[IMP] website theme: update themes to fix CSS glitches, add Yeti theme, fix Default...
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:44+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
21 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
22 msgstr ""
23
24 #. module: purchase
25 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
26 msgid "account.config.settings"
27 msgstr ""
28
29 #. module: purchase
30 #: view:board.board:0
31 msgid "Monthly Purchases by Category"
32 msgstr "Pembelian Bulanan Berdasarkan Kategori"
33
34 #. module: purchase
35 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
36 msgid ""
37 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
38 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
39 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
40 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
41 msgstr ""
42
43 #. module: purchase
44 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
45 msgid "Default Purchase Pricelist"
46 msgstr "Dasar Harga Pembelian"
47
48 #. module: purchase
49 #: report:purchase.order:0
50 msgid "TelĀ :"
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase
54 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
55 msgid ""
56 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
57 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
58 msgstr ""
59
60 #. module: purchase
61 #: view:purchase.report:0
62 #: field:purchase.report,day:0
63 msgid "Day"
64 msgstr "Hari"
65
66 #. module: purchase
67 #: view:purchase.report:0
68 msgid "Order of Day"
69 msgstr ""
70
71 #. module: purchase
72 #: help:purchase.order,message_unread:0
73 msgid "If checked new messages require your attention."
74 msgstr ""
75
76 #. module: purchase
77 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
78 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
79 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
80 msgid "Incoming Products"
81 msgstr "Barang keluar"
82
83 #. module: purchase
84 #: view:purchase.order:0
85 msgid "Reference"
86 msgstr "Referensi"
87
88 #. module: purchase
89 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
90 msgid "Analytic Account"
91 msgstr "Akun Analisis"
92
93 #. module: purchase
94 #: help:purchase.order,message_summary:0
95 msgid ""
96 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
97 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
98 msgstr ""
99
100 #. module: purchase
101 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
102 #, python-format
103 msgid "Configuration Error!"
104 msgstr "Konfigurasi error !"
105
106 #. module: purchase
107 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
108 #, python-format
109 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
110 msgstr ""
111 "Daftar penerimaan atas pembelian ini harus anda batalkan terlebih dahulu"
112
113 #. module: purchase
114 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
115 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
116 msgid "Partner"
117 msgstr "Rekanan"
118
119 #. module: purchase
120 #: field:purchase.report,negociation:0
121 msgid "Purchase-Standard Price"
122 msgstr "Standar Harga Pembelian"
123
124 #. module: purchase
125 #: code:addons/purchase/purchase.py:1037
126 #, python-format
127 msgid "No supplier defined for this product !"
128 msgstr "Supplier belum didefinisikan untuk produk ini"
129
130 #. module: purchase
131 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
132 msgid ""
133 "<p>\n"
134 "                Here you can track all the product receptions of purchase\n"
135 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
136 "Shipments\",\n"
137 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
138 "                You can generate a supplier invoice based on those "
139 "receptions.\n"
140 "              </p>\n"
141 "            "
142 msgstr ""
143
144 #. module: purchase
145 #: view:purchase.report:0
146 #: field:purchase.report,price_average:0
147 msgid "Average Price"
148 msgstr "Harga Rata-rata"
149
150 #. module: purchase
151 #: view:purchase.order:0
152 msgid "Purchase order which are in the exception state"
153 msgstr ""
154
155 #. module: purchase
156 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
157 msgid "Merge Purchase orders"
158 msgstr "Menggabungkan Order Pembelian"
159
160 #. module: purchase
161 #: view:purchase.report:0
162 #: field:purchase.report,price_total:0
163 msgid "Total Price"
164 msgstr "Total Harga"
165
166 #. module: purchase
167 #: view:purchase.order:0
168 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
169 #: report:purchase.quotation:0
170 #: field:purchase.report,expected_date:0
171 msgid "Expected Date"
172 msgstr "Tanggal yang di harapkan"
173
174 #. module: purchase
175 #: report:purchase.order:0
176 msgid "Shipping address :"
177 msgstr "Alamat pengiriman :"
178
179 #. module: purchase
180 #: view:purchase.order:0
181 msgid "Confirm Order"
182 msgstr "konfirmasi Order"
183
184 #. module: purchase
185 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
186 msgid "Alerts by products or supplier"
187 msgstr ""
188
189 #. module: purchase
190 #: field:purchase.order,name:0
191 #: view:purchase.order.line:0
192 #: field:purchase.order.line,order_id:0
193 msgid "Order Reference"
194 msgstr "Referensi Order"
195
196 #. module: purchase
197 #: view:purchase.config.settings:0
198 msgid "Invoicing Process"
199 msgstr ""
200
201 #. module: purchase
202 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
203 msgid "Approbation"
204 msgstr "Penerimaan dengan baik"
205
206 #. module: purchase
207 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
208 msgid ""
209 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
210 msgstr ""
211
212 #. module: purchase
213 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
214 msgid ""
215 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
216 "products."
217 msgstr ""
218
219 #. module: purchase
220 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
221 #, python-format
222 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
223 msgstr ""
224 "Untuk menghapus order pembelian, anda harus membatalkan terlebih dahulu"
225
226 #. module: purchase
227 #: view:product.product:0
228 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
229 msgstr ""
230
231 #. module: purchase
232 #: view:purchase.order:0
233 msgid "Approved purchase orders"
234 msgstr "Pembelian disetujui"
235
236 #. module: purchase
237 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
238 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
239 msgstr ""
240
241 #. module: purchase
242 #: view:purchase.order:0
243 msgid "Total Untaxed amount"
244 msgstr "Jumlah total tidak kena pajak"
245
246 #. module: purchase
247 #: view:purchase.report:0
248 #: field:purchase.report,category_id:0
249 msgid "Category"
250 msgstr "Kategori"
251
252 #. module: purchase
253 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
254 msgid ""
255 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
256 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
257 "invoice is based on received or on ordered quantities."
258 msgstr ""
259 "Sebuah order pembelian menghasilkan  faktur  supplier, segera setelah "
260 "dikonfirmasi  oleh pembeli. Tergantung pada kontrol Faktur dari pesanan "
261 "pembelian, faktur berdasarkan diterima atau jumlah yang dipesan."
262
263 #. module: purchase
264 #: view:purchase.order:0
265 #: field:purchase.order,state:0
266 #: view:purchase.order.line:0
267 #: field:purchase.order.line,state:0
268 #: view:purchase.report:0
269 msgid "Status"
270 msgstr "Status"
271
272 #. module: purchase
273 #: selection:purchase.report,month:0
274 msgid "August"
275 msgstr "Agustus"
276
277 #. module: purchase
278 #: view:product.product:0
279 msgid "to"
280 msgstr ""
281
282 #. module: purchase
283 #: selection:purchase.report,month:0
284 msgid "June"
285 msgstr "Juni"
286
287 #. module: purchase
288 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
289 msgid "Purchases Orders"
290 msgstr "Order Pembelian"
291
292 #. module: purchase
293 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
294 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
295 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
296 msgstr ""
297
298 #. module: purchase
299 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
300 msgid ""
301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
302 "            Click to create a draft invoice.\n"
303 "          </p><p>\n"
304 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
305 "            supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
306 "            orders or receptions, according to your settings.\n"
307 "          </p><p>\n"
308 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
309 "            draft invoice and validate it.\n"
310 "          </p>\n"
311 "        "
312 msgstr ""
313
314 #. module: purchase
315 #: selection:purchase.report,month:0
316 msgid "October"
317 msgstr "Oktober"
318
319 #. module: purchase
320 #: code:addons/purchase/purchase.py:1050
321 #, python-format
322 msgid ""
323 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
324 "seems to be a configuration error!"
325 msgstr ""
326
327 #. module: purchase
328 #: view:product.product:0
329 msgid "When you sell this service to a customer,"
330 msgstr ""
331
332 #. module: purchase
333 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
334 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
335 msgstr ""
336
337 #. module: purchase
338 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
339 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
340 #: view:purchase.order:0
341 #: view:purchase.report:0
342 msgid "Quotations"
343 msgstr "Penawaran"
344
345 #. module: purchase
346 #: view:purchase.order.line_invoice:0
347 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
348 msgstr ""
349
350 #. module: purchase
351 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
352 #: view:purchase.report:0
353 #: field:purchase.report,quantity:0
354 msgid "Quantity"
355 msgstr "Kuantitas"
356
357 #. module: purchase
358 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
359 msgid "Fiscal Position"
360 msgstr "Posisi Fiskal"
361
362 #. module: purchase
363 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
364 msgid "Default invoicing control method"
365 msgstr ""
366
367 #. module: purchase
368 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
369 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
370 #: view:purchase.order:0
371 msgid "Incoming Shipments"
372 msgstr "Pengiriman barang masuk"
373
374 #. module: purchase
375 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
376 msgid ""
377 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
378 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
379 "                </p><p>\n"
380 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
381 "purchase\n"
382 "                    orders or receptions. This allows you to control "
383 "invoices\n"
384 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
385 "                    document in OpenERP.\n"
386 "                </p>\n"
387 "            "
388 msgstr ""
389
390 #. module: purchase
391 #: view:purchase.order:0
392 #: view:purchase.order.line:0
393 msgid "Search Purchase Order"
394 msgstr "Mencari Order Pembelian"
395
396 #. module: purchase
397 #: report:purchase.order:0
398 msgid "Date Req."
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase
402 #: view:purchase.order:0
403 #: view:purchase.order.line:0
404 msgid "Purchase Order Lines"
405 msgstr "Daftar Order Pembelian"
406
407 #. module: purchase
408 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
409 msgid ""
410 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
411 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase
415 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
416 msgid ""
417 "<p>\n"
418 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
419 "the\n"
420 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
421 "which you\n"
422 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
423 "a\n"
424 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
425 "              </p>\n"
426 "            "
427 msgstr ""
428
429 #. module: purchase
430 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
431 msgid "Scheduled Date"
432 msgstr ""
433
434 #. module: purchase
435 #: field:purchase.order,currency_id:0
436 msgid "Currency"
437 msgstr ""
438
439 #. module: purchase
440 #: field:purchase.order,journal_id:0
441 msgid "Journal"
442 msgstr ""
443
444 #. module: purchase
445 #: view:board.board:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
447 msgid "Request for Quotations"
448 msgstr ""
449
450 #. module: purchase
451 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
452 msgid "Reservation"
453 msgstr ""
454
455 #. module: purchase
456 #: view:purchase.order:0
457 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
458 msgstr ""
459
460 #. module: purchase
461 #: view:product.product:0
462 #: field:product.template,purchase_ok:0
463 msgid "Can be Purchased"
464 msgstr ""
465
466 #. module: purchase
467 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
468 msgid "Incoming  Products"
469 msgstr ""
470
471 #. module: purchase
472 #: view:purchase.order:0
473 msgid "Request for Quotation "
474 msgstr ""
475
476 #. module: purchase
477 #: help:purchase.order,partner_ref:0
478 msgid ""
479 "Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
480 "used to do the matching when you receive the products as this reference is "
481 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
482 msgstr ""
483
484 #. module: purchase
485 #: view:purchase.config.settings:0
486 #: view:purchase.order.group:0
487 #: view:purchase.order.line_invoice:0
488 msgid "or"
489 msgstr ""
490
491 #. module: purchase
492 #: field:res.company,po_lead:0
493 msgid "Purchase Lead Time"
494 msgstr ""
495
496 #. module: purchase
497 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
498 msgid ""
499 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
500 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
501 "accountant (Invoice control = Manual)."
502 msgstr ""
503
504 #. module: purchase
505 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
506 msgid "RFQ Approved"
507 msgstr ""
508
509 #. module: purchase
510 #: view:purchase.config.settings:0
511 msgid "Apply"
512 msgstr ""
513
514 #. module: purchase
515 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
516 msgid "Untaxed Amount"
517 msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
518
519 #. module: purchase
520 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
521 msgid ""
522 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
523 "becomes a confirmed Purchase Order."
524 msgstr ""
525 "Pembeli telah menyetujui RFQ sebelum dikirim ke pemasok.  RFQ menjadi order "
526 "pembelian yang telah dikonfirmasi."
527
528 #. module: purchase
529 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
530 msgid "RFQ Confirmed"
531 msgstr ""
532
533 #. module: purchase
534 #: view:purchase.order:0
535 msgid "Customer Address"
536 msgstr ""
537
538 #. module: purchase
539 #: selection:purchase.order,state:0
540 msgid "RFQ Sent"
541 msgstr ""
542
543 #. module: purchase
544 #: view:purchase.order:0
545 msgid "Not Invoiced"
546 msgstr "Belum Difakturkan"
547
548 #. module: purchase
549 #: view:purchase.order:0
550 #: field:purchase.order,partner_id:0
551 #: view:purchase.order.line:0
552 #: view:purchase.report:0
553 #: field:purchase.report,partner_id:0
554 msgid "Supplier"
555 msgstr "Pemasok"
556
557 #. module: purchase
558 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
559 #, python-format
560 msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
561 msgstr ""
562
563 #. module: purchase
564 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
565 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
566 msgid "From a Pick list"
567 msgstr ""
568
569 #. module: purchase
570 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
571 #: view:purchase.report:0
572 msgid "Monthly Purchase by Category"
573 msgstr "Pembelian Bulanan berdasarkan Kategori"
574
575 #. module: purchase
576 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
577 msgid "Subtotal"
578 msgstr ""
579
580 #. module: purchase
581 #: field:purchase.order,shipped:0
582 msgid "Received"
583 msgstr "Diterima"
584
585 #. module: purchase
586 #: view:purchase.order:0
587 msgid "Purchase order which are in draft state"
588 msgstr ""
589
590 #. module: purchase
591 #: view:product.product:0
592 msgid "Suppliers"
593 msgstr ""
594
595 #. module: purchase
596 #: view:product.product:0
597 msgid "To Purchase"
598 msgstr ""
599
600 #. module: purchase
601 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
602 msgid ""
603 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
604 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
605 "purchase order. \n"
606 "              </p><p>\n"
607 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
608 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
609 "order,\n"
610 "                you can track the related discussion with the supplier, "
611 "control\n"
612 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
613 "              </p>\n"
614 "            "
615 msgstr ""
616
617 #. module: purchase
618 #: view:purchase.order.line:0
619 msgid "Invoices and Receptions"
620 msgstr ""
621
622 #. module: purchase
623 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
624 msgid ""
625 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
626 "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
627 msgstr ""
628
629 #. module: purchase
630 #: view:purchase.report:0
631 #: field:purchase.report,nbr:0
632 msgid "# of Lines"
633 msgstr ""
634
635 #. module: purchase
636 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
637 #, python-format
638 msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
639 msgstr ""
640
641 #. module: purchase
642 #: view:purchase.order:0
643 msgid "(update)"
644 msgstr ""
645
646 #. module: purchase
647 #: view:purchase.order:0
648 msgid "Calendar View"
649 msgstr ""
650
651 #. module: purchase
652 #: help:purchase.order,shipped:0
653 msgid "It indicates that a picking has been done"
654 msgstr "Hal ini menunjukkan bahwa  pengambilan  telah  dilakukan"
655
656 #. module: purchase
657 #: code:addons/purchase/purchase.py:581
658 #: code:addons/purchase/purchase.py:588
659 #, python-format
660 msgid "Unable to cancel this purchase order."
661 msgstr ""
662
663 #. module: purchase
664 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
665 msgid "Invoice Control"
666 msgstr "Kontrol Faktur"
667
668 #. module: purchase
669 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
670 msgid ""
671 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
672 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
673 msgstr ""
674 "Analisis Penerimaan memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan "
675 "menganalisis perusahaan resepsi pesanan Anda dan kinerja pemasok pengiriman  "
676 "Anda."
677
678 #. module: purchase
679 #: view:purchase.order:0
680 msgid "Print"
681 msgstr "Cetak"
682
683 #. module: purchase
684 #: field:purchase.order,order_line:0
685 msgid "Order Lines"
686 msgstr "Daftar Order"
687
688 #. module: purchase
689 #: help:purchase.order,name:0
690 msgid ""
691 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
692 "purchase order is created."
693 msgstr ""
694
695 #. module: purchase
696 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
697 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
698 msgid "Pricelists"
699 msgstr "Daftar harga"
700
701 #. module: purchase
702 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
703 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
704 msgid "Purchase Pricelist"
705 msgstr "Daftar harga Pembelian"
706
707 #. module: purchase
708 #: report:purchase.order:0
709 msgid "Total :"
710 msgstr "Total :"
711
712 #. module: purchase
713 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
714 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
715 msgid "Pricelist"
716 msgstr "Harga"
717
718 #. module: purchase
719 #: selection:purchase.order,state:0
720 msgid "Draft PO"
721 msgstr ""
722
723 #. module: purchase
724 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
725 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
726 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
727 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
728 #, python-format
729 msgid "Warning!"
730 msgstr ""
731
732 #. module: purchase
733 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
734 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
735 msgid "RFQ"
736 msgstr ""
737
738 #. module: purchase
739 #: report:purchase.order:0
740 #: view:purchase.order:0
741 #: field:purchase.order,date_order:0
742 #: field:purchase.order.line,date_order:0
743 #: field:purchase.report,date:0
744 msgid "Order Date"
745 msgstr "Tanggal Order"
746
747 #. module: purchase
748 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
749 msgid "Manage different units of measure for products"
750 msgstr ""
751
752 #. module: purchase
753 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
754 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
755 msgid "Draft Invoice"
756 msgstr "Konsep Faktur"
757
758 #. module: purchase
759 #: help:purchase.order,amount_tax:0
760 msgid "The tax amount"
761 msgstr "Jumlah Pajak"
762
763 #. module: purchase
764 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
765 msgid "Received Ratio"
766 msgstr ""
767
768 #. module: purchase
769 #: selection:purchase.report,month:0
770 msgid "September"
771 msgstr "September"
772
773 #. module: purchase
774 #: selection:purchase.report,state:0
775 msgid "Waiting Supplier Ack"
776 msgstr ""
777
778 #. module: purchase
779 #: report:purchase.quotation:0
780 msgid "Request for Quotation :"
781 msgstr "Permintaan Penawaran"
782
783 #. module: purchase
784 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
785 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
786 msgid "On Incoming Shipments"
787 msgstr ""
788
789 #. module: purchase
790 #: report:purchase.order:0
791 msgid "Taxes :"
792 msgstr "Pajak"
793
794 #. module: purchase
795 #: view:purchase.order.line:0
796 msgid "Stock Moves"
797 msgstr "Perpindahan Stok"
798
799 #. module: purchase
800 #: code:addons/purchase/purchase.py:1182
801 #, python-format
802 msgid "Draft Purchase Order created"
803 msgstr ""
804
805 #. module: purchase
806 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
807 msgid "Product Categories"
808 msgstr ""
809
810 #. module: purchase
811 #: help:purchase.order,invoiced:0
812 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
813 msgstr "Ini adalah indikator bahwa faktur telah dibayarkan"
814
815 #. module: purchase
816 #: field:purchase.order,notes:0
817 msgid "Terms and Conditions"
818 msgstr ""
819
820 #. module: purchase
821 #: help:purchase.order,date_order:0
822 msgid "Date on which this document has been created."
823 msgstr ""
824
825 #. module: purchase
826 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
827 msgid "Is a Follower"
828 msgstr ""
829
830 #. module: purchase
831 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
832 #: view:purchase.report:0
833 msgid "Total Qty and Amount by month"
834 msgstr "Total Qty dan Jumlah berdasarkan bulan"
835
836 #. module: purchase
837 #: view:purchase.report:0
838 msgid "Extended Filters..."
839 msgstr "Filter Tambahan"
840
841 #. module: purchase
842 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
843 #, python-format
844 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
845 msgstr "Silakan memilih urutan ganda untuk bergabung dalam tampilan daftar"
846
847 #. module: purchase
848 #: view:purchase.order:0
849 msgid "Exception"
850 msgstr "Pengecualian"
851
852 #. module: purchase
853 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
854 msgid "Address Book"
855 msgstr ""
856
857 #. module: purchase
858 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
859 msgid "Companies"
860 msgstr "Perusahaan"
861
862 #. module: purchase
863 #: view:purchase.order.group:0
864 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
865 msgstr ""
866
867 #. module: purchase
868 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
869 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
870 msgstr ""
871
872 #. module: purchase
873 #: view:product.product:0
874 msgid "will be created in order to subcontract the job"
875 msgstr ""
876
877 #. module: purchase
878 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
879 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
880 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
881 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
882 #: view:res.partner:0
883 msgid "Purchases"
884 msgstr "Pembelian"
885
886 #. module: purchase
887 #: view:purchase.report:0
888 #: field:purchase.report,delay:0
889 msgid "Days to Validate"
890 msgstr "Haru untuk memvalidasi"
891
892 #. module: purchase
893 #: view:purchase.config.settings:0
894 msgid "Supplier Features"
895 msgstr ""
896
897 #. module: purchase
898 #: report:purchase.order:0
899 #: report:purchase.quotation:0
900 msgid "Qty"
901 msgstr "Qty"
902
903 #. module: purchase
904 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
905 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
906 #: view:purchase.config.settings:0
907 #: view:purchase.order.group:0
908 #: view:purchase.order.line_invoice:0
909 msgid "Cancel"
910 msgstr "Batal"
911
912 #. module: purchase
913 #: sql_constraint:purchase.order:0
914 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
915 msgstr ""
916
917 #. module: purchase
918 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
919 msgid "From a purchase order"
920 msgstr "Dari Order Pembelian"
921
922 #. module: purchase
923 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
924 #: selection:purchase.report,state:0
925 msgid "Request for Quotation"
926 msgstr ""
927
928 #. module: purchase
929 #: view:purchase.report:0
930 msgid "Order of Month"
931 msgstr ""
932
933 #. module: purchase
934 #: report:purchase.order:0
935 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
936 msgid "Unit Price"
937 msgstr "Harga Satuan"
938
939 #. module: purchase
940 #: field:purchase.order,date_approve:0
941 #: field:purchase.report,date_approve:0
942 msgid "Date Approved"
943 msgstr "Tanggal Disetujui"
944
945 #. module: purchase
946 #: view:product.product:0
947 msgid "a draft purchase order"
948 msgstr ""
949
950 #. module: purchase
951 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
952 msgid ""
953 "\n"
954 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
955 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
956 "\n"
957 "    <p>Hello$ ${object.partner_id.name},</p>\n"
958 "    \n"
959 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
960 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
961 "</p>\n"
962 "    \n"
963 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
964 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
965 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
966 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
967 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
968 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
969 "       % if object.origin:\n"
970 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
971 "       % endif\n"
972 "       % if object.partner_ref:\n"
973 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
974 "       % endif\n"
975 "       % if object.validator:\n"
976 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
977 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
978 "       % endif\n"
979 "    </p>\n"
980 "\n"
981 "    <br/>\n"
982 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
983 "    <p>Thank you!</p>\n"
984 "    <br/>\n"
985 "    <br/>\n"
986 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
987 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
988 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
989 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
990 "#DDD;\">\n"
991 "            <strong style=\"text-"
992 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
993 "    </div>\n"
994 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
995 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
996 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
997 "        % if object.company_id.street:\n"
998 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
999 "        % endif\n"
1000 "        % if object.company_id.street2:\n"
1001 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1002 "        % endif\n"
1003 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1004 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1005 "        % endif\n"
1006 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1007 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1008 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1009 "or ''}<br/>\n"
1010 "        % endif\n"
1011 "        </span>\n"
1012 "        % if object.company_id.phone:\n"
1013 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1014 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1015 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1016 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1017 "            </div>\n"
1018 "        % endif\n"
1019 "        % if object.company_id.website:\n"
1020 "            <div>\n"
1021 "                Web :&nbsp;<a "
1022 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1023 "            </div>\n"
1024 "        %endif\n"
1025 "        <p></p>\n"
1026 "    </div>\n"
1027 "</div>\n"
1028 "            "
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: purchase
1032 #: view:purchase.report:0
1033 msgid "Order of Year"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: purchase
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1038 msgid "RFQs and Purchases"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: purchase
1042 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1043 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
1044 msgid "Analytic accounting for purchases"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: purchase
1048 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1049 msgid ""
1050 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1051 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1052 msgstr ""
1053 "Dalam hal tidak ada pemasok untuk produk ini, pembeli dapat mengisi formulir "
1054 "secara manual dan  mengkonfirmasikannya. The RFQ menjadi Purchase Order yang "
1055 "sudah dikonfirmasi"
1056
1057 #. module: purchase
1058 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1059 msgid ""
1060 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
1061 "                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
1062 "product, etc."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: purchase
1066 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1067 msgid "Outgoing Mails"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: purchase
1071 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1072 #, python-format
1073 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: purchase
1077 #: help:purchase.order,message_ids:0
1078 msgid "Messages and communication history"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: purchase
1082 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1083 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
1084 msgid "Destination Warehouse"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: purchase
1088 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
1089 #, python-format
1090 msgid ""
1091 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1092 "Unit of Measure."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: purchase
1096 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1097 msgid "Select an Open Sales Order"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: purchase
1101 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1102 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1103 msgid "Units of Measure"
1104 msgstr "Satuan Unit"
1105
1106 #. module: purchase
1107 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1108 msgid "Manage pricelist per supplier"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: purchase
1112 #: view:board.board:0
1113 msgid "Purchase Dashboard"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: purchase
1117 #: code:addons/purchase/purchase.py:582
1118 #, python-format
1119 msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: purchase
1123 #: view:purchase.order:0
1124 msgid "Approve Order"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: purchase
1128 #: help:purchase.report,date:0
1129 msgid "Date on which this document has been created"
1130 msgstr "Tanggal dokumen ini telah dibuat"
1131
1132 #. module: purchase
1133 #: view:purchase.order:0
1134 #: view:purchase.order.line:0
1135 #: view:purchase.report:0
1136 msgid "Group By..."
1137 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
1138
1139 #. module: purchase
1140 #: view:purchase.order:0
1141 msgid "Approved purchase order"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: purchase
1145 #: view:purchase.report:0
1146 msgid "Purchase Orders Statistics"
1147 msgstr "Statistik order pembelian"
1148
1149 #. module: purchase
1150 #: view:purchase.order:0
1151 #: field:purchase.order,message_unread:0
1152 msgid "Unread Messages"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. module: purchase
1156 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1157 msgid "Unit of Measure Categories"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: purchase
1161 #: view:purchase.order:0
1162 msgid "Set to Draft"
1163 msgstr "Atur ke draft"
1164
1165 #. module: purchase
1166 #: help:purchase.order,origin:0
1167 msgid ""
1168 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1169 "sales order or an internal procurement request."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: purchase
1173 #: view:purchase.order.line:0
1174 msgid "Notes"
1175 msgstr "Catatan"
1176
1177 #. module: purchase
1178 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1179 msgid "Manage purchase requisitions"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: purchase
1183 #: report:purchase.order:0
1184 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1185 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1186 msgid "Taxes"
1187 msgstr "Pajak"
1188
1189 #. module: purchase
1190 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1191 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1192 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1193 msgid "Products"
1194 msgstr "Produk"
1195
1196 #. module: purchase
1197 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1198 msgid "Stock Move"
1199 msgstr "Perpindahan Stok"
1200
1201 #. module: purchase
1202 #: code:addons/purchase/purchase.py:262
1203 #, python-format
1204 msgid "Invalid Action!"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: purchase
1208 #: field:purchase.order,validator:0
1209 #: view:purchase.report:0
1210 msgid "Validated by"
1211 msgstr "Divalidasi oleh .."
1212
1213 #. module: purchase
1214 #: view:purchase.report:0
1215 #: field:purchase.report,price_standard:0
1216 msgid "Products Value"
1217 msgstr "Nilai Produk"
1218
1219 #. module: purchase
1220 #: view:purchase.order:0
1221 msgid "Purchase orders which are in exception state"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: purchase
1225 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1226 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1227 msgid "Request for Quotations."
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: purchase
1231 #: view:purchase.order:0
1232 msgid "Source"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: purchase
1236 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1237 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1238 msgid "Picking List"
1239 msgstr "Daftar Jemput"
1240
1241 #. module: purchase
1242 #: report:purchase.quotation:0
1243 msgid "Fax:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: purchase
1247 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1248 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1249 msgstr "Faktur dibuat untuk pesanan pembelian"
1250
1251 #. module: purchase
1252 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1253 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: purchase
1257 #: help:product.template,purchase_ok:0
1258 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: purchase
1262 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1263 msgid ""
1264 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1265 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
1266 "accountant (Invoice control = Manual)."
1267 msgstr ""
1268 "Faktur dibuat secara otomatis jika kontrol Faktur dari pesanan pembelian  "
1269 "adalah  \"Dalam status Pengambilan\". Faktur ini juga dapat dihasilkan "
1270 "secara manual  oleh akuntan (Faktur kontrol = Manual)."
1271
1272 #. module: purchase
1273 #: report:purchase.quotation:0
1274 msgid "Regards,"
1275 msgstr "Salam"
1276
1277 #. module: purchase
1278 #: selection:purchase.report,month:0
1279 msgid "July"
1280 msgstr "Juli"
1281
1282 #. module: purchase
1283 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
1284 msgid "Outgoing Products"
1285 msgstr "Barang Keluar"
1286
1287 #. module: purchase
1288 #: view:product.product:0
1289 msgid ""
1290 "to buy the required quantities to the supplier.\n"
1291 "                        The delivery order will be ready after having "
1292 "received the\n"
1293 "                        products."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: purchase
1297 #: view:product.product:0
1298 msgid ""
1299 "a draft\n"
1300 "                        purchase order"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: purchase
1304 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1305 #, python-format
1306 msgid "Please create Invoices."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: purchase
1310 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1311 msgid "Procurement"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: purchase
1315 #: selection:purchase.order,state:0
1316 #: selection:purchase.report,state:0
1317 msgid "Shipping Exception"
1318 msgstr "Pengecualian dalam pengiriman"
1319
1320 #. module: purchase
1321 #: selection:purchase.report,month:0
1322 msgid "March"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: purchase
1326 #: view:purchase.order:0
1327 msgid "Receive Invoice"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: purchase
1331 #: view:purchase.order:0
1332 msgid "Receive Products"
1333 msgstr "Penerimaan Produk"
1334
1335 #. module: purchase
1336 #: view:purchase.report:0
1337 #: field:purchase.report,month:0
1338 msgid "Month"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: purchase
1342 #: help:res.company,po_lead:0
1343 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: purchase
1347 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
1348 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
1349 msgid "To be reviewed by the accountant."
1350 msgstr "Untuk di review oleh akuntan"
1351
1352 #. module: purchase
1353 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
1354 msgid "purchase.config.settings"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: purchase
1358 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1359 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1360 msgid "State of the Purchase Order."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: purchase
1364 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1365 msgid "Product Unit of Measure"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: purchase
1369 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
1370 msgid ""
1371 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1372 "                Click to add a pricelist version.\n"
1373 "              </p><p>\n"
1374 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1375 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1376 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1377 "Sales,\n"
1378 "                etc.\n"
1379 "              </p>\n"
1380 "            "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: purchase
1384 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1385 msgid "Create invoices"
1386 msgstr "Buat Faktur"
1387
1388 #. module: purchase
1389 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1390 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: purchase
1394 #: code:addons/purchase/purchase.py:1167
1395 #, python-format
1396 msgid "PO: %s"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: purchase
1400 #: view:purchase.order:0
1401 msgid "Send by EMail"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: purchase
1405 #: code:addons/purchase/purchase.py:517
1406 #, python-format
1407 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: purchase
1411 #: view:purchase.order:0
1412 msgid "Purchase Order "
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: purchase
1416 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1417 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: purchase
1421 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
1422 #: view:purchase.config.settings:0
1423 msgid "Configure Purchases"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: purchase
1427 #: view:purchase.order:0
1428 msgid "Untaxed"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: purchase
1432 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1433 msgid "Pick list generated"
1434 msgstr "Pilih daftar yang dihasilkan"
1435
1436 #. module: purchase
1437 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1438 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1439 msgid "On Purchase Order Lines"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: purchase
1443 #: report:purchase.quotation:0
1444 msgid "TVA:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: purchase
1448 #: help:purchase.order,picking_ids:0
1449 msgid ""
1450 "This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
1451 "purchase order."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: purchase
1455 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1456 msgid "Force two levels of approvals"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: purchase
1460 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1461 msgid "Price Types"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: purchase
1465 #: help:purchase.order,date_approve:0
1466 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1467 msgstr "Tanggal order pembelian yang telah disetujui"
1468
1469 #. module: purchase
1470 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1471 #: view:purchase.order:0
1472 #: selection:purchase.report,state:0
1473 msgid "Approved"
1474 msgstr "Disetujui"
1475
1476 #. module: purchase
1477 #: selection:purchase.order,state:0
1478 #: selection:purchase.order.line,state:0
1479 #: selection:purchase.report,state:0
1480 msgid "Done"
1481 msgstr "Selesai"
1482
1483 #. module: purchase
1484 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1485 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1486 msgid "Invoice"
1487 msgstr "Faktur"
1488
1489 #. module: purchase
1490 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1491 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: purchase
1495 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
1496 msgid "Incoming products to control"
1497 msgstr "Kontrol Kedatangan Produk"
1498
1499 #. module: purchase
1500 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
1501 msgid ""
1502 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1503 "                Click to create a request for quotation.\n"
1504 "              </p><p>\n"
1505 "                The quotation contains the history of the "
1506 "discussion/negociation\n"
1507 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
1508 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
1509 "              </p><p>\n"
1510 "                Most propositions of purchase orders are created "
1511 "automatically\n"
1512 "                by OpenERP based on inventory needs.\n"
1513 "              </p>\n"
1514 "            "
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: purchase
1518 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1519 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1520 msgstr "Pemasok menyetujui Order Pembelian"
1521
1522 #. module: purchase
1523 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1524 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1525 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1526 #: view:purchase.order:0
1527 #: view:purchase.report:0
1528 #: view:res.partner:0
1529 #, python-format
1530 msgid "Purchase Orders"
1531 msgstr "Order Pembelian"
1532
1533 #. module: purchase
1534 #: field:purchase.order,origin:0
1535 msgid "Source Document"
1536 msgstr "Sumber berkas"
1537
1538 #. module: purchase
1539 #: view:purchase.order.group:0
1540 msgid "Merge orders"
1541 msgstr "Gabungkan Order"
1542
1543 #. module: purchase
1544 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1545 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: purchase
1549 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1550 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1551 msgid "Purchase"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: purchase
1555 #: field:purchase.order,create_uid:0
1556 #: view:purchase.report:0
1557 #: field:purchase.report,user_id:0
1558 msgid "Responsible"
1559 msgstr "Yang Bertanggung Jawab"
1560
1561 #. module: purchase
1562 #: view:purchase.order:0
1563 msgid "Manually Corrected"
1564 msgstr "Dikoreksi secara manual"
1565
1566 #. module: purchase
1567 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
1568 msgid "Compute product cost price based on average cost"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: purchase
1572 #: code:addons/purchase/purchase.py:352
1573 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
1574 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1575 #: view:res.partner:0
1576 #, python-format
1577 msgid "Supplier Invoices"
1578 msgstr "Faktur Pemasok"
1579
1580 #. module: purchase
1581 #: field:purchase.order,product_id:0
1582 #: view:purchase.order.line:0
1583 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1584 #: view:purchase.report:0
1585 #: field:purchase.report,product_id:0
1586 msgid "Product"
1587 msgstr "Produk"
1588
1589 #. module: purchase
1590 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1591 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1592 msgid "Confirmation"
1593 msgstr "Konfirmasi"
1594
1595 #. module: purchase
1596 #: report:purchase.order:0
1597 msgid "TINĀ :"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: purchase
1601 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1602 msgid "Products by Category"
1603 msgstr "Produk berdasarkan kategori"
1604
1605 #. module: purchase
1606 #: help:purchase.order.line,state:0
1607 msgid ""
1608 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
1609 "status.                                        \n"
1610 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
1611 "in confirm status.                                        \n"
1612 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
1613 "                                       \n"
1614 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
1615 "order."
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: purchase
1619 #: field:purchase.order,invoiced:0
1620 msgid "Invoice Received"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: purchase
1624 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1625 msgid "Invoicing Control"
1626 msgstr "Kontrol Tagihan"
1627
1628 #. module: purchase
1629 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1630 msgid "Approve"
1631 msgstr "Disetujui"
1632
1633 #. module: purchase
1634 #: view:purchase.report:0
1635 msgid "Reference UOM"
1636 msgstr "Referensi UoM"
1637
1638 #. module: purchase
1639 #: selection:purchase.report,month:0
1640 msgid "May"
1641 msgstr "Mei"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1645 msgid "Manager"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1650 msgid "Based on Purchase Order lines"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: purchase
1654 #: field:purchase.order,amount_total:0
1655 msgid "Total"
1656 msgstr "Total"
1657
1658 #. module: purchase
1659 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1660 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
1661 msgid ""
1662 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
1663 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
1664 "                This installs the module purchase_analytic_plans."
1665 msgstr ""
1666
1667 #. module: purchase
1668 #: field:purchase.order,location_id:0
1669 #: view:purchase.report:0
1670 #: field:purchase.report,location_id:0
1671 msgid "Destination"
1672 msgstr "Tujuan"
1673
1674 #. module: purchase
1675 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
1676 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: purchase
1680 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1681 msgid "Open Purchase Menu"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: purchase
1685 #: code:addons/purchase/purchase.py:1054
1686 #, python-format
1687 msgid "No address defined for the supplier"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: purchase
1691 #: field:purchase.order,company_id:0
1692 #: field:purchase.order.line,company_id:0
1693 #: view:purchase.report:0
1694 #: field:purchase.report,company_id:0
1695 msgid "Company"
1696 msgstr "Perusahaan"
1697
1698 #. module: purchase
1699 #: selection:purchase.order,state:0
1700 #: selection:purchase.report,state:0
1701 msgid "Invoice Exception"
1702 msgstr "Faktur pengecualian"
1703
1704 #. module: purchase
1705 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1706 msgid ""
1707 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
1708 "the current partner"
1709 msgstr ""
1710 "Daftar harga ini akan digunakan, bahkan menjadi acuan dasar, untuk pembelian "
1711 "dari mitra saat ini"
1712
1713 #. module: purchase
1714 #: report:purchase.order:0
1715 msgid "FaxĀ :"
1716 msgstr "FaxĀ :"
1717
1718 #. module: purchase
1719 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
1720 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: purchase
1724 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1725 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: purchase
1729 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1730 msgid "Based on generated draft invoice"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: purchase
1734 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1735 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1736 msgid "Receptions Analysis"
1737 msgstr "Analisis resepsi"
1738
1739 #. module: purchase
1740 #: field:purchase.order,message_ids:0
1741 msgid "Messages"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: purchase
1745 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
1746 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1747 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
1748 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1749 #: view:purchase.config.settings:0
1750 #: view:purchase.order:0
1751 #: selection:purchase.order,state:0
1752 #: field:res.partner,purchase_order_ids:0
1753 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1754 #: field:stock.picking,purchase_id:0
1755 #: field:stock.picking.in,purchase_id:0
1756 msgid "Purchase Order"
1757 msgstr "Order Pembelian"
1758
1759 #. module: purchase
1760 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
1761 #: code:addons/purchase/purchase.py:458
1762 #: code:addons/purchase/purchase.py:516
1763 #: code:addons/purchase/purchase.py:527
1764 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
1765 #, python-format
1766 msgid "Error!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: purchase
1770 #: report:purchase.order:0
1771 msgid "Net Total :"
1772 msgstr "Total bersih"
1773
1774 #. module: purchase
1775 #: help:purchase.order,state:0
1776 msgid ""
1777 "The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1778 "purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
1779 "the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
1780 "the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
1781 "paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
1782 "the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: purchase
1786 #: selection:purchase.order,state:0
1787 #: selection:purchase.order.line,state:0
1788 #: selection:purchase.report,state:0
1789 msgid "Cancelled"
1790 msgstr "Dibatalkan"
1791
1792 #. module: purchase
1793 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
1794 msgid "# of Purchase Order"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: purchase
1798 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
1799 msgid "Email composition wizard"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: purchase
1803 #: report:purchase.quotation:0
1804 msgid "Tel.:"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: purchase
1808 #: view:purchase.order:0
1809 msgid "Resend Purchase Order"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: purchase
1813 #: report:purchase.order:0
1814 msgid "Net Price"
1815 msgstr "Harga Bersih"
1816
1817 #. module: purchase
1818 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1819 #: view:purchase.order.line:0
1820 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1821 msgid "Purchase Order Line"
1822 msgstr "Daftar Order Pembelian"
1823
1824 #. module: purchase
1825 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
1826 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1827 msgid "Confirm"
1828 msgstr "Konfirmasi"
1829
1830 #. module: purchase
1831 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1832 msgid "Based on receptions"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: purchase
1836 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1837 msgid "Supplier Reference"
1838 msgstr "Referensi Pemasok"
1839
1840 #. module: purchase
1841 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
1842 msgid ""
1843 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
1844 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
1845 "quantities."
1846 msgstr ""
1847 "Daftar Pilihlah menghasilkan faktur pemasok. Tergantung pada kontrol Faktur "
1848 "dari pesanan pembelian, faktur berdasarkan  diterima  atau jumlah permintaan."
1849
1850 #. module: purchase
1851 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
1852 msgid "Followers"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: purchase
1856 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1857 msgid ""
1858 "Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
1859 "several suppliers for a given set of products.\n"
1860 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
1861 "Quotation\n"
1862 "            to one supplier or if you want a purchase requisition to "
1863 "negotiate with several suppliers."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: purchase
1867 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1868 msgid "Invoice Lines"
1869 msgstr "Daftar faktur"
1870
1871 #. module: purchase
1872 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1873 msgid ""
1874 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1875 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1876 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1877 msgstr ""
1878 "Analisa Pembelian  memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan menganalisis "
1879 "perusahaan pembelian Anda sejarah dan kinerja. Dari menu ini Anda dapat "
1880 "melacak kinerja negosiasi Anda, kinerja pengiriman pemasok Anda, dll"
1881
1882 #. module: purchase
1883 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1884 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. module: purchase
1888 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
1889 #, python-format
1890 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: purchase
1894 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
1895 msgid "Create invoice"
1896 msgstr "Buat Faktur"
1897
1898 #. module: purchase
1899 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
1900 msgid "Reservation Destination"
1901 msgstr "Reservasi Tujuan"
1902
1903 #. module: purchase
1904 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
1905 msgid "Configuration"
1906 msgstr "Konfigurasi"
1907
1908 #. module: purchase
1909 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1910 msgid ""
1911 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1912 "amount.\n"
1913 "                This installs the module purchase_double_validation."
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: purchase
1917 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
1918 #, python-format
1919 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: purchase
1923 #: view:purchase.report:0
1924 #: field:purchase.report,product_uom:0
1925 msgid "Reference Unit of Measure"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: purchase
1929 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1930 msgid "Outgoing products to invoice"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: purchase
1934 #: report:purchase.order:0
1935 #: field:purchase.report,validator:0
1936 msgid "Validated By"
1937 msgstr "Divalidasi oleh .."
1938
1939 #. module: purchase
1940 #: view:purchase.report:0
1941 #: field:purchase.report,delay_pass:0
1942 msgid "Days to Deliver"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: purchase
1946 #: selection:purchase.report,month:0
1947 msgid "April"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: purchase
1951 #: view:purchase.order:0
1952 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1953 msgid "Invoices"
1954 msgstr "Faktur"
1955
1956 #. module: purchase
1957 #: selection:purchase.report,month:0
1958 msgid "December"
1959 msgstr "Desember"
1960
1961 #. module: purchase
1962 #: view:purchase.report:0
1963 msgid "Total Orders Lines by User per month"
1964 msgstr "Total daftar order user per bulan"
1965
1966 #. module: purchase
1967 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1968 msgid "The amount without tax"
1969 msgstr "Jumlah tanpa pajak"
1970
1971 #. module: purchase
1972 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
1973 msgid "List of ordered products."
1974 msgstr "Daftar produk yang dipesan"
1975
1976 #. module: purchase
1977 #: view:purchase.order:0
1978 msgid "Incoming Shipments & Invoices"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: purchase
1982 #: selection:purchase.order,state:0
1983 msgid "Waiting Approval"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: purchase
1987 #: help:purchase.order,amount_total:0
1988 msgid "The total amount"
1989 msgstr "Jumlah Total"
1990
1991 #. module: purchase
1992 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1993 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1994 msgid "Invoiced"
1995 msgstr "Difakturkan"
1996
1997 #. module: purchase
1998 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
1999 #: selection:purchase.order.line,state:0
2000 msgid "Confirmed"
2001 msgstr "Dikonfirmasi"
2002
2003 #. module: purchase
2004 #: selection:purchase.order.line,state:0
2005 msgid "Draft"
2006 msgstr "Draft"
2007
2008 #. module: purchase
2009 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
2010 msgid "Purchase Order Merge"
2011 msgstr "Penggabungan order pembelian"
2012
2013 #. module: purchase
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
2015 msgid "Email Templates"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: purchase
2019 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2020 msgid "User"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: purchase
2024 #: selection:purchase.report,month:0
2025 msgid "November"
2026 msgstr "Nopember"
2027
2028 #. module: purchase
2029 #: view:purchase.order.line:0
2030 msgid "Manual Invoices"
2031 msgstr "Faktur secara manual"
2032
2033 #. module: purchase
2034 #: report:purchase.order:0
2035 msgid "Our Order Reference"
2036 msgstr "Referensi Order Kita"
2037
2038 #. module: purchase
2039 #: selection:purchase.report,month:0
2040 msgid "January"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: purchase
2044 #: help:purchase.order,invoice_method:0
2045 msgid ""
2046 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
2047 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
2048 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
2049 "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
2050 "validated."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: purchase
2054 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
2055 msgid "Partner Categories"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: purchase
2059 #: field:purchase.report,state:0
2060 msgid "Order Status"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: purchase
2064 #: report:purchase.order:0
2065 msgid "Request for Quotation NĀ°"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. module: purchase
2069 #: view:purchase.config.settings:0
2070 msgid "Invoicing Settings"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: purchase
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
2075 msgid "Total Orders by User per month"
2076 msgstr "Jumlah Pesanan oleh Pengguna per bulan"
2077
2078 #. module: purchase
2079 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
2080 msgid "Based on incoming shipments"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: purchase
2084 #: code:addons/purchase/purchase.py:1044
2085 #, python-format
2086 msgid "No default supplier defined for this product"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: purchase
2090 #: view:purchase.report:0
2091 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
2092 msgid "Warehouse"
2093 msgstr "Gudang"
2094
2095 #. module: purchase
2096 #: code:addons/purchase/purchase.py:986
2097 #, python-format
2098 msgid ""
2099 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2100 "purchase less."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: purchase
2104 #: report:purchase.order:0
2105 #: field:purchase.order.line,name:0
2106 #: report:purchase.quotation:0
2107 msgid "Description"
2108 msgstr "Keterangan"
2109
2110 #. module: purchase
2111 #: report:purchase.quotation:0
2112 msgid "Expected Delivery address:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: purchase
2116 #: selection:purchase.report,month:0
2117 msgid "February"
2118 msgstr "Februari"
2119
2120 #. module: purchase
2121 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
2122 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
2123 msgid "On Draft Invoices"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: purchase
2127 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
2128 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
2129 msgid "Purchase Analysis"
2130 msgstr "Analisa Pembelian"
2131
2132 #. module: purchase
2133 #: report:purchase.order:0
2134 msgid "Your Order Reference"
2135 msgstr "Referensi Order Anda"
2136
2137 #. module: purchase
2138 #: report:purchase.order:0
2139 msgid "Purchase Order Confirmation NĀ°"
2140 msgstr "Konfirmasi order pembelian ke NĀ°"
2141
2142 #. module: purchase
2143 #: view:purchase.order:0
2144 msgid "Total amount"
2145 msgstr "Jumlah total"
2146
2147 #. module: purchase
2148 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
2149 msgid "Product Template"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: purchase
2153 #: view:purchase.order.group:0
2154 msgid ""
2155 " Please note that: \n"
2156 " \n"
2157 " Orders will only be merged if: \n"
2158 " * Purchase Orders are in draft \n"
2159 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
2160 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
2161 " \n"
2162 " Lines will only be merged if: \n"
2163 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
2164 "\n"
2165 " "
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: purchase
2169 #: field:purchase.order,message_summary:0
2170 msgid "Summary"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: purchase
2174 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
2175 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
2176 msgid "Pricelist Versions"
2177 msgstr "Versi Daftar Harga"
2178
2179 #. module: purchase
2180 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
2181 msgid "Payment Term"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. module: purchase
2185 #: view:purchase.order:0
2186 msgid "Purchase orders which are in draft state"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. module: purchase
2190 #: view:purchase.report:0
2191 #: field:purchase.report,name:0
2192 msgid "Year"
2193 msgstr "Tahun"
2194
2195 #. module: purchase
2196 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
2197 msgid "Based on purchase order lines"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: purchase
2201 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
2202 msgid ""
2203 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2204 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
2205 "new RfQ.\n"
2206 "                </p><p>\n"
2207 "                    The request for quotation is the first step of the "
2208 "purchases flow. Once\n"
2209 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
2210 "control the reception\n"
2211 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
2212 "                </p>\n"
2213 "            "
2214 msgstr ""
2215
2216 #. module: purchase
2217 #: view:purchase.report:0
2218 msgid "Orders"
2219 msgstr ""
2220
2221 #, python-format
2222 #~ msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
2223 #~ msgstr ""
2224 #~ "Anda tidak dapat mengkonfirmasi  order pembelian tanpa daftar Order Pembelian"
2225
2226 #~ msgid ""
2227 #~ "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
2228 #~ "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
2229 #~ "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
2230 #~ "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
2231 #~ "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
2232 #~ "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
2233 #~ "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
2234 #~ "encoding."
2235 #~ msgstr ""
2236 #~ "Anda dapat membuat permintaan penawaran, bila Anda ingin membeli produk  "
2237 #~ "kepada  pemasok  tetapi  pembelian  ini belum dikonfirmasi. Gunakan juga "
2238 #~ "menu ini untuk meninjau permintaan penawaran dibuat secara otomatis "
2239 #~ "berdasarkan aturan logistik Anda (persediaan minimum, MTO, dll). Anda dapat "
2240 #~ "mengkonversi  permintaan penawaran  ke dalam  pesanan  pembelian  setelah  "
2241 #~ "pesanan  dikonfirmasi. Jika Anda menggunakan antarmuka tambahan (dari "
2242 #~ "preferensi pengguna), Anda dapat memilih cara untuk mengontrol faktur "
2243 #~ "pemasok Anda: berdasarkan pesanan, berdasarkan pada resepsi atau encoding "
2244 #~ "manual"
2245
2246 #~ msgid "Destination Address"
2247 #~ msgstr "Alamat Tujuan"
2248
2249 #, python-format
2250 #~ msgid ""
2251 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
2252 #~ "of the product"
2253 #~ msgstr ""
2254 #~ "Anda harus memilih UOM produk dalam kategori yang sama dari UOM pembelian "
2255 #~ "produk"
2256
2257 #~ msgid "From Picking"
2258 #~ msgstr "Formulir Pengambilan"
2259
2260 #~ msgid ""
2261 #~ "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
2262 #~ "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
2263 #~ "and control the supplier invoices."
2264 #~ msgstr ""
2265 #~ "pemasok, produk, dll Untuk setiap order pembelian, Anda dapat melacak produk "
2266 #~ "diterima, dan mengkontrol  faktur  pemasok"
2267
2268 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
2269 #~ msgstr "Referensi order harus unik !"
2270
2271 #, python-format
2272 #~ msgid "No Pricelist !"
2273 #~ msgstr "Tidak ada daftar harga !"
2274
2275 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
2276 #~ msgstr "Pilih Order Penjualan"
2277
2278 #~ msgid ""
2279 #~ "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
2280 #~ "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
2281 #~ "customer location."
2282 #~ msgstr ""
2283 #~ "Masukkan alamat jika Anda ingin mengirimkan secara langsung  dari pemasok ke "
2284 #~ "customer.Dalam  kasus  ini, akan menghapus link ke gudang dan menetapkan "
2285 #~ "lokasi pelanggan."
2286
2287 #~ msgid "Reference UoM"
2288 #~ msgstr "Referensi UoM"
2289
2290 #, python-format
2291 #~ msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
2292 #~ msgstr "Order Pembelian '%s' telah dikonfirmasi"
2293
2294 #~ msgid "Partial Picking"
2295 #~ msgstr "Pengambilan Sebagian"
2296
2297 #~ msgid "Origin"
2298 #~ msgstr "Sumber"
2299
2300 #~ msgid "Approve Purchase"
2301 #~ msgstr "Pembelian disetujui"
2302
2303 #~ msgid ""
2304 #~ "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
2305 #~ "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
2306 #~ msgstr ""
2307 #~ "Daftar Pengambilan untuk membuat  faktur. Tergantung pada kontrol Faktur "
2308 #~ "dari order penjualan, faktur berdasarkan  pengiriman  atau jumlah yang "
2309 #~ "diminta."
2310
2311 #, python-format
2312 #~ msgid ""
2313 #~ "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
2314 #~ "Please set one before choosing a product."
2315 #~ msgstr ""
2316 #~ "Anda harus memilih daftar harga  atau pemasok dalam bentuk pembelian!\n"
2317 #~ "Harap menetapkan satu sebelum memilih produk."
2318
2319 #~ msgid "Configure Your Purchases Management Application"
2320 #~ msgstr "Mengkonfigurasi Pembelian Manajemen Aplikasi  Anda"
2321
2322 #~ msgid "Convert to Purchase Order"
2323 #~ msgstr "Konversi ke Order Pembelian"
2324
2325 #~ msgid "   Month   "
2326 #~ msgstr "   Bulan   "
2327
2328 #, python-format
2329 #~ msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
2330 #~ msgstr "Tidak dapat menghapus Purchase Order  yang berada di bagian %s"
2331
2332 #, python-format
2333 #~ msgid "Warning"
2334 #~ msgstr "Peringatan"
2335
2336 #, python-format
2337 #~ msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
2338 #~ msgstr "'% s' Order pembelian telah diatur di bagian draft."
2339
2340 #~ msgid "Dest. Address Contact Name"
2341 #~ msgstr "Nama kontak alamat tujuan"
2342
2343 #~ msgid "Purchase Analytic Plans"
2344 #~ msgstr "Analisa Rencana Pembelian"
2345
2346 #, python-format
2347 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
2348 #~ msgstr "Produk UoM Salah !"
2349
2350 #~ msgid "purchase.installer"
2351 #~ msgstr "Installer pembelian"
2352
2353 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
2354 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat perusahaan secara berulang ulang"
2355
2356 #~ msgid "State"
2357 #~ msgstr "State"
2358
2359 #, python-format
2360 #~ msgid "No Partner!"
2361 #~ msgstr "Rekanan Tidak ada"
2362
2363 #~ msgid "Address Contact Name"
2364 #~ msgstr "Nama Kontak Alamat"
2365
2366 #~ msgid "Untaxed amount"
2367 #~ msgstr "Total sebelum pajak"
2368
2369 #, python-format
2370 #~ msgid "Error !"
2371 #~ msgstr "Ada Kesalahan !!!"
2372
2373 #~ msgid "General Information"
2374 #~ msgstr "Informasi Umum"
2375
2376 #~ msgid "Approved by Supplier"
2377 #~ msgstr "Distujui oleh Pemasok"
2378
2379 #~ msgid "From Order"
2380 #~ msgstr "Dari Order"
2381
2382 #, python-format
2383 #~ msgid "Invalid action !"
2384 #~ msgstr "Tindakan tidak valid !"
2385
2386 #~ msgid ""
2387 #~ "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
2388 #~ "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
2389 #~ "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
2390 #~ "match it with the draft invoice and validate it."
2391 #~ msgstr ""
2392 #~ "Gunakan menu ini untuk mengontrol faktur yang akan diterima dari pemasok  "
2393 #~ "Anda. OpenERP pregenerates  faktur  draft  dari pesanan pembelian atau "
2394 #~ "resepsi, sesuai dengan pengaturan Anda. Setelah Anda menerima faktur "
2395 #~ "pemasok, Anda dapat mencocokkannya dengan faktur draft dan memvalidasinya"
2396
2397 #~ msgid "Purchase by supplier"
2398 #~ msgstr "Pembelian oleh pemasok"
2399
2400 #~ msgid "Manual"
2401 #~ msgstr "Manual"
2402
2403 #, python-format
2404 #~ msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
2405 #~ msgstr ""
2406 #~ "Tidak ada jurnal pembelian ditentukan untuk perusahaan ini: \"% s\" (id:% d)"
2407
2408 #~ msgid "    Month-1    "
2409 #~ msgstr "    Bulan - 1    "
2410
2411 #~ msgid ""
2412 #~ "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
2413 #~ "manage all your purchase orders."
2414 #~ msgstr ""
2415 #~ "Mengatur Permintaan  Pembelian Anda dan memungkinkan  Anda untuk  dengan "
2416 #~ "mudah  melacak  dan mengelola semua pesanan pembelian Anda."
2417
2418 #~ msgid "Supplier Invoices to Receive"
2419 #~ msgstr "Faktur Supplier untuk Menerima"
2420
2421 #~ msgid "Units of Measure Categories"
2422 #~ msgstr "Kategori berdasarkan satuan unit"
2423
2424 #~ msgid ""
2425 #~ "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
2426 #~ "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
2427 #~ "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
2428 #~ "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
2429 #~ msgstr ""
2430 #~ "Jika anda mengatur kontrol faktur pada manual , anda dapan melacak smua "
2431 #~ "daftar order pembelian yang mana fakturnya belum di buatkan untuk "
2432 #~ "pemasok.Setelah anda siap untuk menerima faktur , anda dapat membuat draft "
2433 #~ "faktur untuk pemasok berdasarkan dari menu ini"
2434
2435 #~ msgid "Purchase Requisition"
2436 #~ msgstr "Permintaan Pembelian"
2437
2438 #~ msgid "Purchase Order Waiting Approval"
2439 #~ msgstr "Purchase Order Menunggu Persetujuan"
2440
2441 #~ msgid "Purchase Management"
2442 #~ msgstr "Manajemen Pembelian"
2443
2444 #~ msgid "  Year  "
2445 #~ msgstr "  Tahun  "
2446
2447 #~ msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
2448 #~ msgstr "Daftar pembelian tidak difakturkan"
2449
2450 #~ msgid ""
2451 #~ "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
2452 #~ msgstr ""
2453 #~ "Ini adalah daftar dari daftar pengambilan  yang telah dibuat untuk  "
2454 #~ "pembelian  ini"
2455
2456 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2457 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat anggota terkait secara terus menerus"
2458
2459 #~ msgid "Negotiation by Supplier"
2460 #~ msgstr "Negoisasi oleh supplier"
2461
2462 #~ msgid "Qty. per product"
2463 #~ msgstr "Kuantitas per produk"
2464
2465 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
2466 #~ msgstr ""
2467 #~ "Anda mencoba untuk menetapkan banyak yang tidak dari produk yang sama"
2468
2469 #~ msgid "Sales & Purchases"
2470 #~ msgstr "Penjualan & Pembelian"
2471
2472 #~ msgid "Configure"
2473 #~ msgstr "Pengaturan"
2474
2475 #, python-format
2476 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
2477 #~ msgstr ""
2478 #~ "Anda harus terlebih dahulu membatalkan  semua  faktur  yang dilampirkan "
2479 #~ "dalam pesanan pembelian"
2480
2481 #, python-format
2482 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
2483 #~ msgstr ""
2484 #~ "Tidak ada account beban yang ditetapkan untuk produk  ini  \"%s\" (id:%d)"
2485
2486 #, python-format
2487 #~ msgid ""
2488 #~ "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
2489 #~ msgstr ""
2490 #~ "Seseorang baru saja dikonfirmasi  pembelian  dengan  jumlah  yang melebihi "
2491 #~ "batas  yang ditetapkan"
2492
2493 #~ msgid "Compute"
2494 #~ msgstr "Hitung"
2495
2496 #~ msgid "Cancel Purchase Order"
2497 #~ msgstr "Order Pembelian di batalkan"
2498
2499 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
2500 #~ msgstr "Anda harus menetapkan lot produksi untuk produk  ini"
2501
2502 #~ msgid "Pricelists Types"
2503 #~ msgstr "Jenis Daftar Harga"
2504
2505 #~ msgid "Purchase order per month"
2506 #~ msgstr "Order Pembelian per bulan"
2507
2508 #~ msgid "Requests for Quotation"
2509 #~ msgstr "Permintaan Penawaran"
2510
2511 #~ msgid ""
2512 #~ "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
2513 #~ "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
2514 #~ "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
2515 #~ "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
2516 #~ "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
2517 #~ "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
2518 #~ msgstr ""
2519 #~ "Keadaan pesanan pembelian  atau permintaan penawaran, Quotation adalah "
2520 #~ "pesanan pembelian dalam keadaan 'Konsep'. Maka order harus dikonfirmasikan  "
2521 #~ "oleh pengguna,  beralih ke 'Dikonfirmasi'. Kemudian pemasok harus "
2522 #~ "mengkonfirmasi perintah untuk mengubah negara untuk 'Disetujui'. Ketika "
2523 #~ "pesanan pembelian dibayar dan diterima, negara menjadi 'Selesai'. Jika "
2524 #~ "membatalkan  terjadi dalam tagihan atau dalam penerimaan barang, maka "
2525 #~ "statusnya  menjadi dalam pengecualian."
2526
2527 #~ msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
2528 #~ msgstr ""
2529 #~ "Referensi dokumen yang dihasilkan oleh  order  pembelian yang di minta"
2530
2531 #~ msgid "Purchases Application Configuration"
2532 #~ msgstr "Konfigurasi Aplikasi Pembelian"
2533
2534 #~ msgid "Waiting"
2535 #~ msgstr "Menunggu"
2536
2537 #~ msgid "Delivery & Invoicing"
2538 #~ msgstr "Pengiriman dan faktur"
2539
2540 #, python-format
2541 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
2542 #~ msgstr "Order Pembelian tidak dapat dibatalkan"
2543
2544 #~ msgid ""
2545 #~ "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
2546 #~ "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
2547 #~ "tab: emails, orders, meetings, etc."
2548 #~ msgstr ""
2549 #~ "Mengakses catatan pemasok Anda dan menjaga hubungan yang  baik dengan para "
2550 #~ "pemasok  Anda. Anda dapat melacak semua  interaksi  Anda dengan mereka  "
2551 #~ "melalui  tab Sejarah: email, pesanan, rapat, dll"
2552
2553 #~ msgid "Delivery"
2554 #~ msgstr "Pengiriman"
2555
2556 #~ msgid "Product UOM"
2557 #~ msgstr "Produk UOM"
2558
2559 #~ msgid "Address"
2560 #~ msgstr "Alamat"
2561
2562 #, python-format
2563 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
2564 #~ msgstr "Order Pembelian tidak dapat dibatalkan !"
2565
2566 #~ msgid "Products Categories"
2567 #~ msgstr "Kategori Produk"
2568
2569 #~ msgid "Purchase Control"
2570 #~ msgstr "Kontrol Pembelian"
2571
2572 #~ msgid "Date Ordered"
2573 #~ msgstr "Tanggal pemesanan"
2574
2575 #~ msgid "To Approve"
2576 #~ msgstr "Untuk Disetujui"
2577
2578 #~ msgid "Invoicing"
2579 #~ msgstr "Faktur"
2580
2581 #, python-format
2582 #~ msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
2583 #~ msgstr "Order Pembelian '%s' dibatalkan."
2584
2585 #~ msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
2586 #~ msgstr "Anda yakin untuk menggabungkan order ini ?"
2587
2588 #~ msgid "Addresses"
2589 #~ msgstr "Alamat"
2590
2591 #~ msgid ""
2592 #~ "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
2593 #~ "order is created"
2594 #~ msgstr ""
2595 #~ "Nomor unik pesanan pembelian, komputer secara otomatis  ketika  pesanan  "
2596 #~ "pembelian  dibuat"
2597
2598 #~ msgid "Partial Move"
2599 #~ msgstr "Pindah Sebagian"
2600
2601 #~ msgid "title"
2602 #~ msgstr "Judul:"
2603
2604 #~ msgid "Configuration Progress"
2605 #~ msgstr "Konfigurasi Perkembangan"