #: selection:purchase.order,state:0
315 msgid "Waiting"
316 msgstr "Хүлээж байна"
317
318 #. module: purchase
319 #: field:purchase.order,picking_ids:0
320 msgid "Picking List"
321 msgstr "Бэлтгэх жагсаалт"
322
323 #. module: purchase
324 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
325 msgid "Warehouse"
326 msgstr "Агуулах"
327
328 #. module: purchase
329 #: field:purchase.order,order_line:0
330 msgid "Order Lines"
331 msgstr "Захиалгын мөрүүд"
332
333 #. module: purchase
334 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
335 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
336 msgstr "Үнийн саналаас захиалгыг батлах"
337
338 #. module: purchase
339 #: rml:purchase.quotation:0
340 msgid "Fax:"
341 msgstr "Факс :"
342
343 #. module: purchase
344 #: view:purchase.order:0
345 msgid "Untaxed amount"
346 msgstr "Татваргүй дүн"
347
348 #. module: purchase
349 #: rml:purchase.quotation:0
350 msgid "Expected Date"
351 msgstr "Товлосон огноо"
352
353 #. module: purchase
354 #: rml:purchase.order:0
355 msgid "Shipping address :"
356 msgstr "Хүргэх хаяг :"
357
358 #. module: purchase
359 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
360 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
361 msgid "Purchase Pricelist"
362 msgstr "Худалдан авах үнийн санал"
363
364 #. module: purchase
365 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
366 msgid "Planned Date"
367 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
368
369 #. module: purchase
370 #: view:purchase.order:0
371 msgid "Approved by Supplier"
372 msgstr "Нийлүүлэгч зөвшөөрсөн"
373
374 #. module: purchase
375 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
376 msgid "Packing"
377 msgstr "Савлагаа"
378
379 #. module: purchase
380 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
381 msgid "Merge purchases"
382 msgstr "Захиалга нэгтгэх"
383
384 #. module: purchase
385 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
386 msgid "Reservation Destination"
387 msgstr "Нөөц хүргэх хаяг"
388
389 #. module: purchase
390 #: field:purchase.order,name:0
391 msgid "Order Reference"
392 msgstr "Захиалгын дугаар"
393
394 #. module: purchase
395 #: selection:purchase.order,state:0
396 msgid "Done"
397 msgstr "Дууссан"
398
399 #. module: purchase
400 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
401 msgid "Pricelist"
402 msgstr "Үнийн хүснэгт"
403
404 #. module: purchase
405 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
406 msgid "When controlling invoice from orders"
407 msgstr "Захиалгаас нэхэмлэл удирдах үед"
408
409 #. module: purchase
410 #: constraint:ir.ui.view:0
411 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
412 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
413
414 #. module: purchase
415 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
416 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
417 msgstr "Захиалга дээр үндэслэж урьдчилан үүсгэсэн нэхэмжлэл"
418
419 #. module: purchase
420 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
421 msgid "Invoice from Purchase"
422 msgstr "Худалдан авалтаас нэхэмжлэх"
423
424 #. module: purchase
425 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
426 msgid "Packing is created for the products reception control."
427 msgstr "Бараа хүлээн авалтын хяналт дээр савлагаа баримт үүснэ"
428
429 #. module: purchase
430 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
431 msgid "Manual"
432 msgstr "Гараар"
433
434 #. module: purchase
435 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
436 msgid "Confirming Purchase"
437 msgstr "Худалдан авалтыг бататгаж байна"
438
439 #. module: purchase
440 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
441 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
442 msgstr "Бататгасны дараа захиалгыг зөвшөөрөх"
443
444 #. module: purchase
445 #: selection:purchase.order,state:0
446 msgid "Shipping Exception"
447 msgstr "Тээвэрлэлтийн онцгой тохиолдол"
448
449 #. module: purchase
450 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
451 msgid "Encoded manually by the user."
452 msgstr "Хэрэглэгч гараар оруулсан."
453
454 #. module: purchase
455 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
456 msgid ""
457 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
458 "products."
459 msgstr ""
460 "Захиалгын мөрүүдээс хамгийн ойрын огноог сонгож энэ огноог тооцоолно."
461
462 #. module: purchase
463 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
464 msgid "Purchase orders"
465 msgstr "Захиалгууд"
466
467 #. module: purchase
468 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
469 msgid ""
470 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
471 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
472 "customer location."
473 msgstr ""
474 "Нийлүүлэгчээс хэрэглэгч рүү шууд хүргэлт хийх бол энд хаягыг бичнэ. Энэ "
475 "тохиолдолд агуулахын хаягыг больж хэрэглэгчийн байрлалыг ашиглана."
476
477 #. module: purchase
478 #: rml:purchase.quotation:0
479 msgid "Request for Quotation :"
480 msgstr "Үнэ авах хүсэлт :"
481
482 #. module: purchase
483 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
484 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
485 msgstr "Үнийн саналаас захиалгыг бататгах"
486
487 #. module: purchase
488 #: view:purchase.order:0
489 msgid "Confirm Purchase Order"
490 msgstr "Захиалгыг батлах"
491
492 #. module: purchase
493 #: help:purchase.order,picking_ids:0
494 msgid ""
495 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
496 msgstr "Энэ худалдан авалтад зориулж үүсгэсэн барааны жагсаалт"
497
498 #. module: purchase
499 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
500 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
501 msgid "Purchase Management"
502 msgstr "Татан авалтын менежмент"
503
504 #. module: purchase
505 #: field:purchase.order,partner_ref:0
506 msgid "Partner Ref."
507 msgstr "Нийлүүлэгч"
508
509 #. module: purchase
510 #: rml:purchase.order:0
511 msgid "Taxes :"
512 msgstr "Татвар :"
513
514 #. module: purchase
515 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
516 msgid "Invoiced"
517 msgstr "Нэхэмжилсэн"
518
519 #. module: purchase
520 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
521 msgid "Destination Address"
522 msgstr "Хүлээн авах хаяг"
523
524 #. module: purchase
525 #: view:purchase.order.line:0
526 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
527 msgid "Purchase Order Line"
528 msgstr "Захиалгын мөр"
529
530 #. module: purchase
531 #: view:purchase.order:0
532 msgid "Calendar View"
533 msgstr "Календарь"
534
535 #. module: purchase
536 #: view:purchase.order:0
537 msgid "Set to Draft"
538 msgstr "Ноорог болгох"
539
540 #. module: purchase
541 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
542 msgid "Purchase order is approved by supplier."
543 msgstr "Захиалга нийлүүлэгчээр зөвшөөрөгдсөн."
544
545 #. module: purchase
546 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
547 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
548 msgid "Draft Invoice"
549 msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
550
551 #. module: purchase
552 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
553 msgid "Purchase order"
554 msgstr "Худалдан авах захиалга"
555
556 #. module: purchase
557 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
558 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
559 msgstr "Системээс санал болгосон үнийн хүсэлт."
560
561 #. module: purchase
562 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
563 msgid "Packing Invoice"
564 msgstr "Баглааны нэхэмжлэл"
565
566 #. module: purchase
567 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
568 msgid "Creates invoice from packin list"
569 msgstr "Баглааны баримт дээр үндэслэж нэхэмжлэл үүсгэнэ"
570
571 #. module: purchase
572 #: help:purchase.order,date_order:0
573 msgid "Date on which this document has been created."
574 msgstr "Энэ баримт үүссэн огноо."
575
576 #. module: purchase
577 #: view:purchase.order:0
578 msgid "Delivery & Invoices"
579 msgstr "Хүргэлт & Нэхэмжлэл"
580
581 #. module: purchase
582 #: field:purchase.order,date_order:0
583 msgid "Date"
584 msgstr "Огноо"
585
586 #. module: purchase
587 #: help:purchase.order,origin:0
588 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
589 msgstr "Энэ худалдан авах захиалгыг үүсгэсэн ишлэл баримт."
590
591 #. module: purchase
592 #: rml:purchase.order:0
593 msgid "Tél. :"
594 msgstr "Утас :"
595
596 #. module: purchase
597 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
598 msgid "After Purchase order , Create invoice."
599 msgstr "Захиалгын дараа, Нэхэмжлэл үүсгэх."
600
601 #. module: purchase
602 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
603 msgid "Scheduled date"
604 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
605
606 #. module: purchase
607 #: rml:purchase.order:0
608 msgid "Our Order Reference"
609 msgstr "Манай захиалгын ишлэл"
610
611 #. module: purchase
612 #: rml:purchase.quotation:0
613 msgid "TVA:"
614 msgstr "TVA:"
615
616 #. module: purchase
617 #: view:purchase.order:0
618 msgid "Compute"
619 msgstr "Тооцоолох"
620
621 #. module: purchase
622 #: constraint:product.pricelist.version:0
623 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
624 msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд хоорондоо огтлолцож болохгүй!"
625
626 #. module: purchase
627 #: view:purchase.order:0
628 msgid "Cancel Purchase Order"
629 msgstr "Захиалга цуцлах"
630
631 #. module: purchase
632 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
633 msgid "Create Packing list"
634 msgstr "Баглааны баримт үүсгэх"
635
636 #. module: purchase
637 #: rml:purchase.order:0
638 msgid "Total :"
639 msgstr "Нийт :"
640
641 #. module: purchase
642 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
643 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
644 msgstr "Захиалга батлагдахад баглааны баримт үүснэ."
645
646 #. module: purchase
647 #: view:purchase.order.line:0
648 msgid "History"
649 msgstr "Түүх"
650
651 #. module: purchase
652 #: field:purchase.order,state:0
653 msgid "Order Status"
654 msgstr "Захиалгын төлөв"
655
656 #. module: purchase
657 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
658 msgid "Subtotal"
659 msgstr "Дэд дүн"
660
661 #. module: purchase
662 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
663 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
664 msgstr "Үндсэн Үнийн хүснэгтийн хувилбар"
665
666 #. module: purchase
667 #: rml:purchase.order:0
668 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
669 msgid "Unit Price"
670 msgstr "Нэгж үнэ"
671
672 #. module: purchase
673 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
674 msgid "Fiscal Position"
675 msgstr "Санхүүгийн төлөв"
676
677 #. module: purchase
678 #: rml:purchase.order:0
679 msgid "Request for Quotation N°"
680 msgstr "Үнийн хүсэлт N°"
681
682 #. module: purchase
683 #: field:purchase.order,invoice_id:0
684 msgid "Invoice"
685 msgstr "Нэхэмжлэл"
686
687 #. module: purchase
688 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
689 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
690 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
691 msgid "Cancel"
692 msgstr "Цуцлах"
693
694 #. module: purchase
695 #: view:res.partner:0
696 msgid "Purchases Properties"
697 msgstr "Худалдан авалтын атрибутууд"
698
699 #. module: purchase
700 #: field:purchase.order.line,order_id:0
701 msgid "Order Ref"
702 msgstr "Захиалгын код"
703
704 #. module: purchase
705 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
706 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
707 msgid "Purchase Orders"
708 msgstr "Худалдан авах захиалгууд"
709
710 #. module: purchase
711 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
712 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
713 msgid "Merge orders"
714 msgstr "Захиалга нэгтгэх"
715
716 #. module: purchase
717 #: constraint:ir.model:0
718 msgid ""
719 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
720 msgstr ""
721 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
722 "болохгүй!"
723
724 #. module: purchase
725 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
726 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
727 msgid "New Purchase Order"
728 msgstr "Шинэ захиалга"
729
730 #. module: purchase
731 #: field:purchase.order,shipped:0
732 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
733 msgid "Received"
734 msgstr "Ирсэн"
735
736 #. module: purchase
737 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
738 #: selection:purchase.order,state:0
739 msgid "Request for Quotation"
740 msgstr "Үнийн хүсэлт"
741
742 #. module: purchase
743 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
744 msgid "Out Packing"
745 msgstr "Гарах баглаа"
746
747 #. module: purchase
748 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
749 msgid "Control invoices on receptions"
750 msgstr "Ирэх нэхэмжлэлийг удирдах"
751
752 #. module: purchase
753 #: rml:purchase.order:0
754 msgid "Date Req."
755 msgstr "Хүс. Огноо"
756
757 #. module: purchase
758 #: field:purchase.order,date_approve:0
759 msgid "Date Approved"
760 msgstr "Зөвшөөрсөн огноо"
761
762 #. module: purchase
763 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
764 msgid ""
765 "Module for purchase management\n"
766 "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
767 msgstr ""
768 "Худалдан авалтын менежментийн модуль\n"
769 "    Үнийн хүсэлт, Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүсгэх, Захиалга хэвлэх..."
770
771 #. module: purchase
772 #: field:purchase.order.line,product_id:0
773 msgid "Product"
774 msgstr "Бараа"
775
776 #. module: purchase
777 #: rml:purchase.order:0
778 #: field:purchase.order.line,name:0
779 #: rml:purchase.quotation:0
780 msgid "Description"
781 msgstr "Тайлбар"
782
783 #. module: purchase
784 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
785 msgid "Product recept invoice"
786 msgstr "Бараа хүлээн авсан нэхэмжлэл"
787
788 #. module: purchase
789 #: rml:purchase.quotation:0
790 msgid "Expected Delivery address:"
791 msgstr "Товлосон хүргэх хаяг"
792
793 #. module: purchase
794 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
795 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
796 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
797 msgstr "Захиалга зөвшөөрөл хүлээж байна"
798
799 #. module: purchase
800 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
801 msgid "Confirming Purchase Order"
802 msgstr "Захиалгыг бататгаж байна"
803
804 #. module: purchase
805 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
806 msgid "Product UOM"
807 msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
808
809 #. module: purchase
810 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
811 msgid "Reservation"
812 msgstr "Урьдчилсан захиалга"
813
814 #. module: purchase
815 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
816 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
817 msgstr "Захиалга хэрэглэгчээр батлагдсан."
818
819 #. module: purchase
820 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
821 msgid "Purchase Invoice"
822 msgstr "Худалдан авалтын нэхэмжлэл"
823
824 #. module: purchase
825 #: rml:purchase.order:0
826 msgid "Your Order Reference"
827 msgstr "Таны захиалгын код"
828
829 #. module: purchase
830 #: rml:purchase.order:0
831 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
832 msgstr "Захиалга баталсан N°"
833
834 #. module: purchase
835 #: view:purchase.order:0
836 msgid "Total amount"
837 msgstr "Бүгд дүн"
838
839 #. module: purchase
840 #: rml:purchase.order:0
841 msgid "Date Ordered"
842 msgstr "Захиалсан огноо"
843
844 #. module: purchase
845 #: view:purchase.order:0
846 msgid "Purchase Control"
847 msgstr "Худалдан авалтын хяналт"
848
849 #. module: purchase
850 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
851 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
852 msgid "Request For Quotations"
853 msgstr "Үнийн хүсэлт"
854
855 #. module: purchase
856 #: field:purchase.order,invoice_method:0
857 msgid "Invoicing Control"
858 msgstr "Нэхэмжлэх арга"
859
860 #. module: purchase
861 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
862 msgid "Approve"
863 msgstr "Зөвшөөрөх"
864
865 #. module: purchase
866 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
867 msgid "Approved Purchase"
868 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн худалдан авалт"
869
870 #. module: purchase
871 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
872 msgid "From Packing list, Create invoice."
873 msgstr "Савлах баримтаас нэхэмжлэл үүсгэнэ."
874
875 #. module: purchase
876 #: field:purchase.order,amount_total:0
877 msgid "Total"
878 msgstr "Нийт"
879
880 #. module: purchase
881 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
882 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
883 msgstr "Эдгээр захиалгыг нэгтгэх үү ?"
884
885 #. module: purchase
886 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
887 msgid "Approving Purchase Order"
888 msgstr "Худалдан авах захиалгыг зөвшөөрч байна"
889
890 #. module: purchase
891 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
892 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
893 msgstr "Захиалга зөвшөөрөгдсөний дараа нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл болж хувирна."
894
895 #. module: purchase
896 #: view:purchase.order.line:0
897 msgid "Stock Moves"
898 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
899
900 #. module: purchase
901 #: selection:report.purchase.order.category,state:0
902 #: selection:report.purchase.order.product,state:0
903 msgid "Waiting Schedule"
904 msgstr "Хүлээх төлөвлөгөө"
905
906 #. module: purchase
907 #: field:report.purchase.order.category,price_total:0
908 #: field:report.purchase.order.product,price_total:0
909 msgid "Total Price"
910 msgstr "Нийт үнэ"
911
912 #. module: purchase
913 #: selection:report.purchase.order.category,state:0
914 #: selection:report.purchase.order.product,state:0
915 msgid "Quotation"
916 msgstr "Үнийн ишлэл"
917
918 #. module: purchase
919 #: selection:report.purchase.order.category,state:0
920 #: selection:report.purchase.order.product,state:0
921 msgid "Manual in progress"
922 msgstr "Гарын авлага үргэлжилж байна"
923
924 #. module: purchase
925 #: selection:report.purchase.order.category,state:0
926 #: selection:report.purchase.order.product,state:0
927 msgid "In progress"
928 msgstr "Үргэлжилж байна"