1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-18 23:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
21 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
23 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
24 "becomes a confirmed Purchase Order."
25 msgstr "買い手は仕入先に送られる前に見積依頼(RFQ)を承認しなければなりません。見積依頼(RFQ)は確認された発注オーダーになります。"
28 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
29 msgid "Incoming products to control"
30 msgstr "制御のために入ってくる製品"
33 #: field:purchase.order,invoiced:0
34 msgid "Invoiced & Paid"
38 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
39 #: field:purchase.report,location_id:0
44 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
46 msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!"
47 msgstr "発注オーダーを削除するためには、最初にそれをキャンセルする必要があります。"
50 #: help:purchase.report,date:0
51 msgid "Date on which this document has been created"
52 msgstr "このドキュメントが作成された日付"
55 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
56 #: view:stock.picking:0
61 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
62 #: field:purchase.report,user_id:0
67 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
69 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
70 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
71 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
72 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
73 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
74 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
75 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
78 "仕入先に対して製品を購入したいが、しかし、まだ発注を確認していない場合に見積依頼を作成できます。このメニューは物流ルール(最小在庫、MTOなど)を基本とし"
79 "て自動的に作成された見積要求をレビューするためにも使用されます。オーダーが確認されると、見積要求から発注オーダーに変換することができます。拡張インタフェー"
80 "ス(ユーザ設定から)を使用すると、仕入先請求書を制御する方法を選択できます:オーダー基準、受領基準、または手動エンコード。"
83 #: view:purchase.order:0
84 msgid "Approved purchase order"
88 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
89 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
90 #: field:purchase.report,partner_id:0
95 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
96 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
101 #: view:stock.picking:0
106 #: view:purchase.order.line_invoice:0
107 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
108 msgstr "仕入先請求書を作成しますか?"
111 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
113 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
114 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
115 "and control the supplier invoices."
117 "このメニューは、発注オーダーを参照、仕入先、製品などによる検索のために使用します。各発注オーダーのために、受け取った製品の追跡、そして仕入先請求書の制御が"
121 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
123 msgid "Supplier Invoices"
127 #: view:purchase.report:0
128 msgid "Purchase Orders Statistics"
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
133 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
134 msgid "From a Pick list"
138 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
140 msgid "No Pricelist !"
141 msgstr "価格リストがありません。"
144 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard
145 msgid "purchase.config.wizard"
149 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
150 msgid "Request for Quotations"
154 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
155 msgid "Based on Receptions"
159 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
160 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
165 #: help:res.company,po_lead:0
166 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
167 msgstr "これは各発注オーダーのためのリード / 保証時間です。"
170 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
171 #: view:purchase.report:0
172 msgid "Monthly Purchase by Category"
176 #: view:purchase.order:0
181 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
182 msgid "Invoice Exception"
186 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
187 msgid "Default Purchase Pricelist"
191 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
193 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
194 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
196 msgstr "仕入先から直接顧客に配達することを望む場合は住所を入れます。このケースでは、倉庫へのリンクは削除され、顧客の場所がセットされます。"
199 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
201 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
202 "the current partner"
203 msgstr "この価格リストは、現在のパートナからの発注のためにデフォルトの価格リストの代わりに使用されます。"
206 #: report:purchase.order:0
211 #: view:purchase.order:0
216 #: view:res.partner:0
217 msgid "Purchase Properties"
221 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
222 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
226 #: view:purchase.order.line:0
231 #: view:purchase.order:0
232 msgid "Approve Purchase"
236 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
241 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
242 msgid "Based on generated draft invoice"
243 msgstr "生成されたドラフト請求書に基づく"
246 #: view:purchase.report:0
251 #: view:board.board:0
252 msgid "Monthly Purchases by Category"
256 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
261 #: view:purchase.order:0
262 msgid "Purchase order which are in draft state"
263 msgstr "ドラフト状態の発注オーダー"
266 #: view:purchase.order:0
271 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
272 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
277 #: selection:purchase.report,month:0
282 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
283 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
288 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
289 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
290 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
291 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
292 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
293 #: field:stock.picking,purchase_id:0
294 msgid "Purchase Order"
298 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
299 #: field:purchase.order.line,order_id:0
300 msgid "Order Reference"
304 #: report:purchase.order:0
309 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
310 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
311 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
316 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
317 #: view:purchase.report:0
318 msgid "Total Qty and Amount by month"
322 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
324 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
325 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
326 msgstr "集荷リストは請求書を作成します。受注オーダーの請求書制御に依存する請求書は、配信またはオーダー数量に基づいています。"
329 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
330 #: selection:purchase.report,state:0
335 #: view:purchase.order:0
336 msgid "Convert to Purchase Order"
340 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
345 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
346 msgid "Shipping Exception"
350 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
351 msgid "Invoice Lines"
355 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
356 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
357 msgid "Incoming Products"
361 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
362 msgid "Outgoing Products"
366 #: view:purchase.order:0
367 msgid "Manually Corrected"
371 #: view:purchase.order:0
376 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
381 #: code:addons/purchase/purchase.py:419
383 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
384 msgstr "最初に、この発注オーダーに関連する全請求書をキャンセルすべきです。"
387 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
388 msgid "Dest. Address Contact Name"
392 #: report:purchase.order:0
397 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
399 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
400 msgstr "発注オーダー %s はドラフト状態に設定されています。"
403 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
404 msgid "Analytic Account"
408 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
413 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
414 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
415 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
421 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
426 #: view:purchase.report:0
427 msgid "Order in last month"
431 #: code:addons/purchase/purchase.py:412
433 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
434 msgstr "最初に、この発注オーダーに関連する全ての受領をキャンセルすべきです。"
437 #: selection:purchase.order.line,state:0
442 #: report:purchase.order:0
447 #: view:purchase.order.line:0
452 #: help:purchase.order,shipped:0
453 msgid "It indicates that a picking has been done"
454 msgstr "それは集荷は行われたことを示しています。"
457 #: view:purchase.order:0
458 msgid "Purchase orders which are in exception state"
459 msgstr "発注オーダーは例外状態です。"
462 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
467 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
468 #: selection:purchase.order.line,state:0
473 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
474 msgid "Average Price"
478 #: view:stock.picking:0
479 msgid "Incoming Shipments already processed"
483 #: report:purchase.order:0
488 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
489 #: view:purchase.order.line_invoice:0
494 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
495 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
496 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
497 msgid "Based on receptions"
501 #: constraint:res.company:0
502 msgid "Error! You can not create recursive companies."
503 msgstr "エラー。再帰的な関係となる会社を作ることはできません。"
506 #: field:purchase.order,partner_ref:0
507 msgid "Supplier Reference"
511 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
513 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
514 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
516 msgstr "集荷リストは仕入先請求書を生成します。発注オーダーの請求書制御に応じて、請求書は受領基準あるいは注文数量基準となります。"
519 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
521 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase "
522 "Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you "
523 "have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a "
524 "supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the "
525 "lines from this menu."
527 "発注オーダーで発注オーダー行基準として請求書制御をセットした場合、ここから、まだ仕入先請求書を受領していないもののために全ての発注オーダー行を追跡できます"
528 "。仕入先請求書を受領するための準備ができたら、このメニューから行基準のドラフト仕入先請求書を生成できます。"
531 #: view:purchase.order:0
532 msgid "Purchase order which are in the exception state"
533 msgstr "発注オーダーは例外状態です。"
536 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
538 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
539 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
540 msgstr "受領分析はチェックの簡易化のため、会社のオーダー受領と仕入先の配達の実績の分析を行うことができます。"
543 #: report:purchase.quotation:0
548 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
549 #: field:purchase.order,picking_ids:0
554 #: view:purchase.order:0
559 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
560 msgid "Merge Purchase orders"
564 #: field:purchase.order,order_line:0
569 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
572 msgstr "パートナが指定されていません。"
575 #: report:purchase.quotation:0
580 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
585 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer
586 msgid "Create or Import Suppliers"
587 msgstr "仕入先の作成またはインポート"
590 #: view:stock.picking:0
595 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
596 msgid "Address Contact Name"
600 #: report:purchase.order:0
601 msgid "Shipping address :"
605 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
606 msgid "Invoices generated for a purchase order"
607 msgstr "発注オーダーの請求書生成"
610 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
611 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
612 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
618 #: constraint:stock.move:0
619 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
620 msgstr "タイプビューの場所から、あるいは場所へは製品を動かすことはできません。"
623 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
626 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
627 "Please set one partner before choosing a product."
629 "発注フォームからパートナを選択する必要があります。\n"
630 "製品を選択する前にひとつのパートナをセットして下さい。"
633 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
635 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
636 msgstr "この会社のために定義された発注仕訳帳がありません:%s (id:%d)"
639 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
641 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
642 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
643 "accountant (Invoice control = Manual)."
645 "発注オーダーの請求書制御が集荷時の時には、請求書は自動的に作成されます。請求書は会計士によって、手動で作成することもできます(請求書制御を手動にする)。"
648 #: report:purchase.order:0
649 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
653 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
655 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
656 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
657 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
659 "発注分析はチェックの簡易化と会社の発注履歴と実績の分析が可能です、このメニューから交渉の実績や仕入先の配信実績などを追跡することができます。"
662 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc
663 msgid "Miscellaneous"
667 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
669 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
670 msgstr "選択仕入先は%s によりこの製品のみを売ります。"
673 #: view:purchase.report:0
674 msgid "Reference UOM"
678 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
679 #: field:purchase.report,quantity:0
684 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
685 msgid "Create invoice"
689 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
690 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
691 msgid "Units of Measure"
695 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
696 msgid "Reservation Destination"
700 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
702 msgid "Invalid action !"
706 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
707 msgid "Fiscal Position"
711 #: selection:purchase.report,month:0
716 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
717 #: view:res.company:0
718 msgid "Configuration"
722 #: view:purchase.order:0
727 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
732 #: code:addons/purchase/purchase.py:285
734 msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines."
735 msgstr "行を持たない発注オーダーは確認できません。"
738 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
740 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
741 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
742 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
743 "match it with the draft invoice and validate it."
745 "このメニューは仕入先から受け取る請求書の制御に使用します。OpenERPは設定に応じて発注オーダーまたは受領からドラフト請求書を事前に生成します。仕入先請"
746 "求書を受け取ったなら、ドラフト請求書と突き合せて検証できます。"
749 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
750 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
755 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139
757 msgid "EDI Pricelist (%s)"
758 msgstr "EDIの価格リスト(%s)"
761 #: selection:purchase.order,state:0
762 msgid "Waiting Approval"
766 #: selection:purchase.report,month:0
771 #: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase
772 msgid "Auto-email confirmed purchase orders"
773 msgstr "発注オーダーの自動Eメール確認"
776 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
781 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
782 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
783 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
788 #: constraint:stock.move:0
789 msgid "You must assign a production lot for this product"
790 msgstr "この製品に製造ロットを割り当てる必要があります。"
793 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
794 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
799 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
800 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
801 msgid "Draft Invoice"
805 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
810 #: view:purchase.report:0
815 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
817 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
819 msgstr "これは、全発注オーダー行の製品のもっとも小さい予定日として計算されます。"
822 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
823 msgid "Purchase Order Merge"
827 #: view:purchase.report:0
828 msgid "Order in current month"
832 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
833 msgid "Days to Deliver"
837 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
838 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
839 msgid "Receive Products"
843 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
848 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
853 #: selection:purchase.report,month:0
858 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
863 #: view:purchase.report:0
864 msgid "Total Orders Lines by User per month"
865 msgstr "ユーザの月別合計オーダー行"
868 #: view:purchase.order:0
869 msgid "Approved purchase orders"
873 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
878 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
879 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
880 msgstr "${object.company_id.name} オーダー(Ref ${object.name or 'n/a' })"
883 #: report:purchase.quotation:0
884 msgid "Request for Quotation :"
888 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
889 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
893 #: view:purchase.order:0
894 msgid "Total Untaxed amount"
898 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
903 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
908 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
909 msgid "List of ordered products."
913 #: help:purchase.order,picking_ids:0
915 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
916 msgstr "これはこの発注のために生成された集荷リストです。"
919 #: view:stock.picking:0
920 msgid "Is a Back Order"
924 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
925 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
926 msgid "To be reviewed by the accountant."
927 msgstr "会計士によってレビューされます。"
930 #: help:purchase.order,amount_total:0
931 msgid "The total amount"
935 #: report:purchase.order:0
940 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
945 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
950 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
951 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
952 msgid "State of the Purchase Order."
956 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
957 msgid "Destination Address"
961 #: field:purchase.report,state:0
966 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
967 msgid "Product Categories"
971 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
972 msgid "Pre-Generate Draft Invoices based on Purchase Orders"
973 msgstr "発注オーダー基準のドラフト請求書の事前作成"
976 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
977 msgid "Create invoices"
981 #: sql_constraint:res.company:0
982 msgid "The company name must be unique !"
983 msgstr "会社名は固有でなければいけません。"
986 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
987 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
988 msgid "Purchase Order Line"
992 #: view:purchase.order:0
993 msgid "Calendar View"
997 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
998 msgid "Based on Purchase Order Lines"
1002 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1003 msgid "The amount without tax"
1007 #: code:addons/purchase/purchase.py:754
1009 msgid "Selected UOM does not belong to the same category as the product UOM"
1010 msgstr "選択した単位は製品単位と同じ分類に属していません。"
1013 #: code:addons/purchase/purchase.py:907
1019 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1021 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1022 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1023 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1025 "発注オーダーは購入者により確認されるとすぐに仕入先請求書を生成します。発注オーダーの請求書制御に応じて、請求書は受領基準あるいは注文数量基準となります。"
1028 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1029 msgid "Untaxed Amount"
1033 #: help:purchase.order,invoiced:0
1034 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1035 msgstr "これは請求書は既に支払われたことを意味しています。"
1038 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1039 msgid "Outgoing products to invoice"
1040 msgstr "請求するための出て行く製品"
1043 #: selection:purchase.report,month:0
1048 #: constraint:stock.move:0
1049 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1050 msgstr "違う製品のロットを割り当てることはできません。"
1053 #: help:purchase.order,date_order:0
1054 msgid "Date on which this document has been created."
1055 msgstr "このドキュメントの作成日"
1058 #: view:res.partner:0
1059 msgid "Sales & Purchases"
1063 #: selection:purchase.report,month:0
1068 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1070 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1071 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1072 "accountant (Invoice control = Manual)."
1074 "発注オーダーの請求書制御がオーダー時である場合は、請求書は自動的に作成されます。請求書は会計士により、手動で生成することもできます(請求書制御を手動)。"
1077 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
1078 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates
1079 msgid "Email Templates"
1083 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1084 msgid "Purchases Orders"
1088 #: view:purchase.order.line:0
1089 msgid "Manual Invoices"
1093 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1094 #: view:purchase.order:0
1095 msgid "Invoice Control"
1099 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1100 msgid "UoM Categories"
1104 #: selection:purchase.report,month:0
1109 #: view:purchase.report:0
1110 msgid "Extended Filters..."
1114 #: view:purchase.config.wizard:0
1115 msgid "Invoicing Control on Purchases"
1119 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1121 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1122 msgstr "リストビューで集約する複数のオーダーを選択して下さい。"
1125 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer
1127 "Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you "
1128 "can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" "
1131 "このフォームから仕入先と彼らの連絡先を作成またはインポートするか、インポートデータウィザードからCSVの表計算より既存パートナをインポートできます。"
1134 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1135 msgid "Pick list generated"
1139 #: view:purchase.order:0
1144 #: selection:purchase.report,month:0
1149 #: view:purchase.order:0
1154 #: view:stock.picking:0
1155 msgid "Incoming Shipments Available"
1159 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
1160 msgid "Address Book"
1164 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1169 #: view:purchase.order:0
1170 msgid "Cancel Purchase Order"
1171 msgstr "発注オーダーのキャンセル"
1174 #: code:addons/purchase/purchase.py:411 code:addons/purchase/purchase.py:418
1176 msgid "Unable to cancel this purchase order!"
1177 msgstr "この発注オーダーはキャンセルできません。"
1180 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1181 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1182 msgstr "入ってくる製品を追跡するために集荷リストが作成されます。"
1185 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1187 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1188 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1189 msgstr "価格リストはこの発注オーダーのために使用される通貨をセットします。また、選択した製品 / 数量の仕入先価格を計算します。"
1192 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1197 #: sql_constraint:stock.picking:0
1198 msgid "Reference must be unique per Company!"
1199 msgstr "参照は会社ごとに固有でなければいけません。"
1202 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1203 msgid "Products Value"
1207 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1208 msgid "Partner Categories"
1212 #: help:purchase.order,amount_tax:0
1213 msgid "The tax amount"
1217 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1222 #: help:purchase.order,invoice_method:0
1224 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
1225 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
1226 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
1227 "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated."
1229 "発注オーダー行基準:請求書制御 > 発注基準の中で各独立した行を選択して請求書を作成\n"
1230 "生成請求書基準:ドラフト請求書を作成し後で検証\n"
1231 "受領基準:受領が確認された時に請求書を作成"
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1239 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1240 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1241 msgid "Requests for Quotation"
1245 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1246 msgid "Products by Category"
1250 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1251 msgid "Days to Validate"
1255 #: help:purchase.order,origin:0
1256 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1257 msgstr "この発注オーダー要求を生成したドキュメントの参照"
1260 #: view:purchase.order:0
1261 msgid "Purchase orders which are not approved yet."
1262 msgstr "まだ発注オーダーは承認されていません。"
1265 #: help:purchase.order,state:0
1267 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1268 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1269 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1270 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1271 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1272 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1274 "発注オーダーまたは見積要求の状態。見積はドラフト状態の発注オーダーです。そして、オーダーがユーザにより確認されると状態は確認済に切り替わります。それから、"
1275 "仕入先は状態を承認済に変えるためにオーダーの確認が必要です。発注オーダーが支払われそして受け取った時に状態は完了になります。請求書や製品の到着でキャンセル"
1276 "アクションが発生すると、状態は例外になります。"
1279 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1284 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1285 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1290 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
1292 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
1293 msgstr "発注オーダー %s は確認されました。"
1296 #: help:purchase.order,date_approve:0
1297 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1301 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
1302 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
1303 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
1308 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1309 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1310 #: selection:purchase.report,state:0
1315 #: view:purchase.order.line:0
1316 msgid "General Information"
1320 #: view:purchase.order:0
1321 msgid "Not Invoiced"
1325 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1330 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1331 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
1332 #: view:stock.picking:0
1337 #: report:purchase.order:0
1338 msgid "Request for Quotation N°"
1342 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1343 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1348 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1349 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1350 msgstr "請求のための確認済発注オーダー"
1353 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1354 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1355 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1356 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1361 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1362 msgid "Purchase Order Lines"
1366 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1367 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1368 msgstr "仕入先は発注オーダーを承認します。"
1371 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1373 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1374 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1375 #: view:purchase.report:0
1377 msgid "Purchase Orders"
1381 #: sql_constraint:purchase.order:0
1382 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1383 msgstr "オーダー参照は、会社ごとに固有でなければなりません。"
1386 #: field:purchase.order,origin:0
1387 msgid "Source Document"
1391 #: view:purchase.order.group:0
1392 msgid "Merge orders"
1396 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1397 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1398 msgstr "発注オーダー行は請求書を作成します。"
1401 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1402 msgid "Incoming Shipments"
1406 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1407 msgid "Total Orders by User per month"
1408 msgstr "ユーザの月別合計オーダー"
1411 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1412 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1413 msgid "Request for Quotation"
1417 #: report:purchase.order:0
1422 #: view:purchase.report:0
1423 msgid "Order of Month"
1427 #: report:purchase.order:0
1428 msgid "Our Order Reference"
1432 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1433 msgid "Search Purchase Order"
1437 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config
1438 msgid "Set the Default Invoicing Control Method"
1439 msgstr "デフォルト請求書制御方法をセット"
1442 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1443 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1444 msgid "Request for Quotations."
1448 #: report:purchase.order:0
1453 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1454 msgid "Date Approved"
1458 #: selection:purchase.report,state:0
1459 msgid "Waiting Supplier Ack"
1463 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1464 msgid "Based on draft invoices"
1468 #: view:purchase.order:0
1469 msgid "Delivery & Invoicing"
1473 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
1476 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
1478 msgstr "選択した仕入先の最小数量は %s %s に設定されています。それ未満の発注はできません。"
1481 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1482 msgid "Scheduled Date"
1486 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1487 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1488 #: field:purchase.report,product_id:0
1493 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1494 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1495 msgid "Confirmation"
1499 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1500 #: report:purchase.quotation:0
1505 #: view:purchase.report:0
1506 msgid "Order of Year"
1510 #: report:purchase.quotation:0
1511 msgid "Expected Delivery address:"
1515 #: view:stock.picking:0
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1521 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1522 msgid "Receptions Analysis"
1526 #: field:res.company,po_lead:0
1527 msgid "Purchase Lead Time"
1531 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1533 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1534 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1535 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1537 "仕入先レコードにアクセスして、仕入先との良好な関係を維持して下さい。履歴タブから仕入先との全ての相互のやりとりを追跡できます:Eメール、オーダー、ミーティ"
1541 #: view:purchase.order:0
1546 #: view:purchase.order:0
1547 msgid "Purchase orders which are in done state."
1548 msgstr "発注オーダーは完了状態です。"
1551 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1556 #: report:purchase.quotation:0
1558 msgstr "それでは、よろしくお願いいたします。"
1561 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1566 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1571 #: field:purchase.report,product_uom:0
1572 msgid "Reference UoM"
1576 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1581 #: view:purchase.order:0
1582 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1583 msgstr "請求なしの行を含む発注オーダー"
1586 #: view:purchase.order:0
1587 msgid "Untaxed amount"
1591 #: view:stock.picking:0
1592 msgid "Picking to Invoice"
1596 #: view:purchase.config.wizard:0
1598 "This tool will help you to select the method you want to use to control "
1599 "supplier invoices."
1600 msgstr "このツールは仕入先請求書の制御に使いたい方法を選択するのに役立ちます。"
1603 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1605 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1606 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1607 msgstr "この製品のための仕入先がないケースでは、買い手はフォームを手動で埋めて、確認をします。見積依頼は発注オーダー確認済となります。"
1610 #: selection:purchase.report,month:0
1615 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1616 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1617 msgid "Purchase Analysis"
1621 #: report:purchase.order:0
1622 msgid "Your Order Reference"
1626 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1627 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1628 #: view:stock.picking:0
1629 msgid "Expected Date"
1633 #: report:purchase.quotation:0
1638 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1640 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on "
1641 "receptions\", you can track here all the product receptions and create "
1642 "invoices for those receptions."
1643 msgstr "発注オーダーの請求書制御で受領基準をセットした場合、全での製品受領をここで追跡し、それらの受領のために請求書を作成できます。"
1646 #: view:purchase.order:0
1647 msgid "Purchase Control"
1651 #: selection:purchase.report,month:0
1656 #: selection:purchase.report,month:0
1661 #: view:purchase.order.group:0
1663 " Please note that: \n"
1665 " Orders will only be merged if: \n"
1666 " * Purchase Orders are in draft \n"
1667 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1668 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1670 " Lines will only be merged if: \n"
1671 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1677 " 次の条件の時にのみオーダーは集約されます: \n"
1678 " ・ 発注オーダーがドラフトである。\n"
1679 " ・ 発注オーダーが同じ仕入先に属している\n"
1680 " ・ 発注オーダーが同じ在庫場所で同じ価格リストである\n"
1682 " 次の条件の時に行は集約されます:\n"
1683 " ・ オーダー行は製品の数量と単位以外は完全に同じである \n"
1687 #: field:purchase.report,negociation:0
1688 msgid "Purchase-Standard Price"
1692 #: field:purchase.config.wizard,default_method:0
1693 msgid "Default Invoicing Control Method"
1694 msgstr "デフォルト請求書制御方法"
1697 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1698 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1699 msgid "Purchase Pricelist"
1703 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1704 msgid "Invoicing Control"
1708 #: view:stock.picking:0
1713 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1718 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1719 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1720 msgstr "デフォルト発注価格リストバージョン"
1723 #: view:purchase.order.line:0
1728 #: help:purchase.order.line,state:0
1730 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1732 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1733 "in confirm state. \n"
1734 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1736 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1738 " ドラフト状態は、発注オーダーがドラフト状態の時に自動的にセットされます。\n"
1739 "確認済状態は、発注オーダーが確認状態の時に自動的にセットされます。\n"
1740 "完了状態は、発注オーダーが完了としてセットされると自動的にセットされます。\n"
1741 "キャンセル済状態は、、ユーザが発注オーダーをキャンセルすると自動的にセットされます。"
1744 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1746 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1747 msgstr "発注オーダー %s はキャンセルされます。"
1750 #: field:purchase.order,amount_total:0
1755 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1756 msgid "Pricelist Versions"
1760 #: constraint:res.partner:0
1761 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1762 msgstr "エラー:再帰的なメンバーを作ることはできません。"
1765 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1766 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1768 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1769 msgstr "この製品のために定義された費用勘定がありません:%s(ID:%d)"
1772 #: view:purchase.order.group:0
1773 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
1774 msgstr "本当にこれらのオーダーを集約しますか?"
1777 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1778 msgid "From a purchase order"
1782 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
1785 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
1786 "Please set one before choosing a product."
1788 "発注フォームから価格リストまたは仕入先を選択する必要があります。\n"
1789 "製品を選択する前にどちらかをセットして下さい。"
1792 #: model:email.template,body_text:purchase.email_template_edi_purchase
1795 "Hello${object.partner_address_id.name and ' ' or "
1796 "''}${object.partner_address_id.name or ''},\n"
1798 "Here is a purchase order confirmation from ${object.company_id.name}:\n"
1799 " | Order number: *${object.name}*\n"
1800 " | Order total: *${object.amount_total} "
1801 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1802 " | Order date: ${object.date_order}\n"
1803 " % if object.origin:\n"
1804 " | Order reference: ${object.origin}\n"
1806 " % if object.partner_ref:\n"
1807 " | Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
1809 " | Your contact: ${object.validator.name} "
1810 "${object.validator.user_email and '<%s>'%(object.validator.user_email) or "
1813 "You can view the order confirmation and download it using the following "
1815 " ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1817 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1823 "${object.validator.name} ${object.validator.user_email and "
1824 "'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1825 "${object.company_id.name}\n"
1826 "% if object.company_id.street:\n"
1827 "${object.company_id.street or ''}\n"
1829 "% if object.company_id.street2:\n"
1830 "${object.company_id.street2}\n"
1832 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1833 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1835 "% if object.company_id.country_id:\n"
1836 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1837 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1839 "% if object.company_id.phone:\n"
1840 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1842 "% if object.company_id.website:\n"
1843 "${object.company_id.website or ''}\n"
1848 "${object.partner_address_id.name and ' ' or "
1849 "''}${object.partner_address_id.name or ''} 様、\n"
1851 "これは発注の確認です。 ${object.company_id.name}:\n"
1852 " | オーダー番号: *${object.name}*\n"
1853 " | オーダー合計: *${object.amount_total} "
1854 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1855 " | オーダー日: ${object.date_order}\n"
1856 " % if object.origin:\n"
1857 " | オーダーの参照: ${object.origin}\n"
1859 " % if object.partner_ref:\n"
1860 " | あなた様の参照: ${object.partner_ref}<br />\n"
1862 " | あなた様の連絡先: ${object.validator.name} ${object.validator.user_email "
1863 "and '<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1865 "オーダー確認を閲覧またはダウンロードできます。次のリンクをご利用ください。\n"
1866 " ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1868 "もし、何かございましたら、ご遠慮なくお知らせ下さい。\n"
1874 "${object.validator.name} ${object.validator.user_email and "
1875 "'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1876 "${object.company_id.name}\n"
1877 "% if object.company_id.street:\n"
1878 "${object.company_id.street or ''}\n"
1880 "% if object.company_id.street2:\n"
1881 "${object.company_id.street2}\n"
1883 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1884 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1886 "% if object.company_id.country_id:\n"
1887 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1888 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1890 "% if object.company_id.phone:\n"
1891 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1893 "% if object.company_id.website:\n"
1894 "${object.company_id.website or ''}\n"
1899 #: view:purchase.order:0
1900 msgid "Purchase orders which are in draft state"
1901 msgstr "ドラフト状態の発注オーダー"
1904 #: selection:purchase.report,month:0
1909 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1914 #: view:purchase.config.wizard:0
1915 msgid "res_config_contents"
1919 #: view:purchase.report:0
1920 msgid "Order in current year"
1924 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1929 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1934 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1935 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1936 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1937 msgid "Based on Purchase Order lines"
1941 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
1942 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1943 msgid "Purchase Management"
1947 #: view:purchase.order.line:0
1952 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1953 msgid "Select an Open Sale Order"
1954 msgstr "開いている受注オーダーの選択"
1957 #: view:purchase.report:0
1962 #: help:purchase.order,name:0
1964 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1966 msgstr "発注オーダーが作成される時に発注オーダーの固有番号は自動的に計算されます。"
1969 #: view:board.board:0
1970 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1971 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1972 msgid "Purchase Dashboard"