[IMP] website theme: update themes to fix CSS glitches, add Yeti theme, fix Default...
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / lt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
21 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
22 msgstr "Pirkimų analitinė apskaita"
23
24 #. module: purchase
25 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
26 msgid "account.config.settings"
27 msgstr "account.config.settings"
28
29 #. module: purchase
30 #: view:board.board:0
31 msgid "Monthly Purchases by Category"
32 msgstr "Mėnesniniai pirkimai pagal kategoriją"
33
34 #. module: purchase
35 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
36 msgid ""
37 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
38 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
39 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
40 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
41 msgstr ""
42
43 #. module: purchase
44 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
45 msgid "Default Purchase Pricelist"
46 msgstr "Numatytasis pardavimų kainoraštis"
47
48 #. module: purchase
49 #: report:purchase.order:0
50 msgid "Tel :"
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase
54 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
55 msgid ""
56 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
57 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
58 msgstr ""
59 "Kainoraštis nurodo, kokia valiuta įvestos kainos šiame pirkimų užsakyme. Jis "
60 "taip pat naudojamas apskaičiuoti perkamų produktų kainas."
61
62 #. module: purchase
63 #: view:purchase.report:0
64 #: field:purchase.report,day:0
65 msgid "Day"
66 msgstr "Data"
67
68 #. module: purchase
69 #: view:purchase.report:0
70 msgid "Order of Day"
71 msgstr "Užsakymo data"
72
73 #. module: purchase
74 #: help:purchase.order,message_unread:0
75 msgid "If checked new messages require your attention."
76 msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
77
78 #. module: purchase
79 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
80 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
81 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
82 msgid "Incoming Products"
83 msgstr "Gaunami produktai"
84
85 #. module: purchase
86 #: view:purchase.order:0
87 msgid "Reference"
88 msgstr "Numeris"
89
90 #. module: purchase
91 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
92 msgid "Analytic Account"
93 msgstr "Analitinė sąskaita"
94
95 #. module: purchase
96 #: help:purchase.order,message_summary:0
97 msgid ""
98 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
99 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
100 msgstr ""
101 "Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
102 "formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
103
104 #. module: purchase
105 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
106 #, python-format
107 msgid "Configuration Error!"
108 msgstr "Klaida nustatymuose!"
109
110 #. module: purchase
111 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
112 #, python-format
113 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
114 msgstr ""
115
116 #. module: purchase
117 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
118 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
119 msgid "Partner"
120 msgstr "Partneris"
121
122 #. module: purchase
123 #: field:purchase.report,negociation:0
124 msgid "Purchase-Standard Price"
125 msgstr "Pirkimo kaina-Savikaina"
126
127 #. module: purchase
128 #: code:addons/purchase/purchase.py:1037
129 #, python-format
130 msgid "No supplier defined for this product !"
131 msgstr "Šiam produktui nenustatytas tiekėjas!"
132
133 #. module: purchase
134 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
135 msgid ""
136 "<p>\n"
137 "                Here you can track all the product receptions of purchase\n"
138 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
139 "Shipments\",\n"
140 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
141 "                You can generate a supplier invoice based on those "
142 "receptions.\n"
143 "              </p>\n"
144 "            "
145 msgstr ""
146 "<p>\n"
147 "                Čia galite stebėti visu prekių gavimus pagal pirkimo "
148 "užsakymus su S/F\n"
149 "                kontrole „Pagal atvykstančios siuntos važtaraštį“. Rodomi "
150 "tik tie prekių\n"
151 "                gavimai, kurie dar nėra užpajamuoti.\n"
152 "                Jūs galite sukurti tiekėjo sąskaitą-faktūrą pagal šiuos "
153 "prekių gavimus.\n"
154 "              </p>\n"
155 "            "
156
157 #. module: purchase
158 #: view:purchase.report:0
159 #: field:purchase.report,price_average:0
160 msgid "Average Price"
161 msgstr "Vidutinė suma"
162
163 #. module: purchase
164 #: view:purchase.order:0
165 msgid "Purchase order which are in the exception state"
166 msgstr ""
167
168 #. module: purchase
169 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
170 msgid "Merge Purchase orders"
171 msgstr "Sulieti pirkimų užsakymus"
172
173 #. module: purchase
174 #: view:purchase.report:0
175 #: field:purchase.report,price_total:0
176 msgid "Total Price"
177 msgstr "Iš viso"
178
179 #. module: purchase
180 #: view:purchase.order:0
181 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
182 #: report:purchase.quotation:0
183 #: field:purchase.report,expected_date:0
184 msgid "Expected Date"
185 msgstr "Numanoma pristatymo data"
186
187 #. module: purchase
188 #: report:purchase.order:0
189 msgid "Shipping address :"
190 msgstr "Pristatymo adresas:"
191
192 #. module: purchase
193 #: view:purchase.order:0
194 msgid "Confirm Order"
195 msgstr "Patvirtinti užsakymą"
196
197 #. module: purchase
198 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
199 msgid "Alerts by products or supplier"
200 msgstr ""
201
202 #. module: purchase
203 #: field:purchase.order,name:0
204 #: view:purchase.order.line:0
205 #: field:purchase.order.line,order_id:0
206 msgid "Order Reference"
207 msgstr "Užsakymo numeris"
208
209 #. module: purchase
210 #: view:purchase.config.settings:0
211 msgid "Invoicing Process"
212 msgstr ""
213
214 #. module: purchase
215 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
216 msgid "Approbation"
217 msgstr ""
218
219 #. module: purchase
220 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
221 msgid ""
222 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
223 msgstr ""
224
225 #. module: purchase
226 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
227 msgid ""
228 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
229 "products."
230 msgstr ""
231 "Ši reikšmė nurodo minimalų terminą, per kurį bus pristatyti produktai."
232
233 #. module: purchase
234 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
235 #, python-format
236 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
237 msgstr ""
238
239 #. module: purchase
240 #: view:product.product:0
241 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
242 msgstr "Parduodant šį produktą, OpenERP sukurs"
243
244 #. module: purchase
245 #: view:purchase.order:0
246 msgid "Approved purchase orders"
247 msgstr "Patvirtinti pirkimo užsakymai"
248
249 #. module: purchase
250 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
251 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
252 msgstr ""
253
254 #. module: purchase
255 #: view:purchase.order:0
256 msgid "Total Untaxed amount"
257 msgstr "Iš viso, be mokesčių"
258
259 #. module: purchase
260 #: view:purchase.report:0
261 #: field:purchase.report,category_id:0
262 msgid "Category"
263 msgstr "Kategorija"
264
265 #. module: purchase
266 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
267 msgid ""
268 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
269 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
270 "invoice is based on received or on ordered quantities."
271 msgstr ""
272
273 #. module: purchase
274 #: view:purchase.order:0
275 #: field:purchase.order,state:0
276 #: view:purchase.order.line:0
277 #: field:purchase.order.line,state:0
278 #: view:purchase.report:0
279 msgid "Status"
280 msgstr "Būsena"
281
282 #. module: purchase
283 #: selection:purchase.report,month:0
284 msgid "August"
285 msgstr "Rugpjūtis"
286
287 #. module: purchase
288 #: view:product.product:0
289 msgid "to"
290 msgstr "iki"
291
292 #. module: purchase
293 #: selection:purchase.report,month:0
294 msgid "June"
295 msgstr "Birželis"
296
297 #. module: purchase
298 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
299 msgid "Purchases Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: purchase
303 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
304 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
305 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
306 msgstr ""
307
308 #. module: purchase
309 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
310 msgid ""
311 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
312 "            Click to create a draft invoice.\n"
313 "          </p><p>\n"
314 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
315 "            supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
316 "            orders or receptions, according to your settings.\n"
317 "          </p><p>\n"
318 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
319 "            draft invoice and validate it.\n"
320 "          </p>\n"
321 "        "
322 msgstr ""
323 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
324 "            Spauskite, kad sukurtumėte sąskaitos-faktūros juodraštį.\n"
325 "          </p><p>\n"
326 "            Naudokite šį meniu gaunamų tiekėjo sąskaitų-faktūrų valdymui.\n"
327 "            OpenERP automatiškai sukuria sąskaitos-faktūros juodraštį iš "
328 "pirkimo užsakymo\n"
329 "            ar siuntos, priklausomai nuo nustatymų.\n"
330 "          </p><p>\n"
331 "            Kai tik gaunate tiekėjo sąskaitą, galite ją sulygintu su turimu\n"
332 "            sąskaitos-faktūros juodraščiu ir jį patvirtinti.\n"
333 "          </p>\n"
334 "        "
335
336 #. module: purchase
337 #: selection:purchase.report,month:0
338 msgid "October"
339 msgstr "Spalis"
340
341 #. module: purchase
342 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
343 #, python-format
344 msgid ""
345 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
346 "seems to be a configuration error!"
347 msgstr ""
348
349 #. module: purchase
350 #: view:product.product:0
351 msgid "When you sell this service to a customer,"
352 msgstr "Parduodant šią paslaugą, bus sukurtas"
353
354 #. module: purchase
355 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
356 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
357 msgstr ""
358
359 #. module: purchase
360 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
361 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
362 #: view:purchase.order:0
363 #: view:purchase.report:0
364 msgid "Quotations"
365 msgstr "Komerciniai pasiūlymai"
366
367 #. module: purchase
368 #: view:purchase.order.line_invoice:0
369 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
370 msgstr ""
371
372 #. module: purchase
373 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
374 #: view:purchase.report:0
375 #: field:purchase.report,quantity:0
376 msgid "Quantity"
377 msgstr "Kiekis"
378
379 #. module: purchase
380 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
381 msgid "Fiscal Position"
382 msgstr "Mokestinė aplinka"
383
384 #. module: purchase
385 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
386 msgid "Default invoicing control method"
387 msgstr ""
388
389 #. module: purchase
390 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
391 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
392 #: view:purchase.order:0
393 msgid "Incoming Shipments"
394 msgstr "Atvykstančios siuntos"
395
396 #. module: purchase
397 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
398 msgid ""
399 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
400 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
401 "                </p><p>\n"
402 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
403 "purchase\n"
404 "                    orders or receptions. This allows you to control "
405 "invoices\n"
406 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
407 "                    document in OpenERP.\n"
408 "                </p>\n"
409 "            "
410 msgstr ""
411
412 #. module: purchase
413 #: view:purchase.order:0
414 #: view:purchase.order.line:0
415 msgid "Search Purchase Order"
416 msgstr ""
417
418 #. module: purchase
419 #: report:purchase.order:0
420 msgid "Date Req."
421 msgstr "Užsakymo data"
422
423 #. module: purchase
424 #: view:purchase.order:0
425 #: view:purchase.order.line:0
426 msgid "Purchase Order Lines"
427 msgstr "Pirkimo užsakymo eilutės"
428
429 #. module: purchase
430 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
431 msgid ""
432 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
433 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
434 msgstr ""
435 "Įveskite adresą, jei norite produktus gabenti tiesiogiai iš tiekėjo pas "
436 "pirkėją. Kitu atveju, palikę tuščią lauką, produktai atkeliaus į jūsų "
437 "sandėlį."
438
439 #. module: purchase
440 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
441 msgid ""
442 "<p>\n"
443 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
444 "the\n"
445 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
446 "which you\n"
447 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
448 "a\n"
449 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
450 "              </p>\n"
451 "            "
452 msgstr ""
453 "<p>\n"
454 "                Čia galite stebėti visas pirkimo užsakymų eilutes su S/F \n"
455 "                kontrole „Pagal pirkimo užsakymo eilutes“. Rodomi tik tiek\n"
456 "                prekių gavimai, kurie dar nėra užpajamuoti. Jūs galite "
457 "sukurti\n"
458 "                tiekėjo saskaitą-faktūra pagal eilutes iš šio sąrašo.\n"
459 "              </p>\n"
460 "            "
461
462 #. module: purchase
463 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
464 msgid "Scheduled Date"
465 msgstr "Suplanuota data"
466
467 #. module: purchase
468 #: field:purchase.order,currency_id:0
469 msgid "Currency"
470 msgstr "Valiuta"
471
472 #. module: purchase
473 #: field:purchase.order,journal_id:0
474 msgid "Journal"
475 msgstr "Žurnalas"
476
477 #. module: purchase
478 #: view:board.board:0
479 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
480 msgid "Request for Quotations"
481 msgstr "Kainos paklausimai"
482
483 #. module: purchase
484 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
485 msgid "Reservation"
486 msgstr "Rezervacija"
487
488 #. module: purchase
489 #: view:purchase.order:0
490 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
491 msgstr "Pirkimo užsakymai, kurie turi bent vieną neužpajamuotą eilutę."
492
493 #. module: purchase
494 #: view:product.product:0
495 #: field:product.template,purchase_ok:0
496 msgid "Can be Purchased"
497 msgstr "Galima nupirkti"
498
499 #. module: purchase
500 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
501 msgid "Incoming  Products"
502 msgstr "Gaunami produktai"
503
504 #. module: purchase
505 #: view:purchase.order:0
506 msgid "Request for Quotation "
507 msgstr "Kainos paklausimas "
508
509 #. module: purchase
510 #: help:purchase.order,partner_ref:0
511 msgid ""
512 "Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
513 "used to do the matching when you receive the products as this reference is "
514 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
515 msgstr ""
516 "Iš tiekėjo gauto komercinio pasiūlymo ar pardavimo užsakymo numeris. Šis "
517 "numeris dažniausiai naudojamas norint atsekti dokumentą, pagal kurį buvo "
518 "gauti produktai. Šis numeris dažnai būna parašytas ant važtaraščio gauto iš "
519 "tiekėjo."
520
521 #. module: purchase
522 #: view:purchase.config.settings:0
523 #: view:purchase.order.group:0
524 #: view:purchase.order.line_invoice:0
525 msgid "or"
526 msgstr "arba"
527
528 #. module: purchase
529 #: field:res.company,po_lead:0
530 msgid "Purchase Lead Time"
531 msgstr "Pirkimo terminas"
532
533 #. module: purchase
534 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
535 msgid ""
536 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
537 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
538 "accountant (Invoice control = Manual)."
539 msgstr ""
540
541 #. module: purchase
542 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
543 msgid "RFQ Approved"
544 msgstr "RFQ pritarta"
545
546 #. module: purchase
547 #: view:purchase.config.settings:0
548 msgid "Apply"
549 msgstr "Taikyti"
550
551 #. module: purchase
552 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
553 msgid "Untaxed Amount"
554 msgstr "Suma be mokesčių"
555
556 #. module: purchase
557 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
558 msgid ""
559 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
560 "becomes a confirmed Purchase Order."
561 msgstr ""
562
563 #. module: purchase
564 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
565 msgid "RFQ Confirmed"
566 msgstr "RFQ patvirtinta"
567
568 #. module: purchase
569 #: view:purchase.order:0
570 msgid "Customer Address"
571 msgstr "Pirkėjo adresas"
572
573 #. module: purchase
574 #: selection:purchase.order,state:0
575 msgid "RFQ Sent"
576 msgstr "Išsiųstas pasiūlymas"
577
578 #. module: purchase
579 #: view:purchase.order:0
580 msgid "Not Invoiced"
581 msgstr "Neužpajamuota"
582
583 #. module: purchase
584 #: view:purchase.order:0
585 #: field:purchase.order,partner_id:0
586 #: view:purchase.order.line:0
587 #: view:purchase.report:0
588 #: field:purchase.report,partner_id:0
589 msgid "Supplier"
590 msgstr "Tiekėjas"
591
592 #. module: purchase
593 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
594 #, python-format
595 msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
596 msgstr ""
597
598 #. module: purchase
599 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
600 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
601 msgid "From a Pick list"
602 msgstr ""
603
604 #. module: purchase
605 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
606 #: view:purchase.report:0
607 msgid "Monthly Purchase by Category"
608 msgstr "Mėnesniniai pirkimai pagal kategoriją"
609
610 #. module: purchase
611 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
612 msgid "Subtotal"
613 msgstr "Suma"
614
615 #. module: purchase
616 #: field:purchase.order,shipped:0
617 msgid "Received"
618 msgstr "Priimta"
619
620 #. module: purchase
621 #: view:purchase.order:0
622 msgid "Purchase order which are in draft state"
623 msgstr ""
624
625 #. module: purchase
626 #: view:product.product:0
627 msgid "Suppliers"
628 msgstr "Tiekėjai"
629
630 #. module: purchase
631 #: view:product.product:0
632 msgid "To Purchase"
633 msgstr "Nupirkti"
634
635 #. module: purchase
636 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
637 msgid ""
638 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
639 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
640 "purchase order. \n"
641 "              </p><p>\n"
642 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
643 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
644 "order,\n"
645 "                you can track the related discussion with the supplier, "
646 "control\n"
647 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
648 "              </p>\n"
649 "            "
650 msgstr ""
651 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
652 "                Spauskite, kad sukurtumėte kainos paklausimą, kuris bus "
653 "kovertuojamas į pirkimo užsakymą. \n"
654 "              </p><p>\n"
655 "                Naudokite šiuo sąrašu ieškant pirkimo užsakymo pagal "
656 "numerį,\n"
657 "                tiekėją, produktą ir t.t. Prie kiekvieno pirkimo užsakymo\n"
658 "                galite matyti bendravimo istoriją su tiekėju, valdyti\n"
659 "                produktų gavimą bei gaunamas sąskaitas.\n"
660 "              </p>\n"
661 "            "
662
663 #. module: purchase
664 #: view:purchase.order.line:0
665 msgid "Invoices and Receptions"
666 msgstr ""
667
668 #. module: purchase
669 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
670 msgid ""
671 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
672 "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
673 msgstr ""
674
675 #. module: purchase
676 #: view:purchase.report:0
677 #: field:purchase.report,nbr:0
678 msgid "# of Lines"
679 msgstr "# eilučių"
680
681 #. module: purchase
682 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
683 #, python-format
684 msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
685 msgstr ""
686
687 #. module: purchase
688 #: view:purchase.order:0
689 msgid "(update)"
690 msgstr "(atnaujinti)"
691
692 #. module: purchase
693 #: view:purchase.order:0
694 msgid "Calendar View"
695 msgstr "Kalendoriaus rodinys"
696
697 #. module: purchase
698 #: help:purchase.order,shipped:0
699 msgid "It indicates that a picking has been done"
700 msgstr "Tai parodo, kad siunta buvo gauta."
701
702 #. module: purchase
703 #: code:addons/purchase/purchase.py:581
704 #: code:addons/purchase/purchase.py:588
705 #, python-format
706 msgid "Unable to cancel this purchase order."
707 msgstr ""
708
709 #. module: purchase
710 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
711 msgid "Invoice Control"
712 msgstr "S/F kontrolė"
713
714 #. module: purchase
715 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
716 msgid ""
717 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
718 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
719 msgstr ""
720
721 #. module: purchase
722 #: view:purchase.order:0
723 msgid "Print"
724 msgstr "Spausdinti"
725
726 #. module: purchase
727 #: field:purchase.order,order_line:0
728 msgid "Order Lines"
729 msgstr "Užsakymo eilutės"
730
731 #. module: purchase
732 #: help:purchase.order,name:0
733 msgid ""
734 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
735 "purchase order is created."
736 msgstr ""
737 "Unikalus numeris, automatiškai priskiriamas sukūrus pirkimo užsakymą."
738
739 #. module: purchase
740 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
741 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
742 msgid "Pricelists"
743 msgstr "Kainoraščiai"
744
745 #. module: purchase
746 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
747 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
748 msgid "Purchase Pricelist"
749 msgstr "Pirkimų kainoraštis"
750
751 #. module: purchase
752 #: report:purchase.order:0
753 msgid "Total :"
754 msgstr "Iš viso:"
755
756 #. module: purchase
757 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
758 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
759 msgid "Pricelist"
760 msgstr "Kainoraštis"
761
762 #. module: purchase
763 #: selection:purchase.order,state:0
764 msgid "Draft PO"
765 msgstr "Juodraštis"
766
767 #. module: purchase
768 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
769 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
770 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
771 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
772 #, python-format
773 msgid "Warning!"
774 msgstr "Įspėjimas!"
775
776 #. module: purchase
777 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
778 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
779 msgid "RFQ"
780 msgstr ""
781
782 #. module: purchase
783 #: report:purchase.order:0
784 #: view:purchase.order:0
785 #: field:purchase.order,date_order:0
786 #: field:purchase.order.line,date_order:0
787 #: field:purchase.report,date:0
788 msgid "Order Date"
789 msgstr "Užsakymo data"
790
791 #. module: purchase
792 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
793 msgid "Manage different units of measure for products"
794 msgstr ""
795
796 #. module: purchase
797 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
798 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
799 msgid "Draft Invoice"
800 msgstr "Sąskaitos juodraštis"
801
802 #. module: purchase
803 #: help:purchase.order,amount_tax:0
804 msgid "The tax amount"
805 msgstr "Bendra mokesčių suma"
806
807 #. module: purchase
808 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
809 msgid "Received Ratio"
810 msgstr ""
811
812 #. module: purchase
813 #: selection:purchase.report,month:0
814 msgid "September"
815 msgstr "Rugsėjis"
816
817 #. module: purchase
818 #: selection:purchase.report,state:0
819 msgid "Waiting Supplier Ack"
820 msgstr ""
821
822 #. module: purchase
823 #: report:purchase.quotation:0
824 msgid "Request for Quotation :"
825 msgstr "Kainos paklausimas:"
826
827 #. module: purchase
828 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
829 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
830 msgid "On Incoming Shipments"
831 msgstr "Pagal atvykstančias siuntas"
832
833 #. module: purchase
834 #: report:purchase.order:0
835 msgid "Taxes :"
836 msgstr "Mokesčiai:"
837
838 #. module: purchase
839 #: view:purchase.order.line:0
840 msgid "Stock Moves"
841 msgstr "Atsargų judėjimas"
842
843 #. module: purchase
844 #: code:addons/purchase/purchase.py:1182
845 #, python-format
846 msgid "Draft Purchase Order created"
847 msgstr ""
848
849 #. module: purchase
850 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
851 msgid "Product Categories"
852 msgstr "Produktų kategorijos"
853
854 #. module: purchase
855 #: help:purchase.order,invoiced:0
856 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
857 msgstr "Tai parodo, kad susijusi sąskaita-faktūra buvo apmokėta."
858
859 #. module: purchase
860 #: field:purchase.order,notes:0
861 msgid "Terms and Conditions"
862 msgstr "Sąlygos"
863
864 #. module: purchase
865 #: help:purchase.order,date_order:0
866 msgid "Date on which this document has been created."
867 msgstr "Šio dokumento sukūrimo data."
868
869 #. module: purchase
870 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
871 msgid "Is a Follower"
872 msgstr "Ar prenumeratorius"
873
874 #. module: purchase
875 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
876 #: view:purchase.report:0
877 msgid "Total Qty and Amount by month"
878 msgstr ""
879
880 #. module: purchase
881 #: view:purchase.report:0
882 msgid "Extended Filters..."
883 msgstr "Išplėstiniai filtrai..."
884
885 #. module: purchase
886 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
887 #, python-format
888 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
889 msgstr ""
890
891 #. module: purchase
892 #: view:purchase.order:0
893 msgid "Exception"
894 msgstr "Neįvykdyta"
895
896 #. module: purchase
897 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
898 msgid "Address Book"
899 msgstr "Adresų knyga"
900
901 #. module: purchase
902 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
903 msgid "Companies"
904 msgstr "Įmonės"
905
906 #. module: purchase
907 #: view:purchase.order.group:0
908 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
909 msgstr "Ar tikrai norite sulieti šiuos užsakymus?"
910
911 #. module: purchase
912 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
913 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
914 msgstr ""
915
916 #. module: purchase
917 #: view:product.product:0
918 msgid "will be created in order to subcontract the job"
919 msgstr "kad darbą atliktų kitą įmonė (subranga)."
920
921 #. module: purchase
922 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
923 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
924 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
925 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
926 #: view:res.partner:0
927 msgid "Purchases"
928 msgstr "Pirkimai"
929
930 #. module: purchase
931 #: view:purchase.report:0
932 #: field:purchase.report,delay:0
933 msgid "Days to Validate"
934 msgstr "Dienos patvirtinimui"
935
936 #. module: purchase
937 #: view:purchase.config.settings:0
938 msgid "Supplier Features"
939 msgstr ""
940
941 #. module: purchase
942 #: report:purchase.order:0
943 #: report:purchase.quotation:0
944 msgid "Qty"
945 msgstr "Kiekis"
946
947 #. module: purchase
948 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
949 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
950 #: view:purchase.config.settings:0
951 #: view:purchase.order.group:0
952 #: view:purchase.order.line_invoice:0
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "Atšaukti"
955
956 #. module: purchase
957 #: sql_constraint:purchase.order:0
958 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
959 msgstr "Užsakymo numeris turi būti unikalus!"
960
961 #. module: purchase
962 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
963 msgid "From a purchase order"
964 msgstr ""
965
966 #. module: purchase
967 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
968 #: selection:purchase.report,state:0
969 msgid "Request for Quotation"
970 msgstr "Kainos paklausimas"
971
972 #. module: purchase
973 #: view:purchase.report:0
974 msgid "Order of Month"
975 msgstr "Užsakymo mėnuo"
976
977 #. module: purchase
978 #: report:purchase.order:0
979 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
980 msgid "Unit Price"
981 msgstr "Kaina"
982
983 #. module: purchase
984 #: field:purchase.order,date_approve:0
985 #: field:purchase.report,date_approve:0
986 msgid "Date Approved"
987 msgstr "Patvirtinimo data"
988
989 #. module: purchase
990 #: view:product.product:0
991 msgid "a draft purchase order"
992 msgstr "pirkimų užsakymas,"
993
994 #. module: purchase
995 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
996 msgid ""
997 "\n"
998 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
999 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1000 "\n"
1001 "    <p>Hello$ ${object.partner_id.name},</p>\n"
1002 "    \n"
1003 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
1004 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
1005 "</p>\n"
1006 "    \n"
1007 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1008 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1009 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1010 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
1011 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1012 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1013 "       % if object.origin:\n"
1014 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1015 "       % endif\n"
1016 "       % if object.partner_ref:\n"
1017 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
1018 "       % endif\n"
1019 "       % if object.validator:\n"
1020 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
1021 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
1022 "       % endif\n"
1023 "    </p>\n"
1024 "\n"
1025 "    <br/>\n"
1026 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1027 "    <p>Thank you!</p>\n"
1028 "    <br/>\n"
1029 "    <br/>\n"
1030 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1031 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1032 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1033 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1034 "#DDD;\">\n"
1035 "            <strong style=\"text-"
1036 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1037 "    </div>\n"
1038 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1039 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1040 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1041 "        % if object.company_id.street:\n"
1042 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
1043 "        % endif\n"
1044 "        % if object.company_id.street2:\n"
1045 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1046 "        % endif\n"
1047 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1048 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1049 "        % endif\n"
1050 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1051 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1052 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1053 "or ''}<br/>\n"
1054 "        % endif\n"
1055 "        </span>\n"
1056 "        % if object.company_id.phone:\n"
1057 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1058 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1059 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1060 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1061 "            </div>\n"
1062 "        % endif\n"
1063 "        % if object.company_id.website:\n"
1064 "            <div>\n"
1065 "                Web :&nbsp;<a "
1066 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1067 "            </div>\n"
1068 "        %endif\n"
1069 "        <p></p>\n"
1070 "    </div>\n"
1071 "</div>\n"
1072 "            "
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: purchase
1076 #: view:purchase.report:0
1077 msgid "Order of Year"
1078 msgstr "Užsakymo metai"
1079
1080 #. module: purchase
1081 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1082 msgid "RFQs and Purchases"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: purchase
1086 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1087 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1088 msgid "Analytic accounting for purchases"
1089 msgstr "Pirkimų analitinė apskaita"
1090
1091 #. module: purchase
1092 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1093 msgid ""
1094 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1095 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: purchase
1099 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1100 msgid ""
1101 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
1102 "                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
1103 "product, etc."
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: purchase
1107 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1108 msgid "Outgoing Mails"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: purchase
1112 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1113 #, python-format
1114 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: purchase
1118 #: help:purchase.order,message_ids:0
1119 msgid "Messages and communication history"
1120 msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
1121
1122 #. module: purchase
1123 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1124 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
1125 msgid "Destination Warehouse"
1126 msgstr "Pristatymo sandėlis"
1127
1128 #. module: purchase
1129 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
1130 #, python-format
1131 msgid ""
1132 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1133 "Unit of Measure."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: purchase
1137 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1138 msgid "Select an Open Sales Order"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: purchase
1142 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1143 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1144 msgid "Units of Measure"
1145 msgstr "Matavimo vienetai"
1146
1147 #. module: purchase
1148 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1149 msgid "Manage pricelist per supplier"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: purchase
1153 #: view:board.board:0
1154 msgid "Purchase Dashboard"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: purchase
1158 #: code:addons/purchase/purchase.py:582
1159 #, python-format
1160 msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: purchase
1164 #: view:purchase.order:0
1165 msgid "Approve Order"
1166 msgstr "Patvirtinti užsakymą"
1167
1168 #. module: purchase
1169 #: help:purchase.report,date:0
1170 msgid "Date on which this document has been created"
1171 msgstr "Šio dokumento sukūrimo data."
1172
1173 #. module: purchase
1174 #: view:purchase.order:0
1175 #: view:purchase.order.line:0
1176 #: view:purchase.report:0
1177 msgid "Group By..."
1178 msgstr "Grupuoti pagal..."
1179
1180 #. module: purchase
1181 #: view:purchase.order:0
1182 msgid "Approved purchase order"
1183 msgstr "Patvirtintas pirkimo užsakymas"
1184
1185 #. module: purchase
1186 #: view:purchase.report:0
1187 msgid "Purchase Orders Statistics"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: purchase
1191 #: view:purchase.order:0
1192 #: field:purchase.order,message_unread:0
1193 msgid "Unread Messages"
1194 msgstr "Neperžiūrėtos žinutės"
1195
1196 #. module: purchase
1197 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1198 msgid "Unit of Measure Categories"
1199 msgstr "Matavimo vienetų kategorijos"
1200
1201 #. module: purchase
1202 #: view:purchase.order:0
1203 msgid "Set to Draft"
1204 msgstr "Atstatyti į juodraštį"
1205
1206 #. module: purchase
1207 #: help:purchase.order,origin:0
1208 msgid ""
1209 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1210 "sales order or an internal procurement request."
1211 msgstr ""
1212 "Dokumento numeris, pagal kurį sugeneruotas šis pirkimo užsakymas; tai gali "
1213 "būti pardavimo užsakymas ar vidinis planinis užsakymas."
1214
1215 #. module: purchase
1216 #: view:purchase.order.line:0
1217 msgid "Notes"
1218 msgstr "Pastabos"
1219
1220 #. module: purchase
1221 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1222 msgid "Manage purchase requisitions"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: purchase
1226 #: report:purchase.order:0
1227 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1228 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1229 msgid "Taxes"
1230 msgstr "Mokesčiai"
1231
1232 #. module: purchase
1233 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1234 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1235 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1236 msgid "Products"
1237 msgstr "Produktai"
1238
1239 #. module: purchase
1240 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1241 msgid "Stock Move"
1242 msgstr "Atsargų judėjimas"
1243
1244 #. module: purchase
1245 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
1246 #, python-format
1247 msgid "Invalid Action!"
1248 msgstr "Klaidingas veiksmas!"
1249
1250 #. module: purchase
1251 #: field:purchase.order,validator:0
1252 #: view:purchase.report:0
1253 msgid "Validated by"
1254 msgstr "Patikrinta"
1255
1256 #. module: purchase
1257 #: view:purchase.report:0
1258 #: field:purchase.report,price_standard:0
1259 msgid "Products Value"
1260 msgstr "Produktų vertė"
1261
1262 #. module: purchase
1263 #: view:purchase.order:0
1264 msgid "Purchase orders which are in exception state"
1265 msgstr "Pirkimo užsakymai, kurių nepavyko įvykdyti"
1266
1267 #. module: purchase
1268 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1269 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1270 msgid "Request for Quotations."
1271 msgstr "Kainos paklausimai."
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: view:purchase.order:0
1275 msgid "Source"
1276 msgstr "Susijęs dokumentas"
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1280 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1281 msgid "Picking List"
1282 msgstr "Siunta"
1283
1284 #. module: purchase
1285 #: report:purchase.quotation:0
1286 msgid "Fax:"
1287 msgstr "Faksas:"
1288
1289 #. module: purchase
1290 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1291 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: purchase
1295 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1296 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: purchase
1300 #: help:product.template,purchase_ok:0
1301 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1302 msgstr ""
1303 "Nurodo ar produktas gali būti pasirenkamas pirkimo užsakymo eilutėje."
1304
1305 #. module: purchase
1306 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1307 msgid ""
1308 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1309 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
1310 "accountant (Invoice control = Manual)."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: purchase
1314 #: report:purchase.quotation:0
1315 msgid "Regards,"
1316 msgstr "Su pagarba,"
1317
1318 #. module: purchase
1319 #: selection:purchase.report,month:0
1320 msgid "July"
1321 msgstr "Liepa"
1322
1323 #. module: purchase
1324 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
1325 msgid "Outgoing Products"
1326 msgstr "Išsiunčiami produktai"
1327
1328 #. module: purchase
1329 #: view:product.product:0
1330 msgid ""
1331 "to buy the required quantities to the supplier.\n"
1332 "                        The delivery order will be ready after having "
1333 "received the\n"
1334 "                        products."
1335 msgstr ""
1336 "kad būtų nupirktas reikiamas kiekis iš tiekėjo.\n"
1337 "                        Išvykstančių produktų siunta bus paruošta\n"
1338 "                        gavus užsakytus produktus."
1339
1340 #. module: purchase
1341 #: view:product.product:0
1342 msgid ""
1343 "a draft\n"
1344 "                        purchase order"
1345 msgstr "pirkimų užsakymą,"
1346
1347 #. module: purchase
1348 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1349 #, python-format
1350 msgid "Please create Invoices."
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: purchase
1354 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1355 msgid "Procurement"
1356 msgstr "Planinis užsakymas"
1357
1358 #. module: purchase
1359 #: selection:purchase.order,state:0
1360 #: selection:purchase.report,state:0
1361 msgid "Shipping Exception"
1362 msgstr "Pristatymo klaida"
1363
1364 #. module: purchase
1365 #: selection:purchase.report,month:0
1366 msgid "March"
1367 msgstr "Kovas"
1368
1369 #. module: purchase
1370 #: view:purchase.order:0
1371 msgid "Receive Invoice"
1372 msgstr "Gauta sąskaita"
1373
1374 #. module: purchase
1375 #: view:purchase.order:0
1376 msgid "Receive Products"
1377 msgstr "Gauti produktai"
1378
1379 #. module: purchase
1380 #: view:purchase.report:0
1381 #: field:purchase.report,month:0
1382 msgid "Month"
1383 msgstr "Mėnuo"
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: help:res.company,po_lead:0
1387 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: purchase
1391 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
1392 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
1393 msgid "To be reviewed by the accountant."
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: purchase
1397 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
1398 msgid "purchase.config.settings"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: purchase
1402 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1403 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1404 msgid "State of the Purchase Order."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: purchase
1408 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1409 msgid "Product Unit of Measure"
1410 msgstr "Matavimo vienetas"
1411
1412 #. module: purchase
1413 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
1414 msgid ""
1415 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1416 "                Click to add a pricelist version.\n"
1417 "              </p><p>\n"
1418 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1419 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1420 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1421 "Sales,\n"
1422 "                etc.\n"
1423 "              </p>\n"
1424 "            "
1425 msgstr ""
1426 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1427 "                Spauskite, kad sukurtumėte naują kainoraščio versiją.\n"
1428 "              </p><p>\n"
1429 "                Galima turėti daugiau negu vieną kainoraščio versiją, tik "
1430 "viena\n"
1431 "                versija gali galioti tam tikrame laikotarpyje. Keletas\n"
1432 "                versijos pavyzdžių: Bazinės kainos, 2010, 2011, Vasaros "
1433 "kainos,\n"
1434 "                etc.\n"
1435 "              </p>\n"
1436 "            "
1437
1438 #. module: purchase
1439 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1440 msgid "Create invoices"
1441 msgstr "Sukurti sąskaitas faktūras"
1442
1443 #. module: purchase
1444 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1445 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: purchase
1449 #: code:addons/purchase/purchase.py:1167
1450 #, python-format
1451 msgid "PO: %s"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: purchase
1455 #: view:purchase.order:0
1456 msgid "Send by EMail"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: purchase
1460 #: code:addons/purchase/purchase.py:517
1461 #, python-format
1462 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: purchase
1466 #: view:purchase.order:0
1467 msgid "Purchase Order "
1468 msgstr "Pirkimo užsakymas "
1469
1470 #. module: purchase
1471 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1472 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: purchase
1476 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
1477 #: view:purchase.config.settings:0
1478 msgid "Configure Purchases"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: purchase
1482 #: view:purchase.order:0
1483 msgid "Untaxed"
1484 msgstr "Suma be PVM"
1485
1486 #. module: purchase
1487 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1488 msgid "Pick list generated"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: purchase
1492 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1493 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1494 msgid "On Purchase Order Lines"
1495 msgstr "Pagal pirkimų užsakymo eilutes"
1496
1497 #. module: purchase
1498 #: report:purchase.quotation:0
1499 msgid "TVA:"
1500 msgstr "PVM mok. kodas:"
1501
1502 #. module: purchase
1503 #: help:purchase.order,picking_ids:0
1504 msgid ""
1505 "This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
1506 "purchase order."
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: purchase
1510 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1511 msgid "Force two levels of approvals"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: purchase
1515 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1516 msgid "Price Types"
1517 msgstr "Kainos tipai"
1518
1519 #. module: purchase
1520 #: help:purchase.order,date_approve:0
1521 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1522 msgstr "Data, kuomet buvo patvirtintas šis pirkimų užsakymas"
1523
1524 #. module: purchase
1525 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1526 #: view:purchase.order:0
1527 #: selection:purchase.report,state:0
1528 msgid "Approved"
1529 msgstr "Patvirtinta"
1530
1531 #. module: purchase
1532 #: selection:purchase.order,state:0
1533 #: selection:purchase.order.line,state:0
1534 #: selection:purchase.report,state:0
1535 msgid "Done"
1536 msgstr "Atlikta"
1537
1538 #. module: purchase
1539 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1540 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1541 msgid "Invoice"
1542 msgstr "Sąskaita-faktūra"
1543
1544 #. module: purchase
1545 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1546 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: purchase
1550 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
1551 msgid "Incoming products to control"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: purchase
1555 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
1556 msgid ""
1557 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1558 "                Click to create a request for quotation.\n"
1559 "              </p><p>\n"
1560 "                The quotation contains the history of the "
1561 "discussion/negociation\n"
1562 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
1563 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
1564 "              </p><p>\n"
1565 "                Most propositions of purchase orders are created "
1566 "automatically\n"
1567 "                by OpenERP based on inventory needs.\n"
1568 "              </p>\n"
1569 "            "
1570 msgstr ""
1571 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1572 "                Spauskite, kad sukurtumėte kainos paklausimą.\n"
1573 "              </p><p>\n"
1574 "                Kainos paklausimas saugo visą jūsų bendravimo/derybų "
1575 "istoriją\n"
1576 "                su tiekėju. Patvirtinus kainos paklausimą, jis "
1577 "konvertuojamas į\n"
1578 "                pirkimo užsakymą.\n"
1579 "              </p><p>\n"
1580 "                Dauguma kainų paklausimų būna sukuriami automatiškai\n"
1581 "                priklausomai nuo atsargų poreikio.\n"
1582 "              </p>\n"
1583 "            "
1584
1585 #. module: purchase
1586 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1587 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: purchase
1591 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1592 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1593 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1594 #: view:purchase.order:0
1595 #: view:purchase.report:0
1596 #: view:res.partner:0
1597 #, python-format
1598 msgid "Purchase Orders"
1599 msgstr "Pirkimų užsakymai"
1600
1601 #. module: purchase
1602 #: field:purchase.order,origin:0
1603 msgid "Source Document"
1604 msgstr "Susijęs dokumentas"
1605
1606 #. module: purchase
1607 #: view:purchase.order.group:0
1608 msgid "Merge orders"
1609 msgstr "Sulieti užsakymus"
1610
1611 #. module: purchase
1612 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1613 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: purchase
1617 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1618 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1619 msgid "Purchase"
1620 msgstr "Pirkimai"
1621
1622 #. module: purchase
1623 #: field:purchase.order,create_uid:0
1624 #: view:purchase.report:0
1625 #: field:purchase.report,user_id:0
1626 msgid "Responsible"
1627 msgstr "Atsakingas asmuo"
1628
1629 #. module: purchase
1630 #: view:purchase.order:0
1631 msgid "Manually Corrected"
1632 msgstr "Koreguotas rankiniu būdu"
1633
1634 #. module: purchase
1635 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1636 msgid "Compute product cost price based on average cost"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: purchase
1640 #: code:addons/purchase/purchase.py:352
1641 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
1642 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1643 #: view:res.partner:0
1644 #, python-format
1645 msgid "Supplier Invoices"
1646 msgstr "Tiekėjo sąskaitos"
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: field:purchase.order,product_id:0
1650 #: view:purchase.order.line:0
1651 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1652 #: view:purchase.report:0
1653 #: field:purchase.report,product_id:0
1654 msgid "Product"
1655 msgstr "Produktas"
1656
1657 #. module: purchase
1658 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1659 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1660 msgid "Confirmation"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: purchase
1664 #: report:purchase.order:0
1665 msgid "TIN :"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: purchase
1669 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1670 msgid "Products by Category"
1671 msgstr "Produktai pagal kategorijas"
1672
1673 #. module: purchase
1674 #: help:purchase.order.line,state:0
1675 msgid ""
1676 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
1677 "status.                                        \n"
1678 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
1679 "in confirm status.                                        \n"
1680 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
1681 "                                       \n"
1682 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
1683 "order."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: purchase
1687 #: field:purchase.order,invoiced:0
1688 msgid "Invoice Received"
1689 msgstr "Gauta S/F"
1690
1691 #. module: purchase
1692 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1693 msgid "Invoicing Control"
1694 msgstr "S/F kontrolė"
1695
1696 #. module: purchase
1697 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1698 msgid "Approve"
1699 msgstr "Patvirtinti"
1700
1701 #. module: purchase
1702 #: view:purchase.report:0
1703 msgid "Reference UOM"
1704 msgstr "Etaloninis matavimo vienetas"
1705
1706 #. module: purchase
1707 #: selection:purchase.report,month:0
1708 msgid "May"
1709 msgstr "Gegužė"
1710
1711 #. module: purchase
1712 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1713 msgid "Manager"
1714 msgstr "Vadovas"
1715
1716 #. module: purchase
1717 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1718 msgid "Based on Purchase Order lines"
1719 msgstr "Pagal pirkimo užsakymo eilutes"
1720
1721 #. module: purchase
1722 #: field:purchase.order,amount_total:0
1723 msgid "Total"
1724 msgstr "Iš viso"
1725
1726 #. module: purchase
1727 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1728 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1729 msgid ""
1730 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
1731 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
1732 "                This installs the module purchase_analytic_plans."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: purchase
1736 #: field:purchase.order,location_id:0
1737 #: view:purchase.report:0
1738 #: field:purchase.report,location_id:0
1739 msgid "Destination"
1740 msgstr "Pristatymo vieta"
1741
1742 #. module: purchase
1743 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
1744 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
1745 msgstr "Pirkėjo adresas (Tiesioginis pristatymas)"
1746
1747 #. module: purchase
1748 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1749 msgid "Open Purchase Menu"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: purchase
1753 #: code:addons/purchase/purchase.py:1054
1754 #, python-format
1755 msgid "No address defined for the supplier"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: purchase
1759 #: field:purchase.order,company_id:0
1760 #: field:purchase.order.line,company_id:0
1761 #: view:purchase.report:0
1762 #: field:purchase.report,company_id:0
1763 msgid "Company"
1764 msgstr "Įmonė"
1765
1766 #. module: purchase
1767 #: selection:purchase.order,state:0
1768 #: selection:purchase.report,state:0
1769 msgid "Invoice Exception"
1770 msgstr "Sąskaitos faktūros išimtis"
1771
1772 #. module: purchase
1773 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1774 msgid ""
1775 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
1776 "the current partner"
1777 msgstr ""
1778 "Kainoraštis naudojamas užklausiant/perkant produktus iš šio kontakto. Kitu "
1779 "atveju bus naudojamas numatytasis pirkimų kainoraštis."
1780
1781 #. module: purchase
1782 #: report:purchase.order:0
1783 msgid "Fax :"
1784 msgstr "Faksas :"
1785
1786 #. module: purchase
1787 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
1788 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: purchase
1792 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1793 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1794 msgstr "Numatytoji pirkimų kainoraščio versija"
1795
1796 #. module: purchase
1797 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1798 msgid "Based on generated draft invoice"
1799 msgstr "Pagal sugeneruojamą sąskaitą faktūrą"
1800
1801 #. module: purchase
1802 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1803 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1804 msgid "Receptions Analysis"
1805 msgstr "Siuntų analizė"
1806
1807 #. module: purchase
1808 #: field:purchase.order,message_ids:0
1809 msgid "Messages"
1810 msgstr "Pranešimai"
1811
1812 #. module: purchase
1813 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
1814 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1815 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
1816 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1817 #: view:purchase.config.settings:0
1818 #: view:purchase.order:0
1819 #: selection:purchase.order,state:0
1820 #: field:res.partner,purchase_order_ids:0
1821 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1822 #: field:stock.picking,purchase_id:0
1823 #: field:stock.picking.in,purchase_id:0
1824 msgid "Purchase Order"
1825 msgstr "Pirkimo užsakymas"
1826
1827 #. module: purchase
1828 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1829 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1830 #: code:addons/purchase/purchase.py:516
1831 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
1832 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
1833 #, python-format
1834 msgid "Error!"
1835 msgstr "Klaida!"
1836
1837 #. module: purchase
1838 #: report:purchase.order:0
1839 msgid "Net Total :"
1840 msgstr "Suma be PVM:"
1841
1842 #. module: purchase
1843 #: help:purchase.order,state:0
1844 msgid ""
1845 "The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1846 "purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
1847 "the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
1848 "the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
1849 "paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
1850 "the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: purchase
1854 #: selection:purchase.order,state:0
1855 #: selection:purchase.order.line,state:0
1856 #: selection:purchase.report,state:0
1857 msgid "Cancelled"
1858 msgstr "Atšauktas"
1859
1860 #. module: purchase
1861 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
1862 msgid "# of Purchase Order"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: purchase
1866 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
1867 msgid "Email composition wizard"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: purchase
1871 #: report:purchase.quotation:0
1872 msgid "Tel.:"
1873 msgstr "Tel.:"
1874
1875 #. module: purchase
1876 #: view:purchase.order:0
1877 msgid "Resend Purchase Order"
1878 msgstr "Siųsti el. paštu"
1879
1880 #. module: purchase
1881 #: report:purchase.order:0
1882 msgid "Net Price"
1883 msgstr "Galutinė kaina"
1884
1885 #. module: purchase
1886 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1887 #: view:purchase.order.line:0
1888 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1889 msgid "Purchase Order Line"
1890 msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė"
1891
1892 #. module: purchase
1893 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
1894 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1895 msgid "Confirm"
1896 msgstr "Patvirtinti"
1897
1898 #. module: purchase
1899 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1900 msgid "Based on receptions"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: purchase
1904 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1905 msgid "Supplier Reference"
1906 msgstr "Užsakymo numeris"
1907
1908 #. module: purchase
1909 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
1910 msgid ""
1911 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
1912 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
1913 "quantities."
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: purchase
1917 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
1918 msgid "Followers"
1919 msgstr "Prenumeratoriai"
1920
1921 #. module: purchase
1922 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1923 msgid ""
1924 "Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
1925 "several suppliers for a given set of products.\n"
1926 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
1927 "Quotation\n"
1928 "            to one supplier or if you want a purchase requisition to "
1929 "negotiate with several suppliers."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: purchase
1933 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1934 msgid "Invoice Lines"
1935 msgstr "Sąskaitos eilutės"
1936
1937 #. module: purchase
1938 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1939 msgid ""
1940 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1941 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1942 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: purchase
1946 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1947 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: purchase
1951 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
1952 #, python-format
1953 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: purchase
1957 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
1958 msgid "Create invoice"
1959 msgstr "Išrašyti sąskaitą"
1960
1961 #. module: purchase
1962 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
1963 msgid "Reservation Destination"
1964 msgstr "Rezervacijos vieta"
1965
1966 #. module: purchase
1967 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
1968 msgid "Configuration"
1969 msgstr "Nustatymai"
1970
1971 #. module: purchase
1972 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1973 msgid ""
1974 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1975 "amount.\n"
1976 "                This installs the module purchase_double_validation."
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: purchase
1980 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
1981 #, python-format
1982 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: purchase
1986 #: view:purchase.report:0
1987 #: field:purchase.report,product_uom:0
1988 msgid "Reference Unit of Measure"
1989 msgstr "Etaloninis matavimo vienetas"
1990
1991 #. module: purchase
1992 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1993 msgid "Outgoing products to invoice"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: purchase
1997 #: report:purchase.order:0
1998 #: field:purchase.report,validator:0
1999 msgid "Validated By"
2000 msgstr "Patvirtintas"
2001
2002 #. module: purchase
2003 #: view:purchase.report:0
2004 #: field:purchase.report,delay_pass:0
2005 msgid "Days to Deliver"
2006 msgstr "Dienos pristatymui"
2007
2008 #. module: purchase
2009 #: selection:purchase.report,month:0
2010 msgid "April"
2011 msgstr "Balandis"
2012
2013 #. module: purchase
2014 #: view:purchase.order:0
2015 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
2016 msgid "Invoices"
2017 msgstr "Sąskaitos faktūros"
2018
2019 #. module: purchase
2020 #: selection:purchase.report,month:0
2021 msgid "December"
2022 msgstr "Gruodis"
2023
2024 #. module: purchase
2025 #: view:purchase.report:0
2026 msgid "Total Orders Lines by User per month"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: purchase
2030 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
2031 msgid "The amount without tax"
2032 msgstr "Bendra suma atėmus mokesčius"
2033
2034 #. module: purchase
2035 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
2036 msgid "List of ordered products."
2037 msgstr ""
2038
2039 #. module: purchase
2040 #: view:purchase.order:0
2041 msgid "Incoming Shipments & Invoices"
2042 msgstr "Atvyksančios siuntos ir sąskaitos faktūros"
2043
2044 #. module: purchase
2045 #: selection:purchase.order,state:0
2046 msgid "Waiting Approval"
2047 msgstr "Laukiama patvirtinimo"
2048
2049 #. module: purchase
2050 #: help:purchase.order,amount_total:0
2051 msgid "The total amount"
2052 msgstr "Bendra suma su mokesčiais"
2053
2054 #. module: purchase
2055 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
2056 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
2057 msgid "Invoiced"
2058 msgstr "Sąskaitos faktūros"
2059
2060 #. module: purchase
2061 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
2062 #: selection:purchase.order.line,state:0
2063 msgid "Confirmed"
2064 msgstr "Patvirtinta"
2065
2066 #. module: purchase
2067 #: selection:purchase.order.line,state:0
2068 msgid "Draft"
2069 msgstr "Juodraštis"
2070
2071 #. module: purchase
2072 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
2073 msgid "Purchase Order Merge"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: purchase
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
2078 msgid "Email Templates"
2079 msgstr "El. laiškų šablonai"
2080
2081 #. module: purchase
2082 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2083 msgid "User"
2084 msgstr "Naudotojas"
2085
2086 #. module: purchase
2087 #: selection:purchase.report,month:0
2088 msgid "November"
2089 msgstr "Lapkritis"
2090
2091 #. module: purchase
2092 #: view:purchase.order.line:0
2093 msgid "Manual Invoices"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: purchase
2097 #: report:purchase.order:0
2098 msgid "Our Order Reference"
2099 msgstr "Mūsų užsakymo numeris"
2100
2101 #. module: purchase
2102 #: selection:purchase.report,month:0
2103 msgid "January"
2104 msgstr "Sausis"
2105
2106 #. module: purchase
2107 #: help:purchase.order,invoice_method:0
2108 msgid ""
2109 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
2110 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
2111 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
2112 "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
2113 "validated."
2114 msgstr ""
2115 "Pagal pirkimo užsakymo eilutes: sąskaita faktūra galima sukurti pagal "
2116 "atskiras eilutes formoje \"S/F kontrolė > Pagal pirkimų užsakymo eilutes\".\n"
2117 "Pagal sugeneruojamą sąskaita faktūrą: sukuriama sąskaita faktūrą visam "
2118 "užsakymui.\n"
2119 "Pagal atvykstančios siuntos važtaraštį: sąskaita faktūra bus galima sukurti "
2120 "pagal gautą siuntą."
2121
2122 #. module: purchase
2123 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
2124 msgid "Partner Categories"
2125 msgstr "Partnerio kategorijos"
2126
2127 #. module: purchase
2128 #: field:purchase.report,state:0
2129 msgid "Order Status"
2130 msgstr "Užsakymo statusas"
2131
2132 #. module: purchase
2133 #: report:purchase.order:0
2134 msgid "Request for Quotation N°"
2135 msgstr "Kainos paklausimas N°"
2136
2137 #. module: purchase
2138 #: view:purchase.config.settings:0
2139 msgid "Invoicing Settings"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: purchase
2143 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
2144 msgid "Total Orders by User per month"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: purchase
2148 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
2149 msgid "Based on incoming shipments"
2150 msgstr "Pagal atvykstančios siuntos važtaraštį"
2151
2152 #. module: purchase
2153 #: code:addons/purchase/purchase.py:1044
2154 #, python-format
2155 msgid "No default supplier defined for this product"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: purchase
2159 #: view:purchase.report:0
2160 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
2161 msgid "Warehouse"
2162 msgstr "Sandėlis"
2163
2164 #. module: purchase
2165 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
2166 #, python-format
2167 msgid ""
2168 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2169 "purchase less."
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: purchase
2173 #: report:purchase.order:0
2174 #: field:purchase.order.line,name:0
2175 #: report:purchase.quotation:0
2176 msgid "Description"
2177 msgstr "Aprašymas"
2178
2179 #. module: purchase
2180 #: report:purchase.quotation:0
2181 msgid "Expected Delivery address:"
2182 msgstr "Num. pristatymo adresas:"
2183
2184 #. module: purchase
2185 #: selection:purchase.report,month:0
2186 msgid "February"
2187 msgstr "Vasaris"
2188
2189 #. module: purchase
2190 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
2191 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
2192 msgid "On Draft Invoices"
2193 msgstr "Pagal sąskaitas faktūras"
2194
2195 #. module: purchase
2196 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
2197 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
2198 msgid "Purchase Analysis"
2199 msgstr "Pirkimų analizė"
2200
2201 #. module: purchase
2202 #: report:purchase.order:0
2203 msgid "Your Order Reference"
2204 msgstr "Jūsų užsakymo numeris"
2205
2206 #. module: purchase
2207 #: report:purchase.order:0
2208 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
2209 msgstr "Pirkimo užsakymo patvirtinimas N°"
2210
2211 #. module: purchase
2212 #: view:purchase.order:0
2213 msgid "Total amount"
2214 msgstr "Iš viso"
2215
2216 #. module: purchase
2217 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
2218 msgid "Product Template"
2219 msgstr "Produkto šablonas"
2220
2221 #. module: purchase
2222 #: view:purchase.order.group:0
2223 msgid ""
2224 " Please note that: \n"
2225 " \n"
2226 " Orders will only be merged if: \n"
2227 " * Purchase Orders are in draft \n"
2228 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
2229 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
2230 " \n"
2231 " Lines will only be merged if: \n"
2232 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
2233 "\n"
2234 " "
2235 msgstr ""
2236 " Atkreipkite dėmesį: \n"
2237 " \n"
2238 " Užsakymai bus sulieti tik jeigu: \n"
2239 " * Pirkimo užsakymai dar nėra patvirtinti\n"
2240 " * Pirkimo užsakymai yra vieno tiekėjo \n"
2241 " * Pirkimo užsakymai naudoja tą pačią atsargų vietą bei kainoraštį \n"
2242 " \n"
2243 " Užsakymo eilutės bus sulietos tik jeigu: \n"
2244 " * Užsakymo eilutės yra identiškos, išskyrus produktą, kiekį bei matavimo "
2245 "vienetą \n"
2246 " "
2247
2248 #. module: purchase
2249 #: field:purchase.order,message_summary:0
2250 msgid "Summary"
2251 msgstr "Santrauka"
2252
2253 #. module: purchase
2254 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
2255 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
2256 msgid "Pricelist Versions"
2257 msgstr "Kainoraščio versijos"
2258
2259 #. module: purchase
2260 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
2261 msgid "Payment Term"
2262 msgstr "Mokėjimo sąlygos"
2263
2264 #. module: purchase
2265 #: view:purchase.order:0
2266 msgid "Purchase orders which are in draft state"
2267 msgstr "Pirkimo užsakymai su būsena \"Juodraštis\""
2268
2269 #. module: purchase
2270 #: view:purchase.report:0
2271 #: field:purchase.report,name:0
2272 msgid "Year"
2273 msgstr "Metai"
2274
2275 #. module: purchase
2276 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
2277 msgid "Based on purchase order lines"
2278 msgstr "Pagal pirkimo užsakymo eilutes"
2279
2280 #. module: purchase
2281 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
2282 msgid ""
2283 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2284 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
2285 "new RfQ.\n"
2286 "                </p><p>\n"
2287 "                    The request for quotation is the first step of the "
2288 "purchases flow. Once\n"
2289 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
2290 "control the reception\n"
2291 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
2292 "                </p>\n"
2293 "            "
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: purchase
2297 #: view:purchase.report:0
2298 msgid "Orders"
2299 msgstr "Pirkimai"
2300
2301 #~ msgid "Delivery"
2302 #~ msgstr "Pristatymas"
2303
2304 #~ msgid "Untaxed amount"
2305 #~ msgstr "Neapmokestinama suma"
2306
2307 #~ msgid "Manual"
2308 #~ msgstr "Rankinis"
2309
2310 #~ msgid "Compute"
2311 #~ msgstr "Skaičiuoti"
2312
2313 #~ msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
2314 #~ msgstr "Ar tikrai norite sujungti šiuos užsakymus?"
2315
2316 #~ msgid "Purchase Management"
2317 #~ msgstr "Pirkimų valdymas"
2318
2319 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
2320 #~ msgstr "Vykdomi pirkimų užsakymai"
2321
2322 #~ msgid "Purchase orders"
2323 #~ msgstr "Pirkimų užsakymai"
2324
2325 #~ msgid "Purchase order"
2326 #~ msgstr "Pirkimo užsakymas"
2327
2328 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
2329 #~ msgstr "Patvirtinti pirkimo užsakymą"
2330
2331 #~ msgid "Cancel Purchase Order"
2332 #~ msgstr "Nutraukti pirkimo užsakymą"
2333
2334 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
2335 #~ msgstr "Patvirtinti pirkimo užsakymą"
2336
2337 #~ msgid "Purchase Order Waiting Approval"
2338 #~ msgstr "Pirkimo užsakymas laukiantis patvirtinimo"
2339
2340 #~ msgid "New Purchase Order"
2341 #~ msgstr "Naujas pirkimo užsakymas"
2342
2343 #~ msgid "Approved by Supplier"
2344 #~ msgstr "Patvirtintas tiekėjo"
2345
2346 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
2347 #~ msgstr "Pirkimo užsakymas yra patvirtintas naudotojo."
2348
2349 #~ msgid "Partner Ref."
2350 #~ msgstr "Partnerio nuoroda"
2351
2352 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
2353 #~ msgstr "Pirkimo užsakymas yra patvirtintas tiekėjo"
2354
2355 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2356 #~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!"
2357
2358 #~ msgid ""
2359 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2360 #~ msgstr ""
2361 #~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
2362
2363 #~ msgid "Invoiced & Paid"
2364 #~ msgstr "Išrašyta S/F ir apmokėta"
2365
2366 #, python-format
2367 #~ msgid "No Pricelist !"
2368 #~ msgstr "Nėra kainoraščio!"
2369
2370 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2371 #~ msgstr "Netinkamas modelio pavadinimas veiksmo apibrėžime."
2372
2373 #~ msgid "From Picking"
2374 #~ msgstr "Iš važtaraščio"
2375
2376 #~ msgid "Packing"
2377 #~ msgstr "Važtaraštis"
2378
2379 #~ msgid "Confirmed Purchase"
2380 #~ msgstr "Patvirtintas pardavimas"
2381
2382 #~ msgid "Purchase Process"
2383 #~ msgstr "Pirkimo procesas"
2384
2385 #~ msgid "Invoice from Packing list"
2386 #~ msgstr "Sąskaita faktūra iš važtaraščio"
2387
2388 #~ msgid "Approve Purchase"
2389 #~ msgstr "Patvirtinti pirkimą"
2390
2391 #, python-format
2392 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
2393 #~ msgstr ""
2394 #~ "Pirmiausia atšaukite visas sąskaitas faktūras susijusias su šiuo pirkimo "
2395 #~ "užsakymu."
2396
2397 #~ msgid "TVA :"
2398 #~ msgstr "PVM mok. kodas:"
2399
2400 #~ msgid "Purchase Order lines"
2401 #~ msgstr "Pirkimo užsakymo eilutės"
2402
2403 #~ msgid "Order Line"
2404 #~ msgstr "Užsakymo eilutė"
2405
2406 #, python-format
2407 #~ msgid ""
2408 #~ "You have to select a pricelist in the purchase form !\n"
2409 #~ "Please set one before choosing a product."
2410 #~ msgstr ""
2411 #~ "Privalote pasirinkti kainoraštį pirkimo formoje!\n"
2412 #~ "Prašome tai padaryti prieš pasirenkant produktą."
2413
2414 #, python-format
2415 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
2416 #~ msgstr "Netinkamas produkto mato vnt.!"
2417
2418 #~ msgid "Waiting"
2419 #~ msgstr "Laukiama"
2420
2421 #, python-format
2422 #~ msgid "Error !"
2423 #~ msgstr "Klaida!"
2424
2425 #~ msgid "Planned Date"
2426 #~ msgstr "Planuota data"
2427
2428 #~ msgid "From Order"
2429 #~ msgstr "Iš užsakymo"
2430
2431 #~ msgid "Merge purchases"
2432 #~ msgstr "Sujungti pirkimus"
2433
2434 #, python-format
2435 #~ msgid "Invalid action !"
2436 #~ msgstr "Netinkamas veiksmas!"
2437
2438 #~ msgid ""
2439 #~ "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
2440 #~ "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
2441 #~ "customer location."
2442 #~ msgstr ""
2443 #~ "Įveskite adresą, jei norite iš tiekėjo pristatyti tiesiogiai pirkėjui. Tokiu "
2444 #~ "atveju bus pašalinta sandėlio nuoroda ir nurodyta pirkėjo vieta."
2445
2446 #~ msgid ""
2447 #~ "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
2448 #~ msgstr "Šis sąrašas buvo sugeneruotas iš šio pirkimo važtaraščio"
2449
2450 #~ msgid "Destination Address"
2451 #~ msgstr "Paskirties vietos adresas"
2452
2453 #, python-format
2454 #~ msgid ""
2455 #~ "You have to select a partner in the purchase form !\n"
2456 #~ "Please set one partner before choosing a product."
2457 #~ msgstr ""
2458 #~ "Privalote pasirinkti partnerį pirkimo formoje!\n"
2459 #~ "Prašome tai padaryti prieš pasirenkant produktą."
2460
2461 #~ msgid "Delivery & Invoices"
2462 #~ msgstr "Pritatymas ir sąskaitos faktūros"
2463
2464 #~ msgid "Tél. :"
2465 #~ msgstr "Tel.:"
2466
2467 #~ msgid "Scheduled date"
2468 #~ msgstr "Numatyta data"
2469
2470 #~ msgid "Create Packing list"
2471 #~ msgstr "Sukurti važtaraštį"
2472
2473 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
2474 #~ msgstr "Kai pirkimas yra patvirtinamas, sukuriamas važtaraštis."
2475
2476 #~ msgid "Purchases Properties"
2477 #~ msgstr "Pirkimų savybės"
2478
2479 #~ msgid "Order Ref"
2480 #~ msgstr "Užsakymo nuoroda"
2481
2482 #, python-format
2483 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
2484 #~ msgstr "Negalima atšaukti šio pirkimo užsakymo!"
2485
2486 #, python-format
2487 #~ msgid "No Partner!"
2488 #~ msgstr "Nėra partnerio!"
2489
2490 #~ msgid "Product UOM"
2491 #~ msgstr "Produkto mato vnt."
2492
2493 #, python-format
2494 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
2495 #~ msgstr "Negalima atšaukti pirkimo užsakymo!"
2496
2497 #, python-format
2498 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
2499 #~ msgstr ""
2500 #~ "Pirmiausia turite atšaukti visus su šiuo pirkimo užsakymu susijusius "
2501 #~ "važtaraščius."
2502
2503 #~ msgid "Date Ordered"
2504 #~ msgstr "Užsakymo data"
2505
2506 #~ msgid "Purchase Control"
2507 #~ msgstr "Pirkimo kontrolė"
2508
2509 #~ msgid "Request For Quotations"
2510 #~ msgstr "Užklausimas dėl pasiūlymo"
2511
2512 #~ msgid "Origin"
2513 #~ msgstr "Kilmė"