[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
26 "\n"
27 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
28 "    \n"
29 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
31 "</p>\n"
32 "    \n"
33 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 "       % if object.origin:\n"
40 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
41 "       % endif\n"
42 "       % if object.partner_ref:\n"
43 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
44 "       % endif\n"
45 "       % if object.validator:\n"
46 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
48 "       % endif\n"
49 "    </p>\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 "    <p>Thank you!</p>\n"
54 "    <br/>\n"
55 "    <br/>\n"
56 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
60 "#DDD;\">\n"
61 "            <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
63 "    </div>\n"
64 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 "        % if object.company_id.street:\n"
68 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
69 "        % endif\n"
70 "        % if object.company_id.street2:\n"
71 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
72 "        % endif\n"
73 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
75 "        % endif\n"
76 "        % if object.company_id.country_id:\n"
77 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
79 "or ''}<br/>\n"
80 "        % endif\n"
81 "        </span>\n"
82 "        % if object.company_id.phone:\n"
83 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
87 "            </div>\n"
88 "        % endif\n"
89 "        % if object.company_id.website:\n"
90 "            <div>\n"
91 "                Web :&nbsp;<a "
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
93 "            </div>\n"
94 "        %endif\n"
95 "        <p></p>\n"
96 "    </div>\n"
97 "</div>\n"
98 "            "
99 msgstr ""
100
101 #. module: purchase
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
103 msgid ""
104 "\n"
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
107 "\n"
108 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
109 "    \n"
110 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
112 "</p>\n"
113 "    \n"
114 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 "       &nbsp;&nbsp;RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 "       &nbsp;&nbsp;RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 "       % if object.origin:\n"
119 "       &nbsp;&nbsp;RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
120 "       % endif\n"
121 "       % if object.partner_ref:\n"
122 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
123 "       % endif\n"
124 "       % if object.validator:\n"
125 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
127 "       % endif\n"
128 "    </p>\n"
129 "\n"
130 "    <br/>\n"
131 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 "    <p>Thank you!</p>\n"
133 "    <br/>\n"
134 "    <br/>\n"
135 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
139 "#DDD;\">\n"
140 "            <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
142 "    </div>\n"
143 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 "        % if object.company_id.street:\n"
147 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
148 "        % endif\n"
149 "        % if object.company_id.street2:\n"
150 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
151 "        % endif\n"
152 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
154 "        % endif\n"
155 "        % if object.company_id.country_id:\n"
156 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
158 "or ''}<br/>\n"
159 "        % endif\n"
160 "        </span>\n"
161 "        % if object.company_id.phone:\n"
162 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
166 "            </div>\n"
167 "        % endif\n"
168 "        % if object.company_id.website:\n"
169 "            <div>\n"
170 "                Web :&nbsp;<a "
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
172 "            </div>\n"
173 "        %endif\n"
174 "        <p></p>\n"
175 "    </div>\n"
176 "</div>\n"
177 "            "
178 msgstr ""
179
180 #. module: purchase
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
186 msgstr ""
187
188 #. module: purchase
189 #: help:purchase.order.line,state:0
190 msgid ""
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
192 "status.                                        \n"
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status.                                        \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
196 "                                       \n"
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
198 "order."
199 msgstr ""
200 " * 'Nacrt' status je automatski status kada je nalog za nabavu u statusu "
201 "pripreme.                                        \n"
202 "* 'Potvrđeno' je status koji se dobiva nakon potvrđivanja naloga za nabavu.  "
203 "                                      \n"
204 "* 'Završeno' je status kada je nalog za nabavu završen.                      "
205 "                  \n"
206 "* 'Otkazano' je status kada korisnik otkaže nalog za nabavu."
207
208 #. module: purchase
209 #: code:addons/purchase/stock.py:185
210 #, python-format
211 msgid " Buy"
212 msgstr ""
213
214 #. module: purchase
215 #: field:product.product,purchase_count:0
216 #: field:product.template,purchase_count:0
217 msgid "# Purchases"
218 msgstr ""
219
220 #. module: purchase
221 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
222 msgid "# Supplier Invoices"
223 msgstr ""
224
225 #. module: purchase
226 #: field:purchase.report,nbr:0
227 msgid "# of Lines"
228 msgstr "# linija"
229
230 #. module: purchase
231 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
232 msgid "# of Purchase Order"
233 msgstr "# Naloga za nabavu"
234
235 #. module: purchase
236 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
237 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
238 msgstr ""
239
240 #. module: purchase
241 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
242 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
243 msgstr "${object.company_id.name} Narudžba (Ref ${object.name or 'n/a' })"
244
245 #. module: purchase
246 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
247 msgid "(update)"
248 msgstr "(ažuriraj)"
249
250 #. module: purchase
251 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
252 msgid ""
253 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
254 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
255 "                </p><p>\n"
256 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
257 "purchase\n"
258 "                    orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
259 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
260 "                    document in Odoo.\n"
261 "                </p>\n"
262 "            "
263 msgstr ""
264
265 #. module: purchase
266 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
267 msgid ""
268 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
269 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
270 "new RfQ.\n"
271 "                </p><p>\n"
272 "                    The request for quotation is the first step of the "
273 "purchases flow. Once\n"
274 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
275 "control the receipt\n"
276 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
277 "                </p>\n"
278 "            "
279 msgstr ""
280
281 #. module: purchase
282 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
283 msgid ""
284 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
285 "                Click to add a pricelist version.\n"
286 "              </p><p>\n"
287 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
288 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
289 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
290 "Sales,\n"
291 "                etc.\n"
292 "              </p>\n"
293 "            "
294 msgstr ""
295 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
296 "                Pritisnite za dodavanje verzije cjenika.\n"
297 "              </p><p>\n"
298 "                Moguće je imati više verzija cjenika, a svaka verzija\n"
299 "                mora biti važeća u određenom vremenskom razdoblju. Na\n"
300 "                primjer: Osnovne cijene, 2010, 2011, Ljetna rasprodaja,\n"
301 "                itd.\n"
302 "              </p>\n"
303 "            "
304
305 #. module: purchase
306 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
307 msgid ""
308 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
309 "                Click to create a new incoming shipment.\n"
310 "              </p><p> \n"
311 "                Here you can track all the product receipts of purchase\n"
312 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
313 "Shipments\",\n"
314 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
315 "                You can generate a supplier invoice based on those "
316 "receipts.\n"
317 "              </p>\n"
318 "            "
319 msgstr ""
320
321 #. module: purchase
322 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
323 msgid ""
324 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
325 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
326 "purchase order. \n"
327 "              </p><p>\n"
328 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
329 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
330 "order,\n"
331 "                you can track the related discussion with the supplier, "
332 "control\n"
333 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
334 "              </p>\n"
335 "            "
336 msgstr ""
337 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
338 "                Pritisnite za kreiranje ponude koja će biti pretvorena u "
339 "nalog za nabavu. \n"
340 "              </p><p>\n"
341 "                Koristite ovaj izbornik za pretragu naloga za nabavu "
342 "koristeći polja\n"
343 "                referenca, dobavljač, proizvod, i sl. Za svaki nalog za "
344 "nabavu\n"
345 "                moguće je pratiti povezanu diskusiju sa dobavljačem, "
346 "kontrolirati\n"
347 "                zaprimljene proizvode kao i vršiti kontrolu dobavljačevih "
348 "faktura.\n"
349 "              </p>\n"
350 "            "
351
352 #. module: purchase
353 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
354 msgid ""
355 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
356 "                Click to create a request for quotation.\n"
357 "              </p><p>\n"
358 "                The quotation contains the history of the "
359 "discussion/negociation\n"
360 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
361 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
362 "              </p><p>\n"
363 "                Most propositions of purchase orders are created "
364 "automatically\n"
365 "                by Odoo based on inventory needs.\n"
366 "              </p>\n"
367 "            "
368 msgstr ""
369
370 #. module: purchase
371 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
372 msgid ""
373 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
374 "            Click to create a draft invoice.\n"
375 "          </p><p>\n"
376 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
377 "            supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
378 "            orders or receipts, according to your settings.\n"
379 "          </p><p>\n"
380 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
381 "            draft invoice and validate it.\n"
382 "          </p>\n"
383 "        "
384 msgstr ""
385
386 #. module: purchase
387 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
388 msgid ""
389 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
390 "            Click to define a new product.\n"
391 "          </p><p>\n"
392 "            You must define a product for everything you purchase, whether\n"
393 "            it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
394 "            subcontractants.\n"
395 "          </p><p>\n"
396 "            The product form contains detailed information to improve the\n"
397 "            purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
398 "data,\n"
399 "            available suppliers, etc.\n"
400 "          </p>\n"
401 "        "
402 msgstr ""
403
404 #. module: purchase
405 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
406 msgid ""
407 "<p>\n"
408 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
409 "the\n"
410 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
411 "which you\n"
412 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
413 "a\n"
414 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
415 "              </p>\n"
416 "            "
417 msgstr ""
418 "<p>\n"
419 "                                                   Ovdje možete pratiti sve "
420 "stavke naloga za nabavu u kojima\n"
421 "                                                   je izdavanje računa "
422 "\"Bazirano na Stavkama naloga za nabavu\", i za koje\n"
423 "                                                   još niste dobili ulazne "
424 "račune. Možete generirati\n"
425 "                                                   nacrt ulaznog računa "
426 "baziran na stavkama ovog popisa.\n"
427 "                                                   </p>\n"
428 "            "
429
430 #. module: purchase
431 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
432 msgid "Address Book"
433 msgstr "Adresar"
434
435 #. module: purchase
436 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
437 msgid "Advance bidding process"
438 msgstr ""
439
440 #. module: purchase
441 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
442 msgid "Alerts by products or supplier"
443 msgstr "Upozorenja po proizvodima ili po dobavljačima"
444
445 #. module: purchase
446 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
447 msgid ""
448 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
449 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
450 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
451 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
452 msgstr ""
453
454 #. module: purchase
455 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
456 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
457 msgid ""
458 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
459 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
460 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
461 msgstr ""
462
463 #. module: purchase
464 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
465 msgid ""
466 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
467 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
468 msgstr ""
469
470 #. module: purchase
471 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
472 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
473 msgstr ""
474 "Omogućuje izračun cijene proizvoda bazirano na prosječnoj cijeni nabave."
475
476 #. module: purchase
477 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
478 msgid ""
479 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
480 msgstr ""
481 "Omogućuje vam da odaberete i zadržite različite mjerne jedinice za proizvode."
482
483 #. module: purchase
484 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
485 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
486 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
487 msgstr "Omogućuje Vam da odredite analitička konta za naloge za nabavu"
488
489 #. module: purchase
490 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
491 msgid "Analytic Account"
492 msgstr "Konto analitike"
493
494 #. module: purchase
495 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
496 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
497 msgstr "Analitičko računovodstvo za Nabavu"
498
499 #. module: purchase
500 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
501 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
502 msgid "Analytic accounting for purchases"
503 msgstr "Analitičko računovodstvo za Nabavu"
504
505 #. module: purchase
506 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
507 msgid "Apply"
508 msgstr "Primjeni"
509
510 #. module: purchase
511 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
512 msgid "Approve Order"
513 msgstr "Odobri nalog"
514
515 #. module: purchase
516 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
517 #: selection:purchase.report,state:0
518 msgid "Approved"
519 msgstr "Odobreno"
520
521 #. module: purchase
522 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
523 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
524 msgstr "Jeste li sigurni da želite spojiti ove naloge?"
525
526 #. module: purchase
527 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
528 msgid "Associated procurements"
529 msgstr ""
530
531 #. module: purchase
532 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
533 msgid "Average Delivery Time"
534 msgstr ""
535
536 #. module: purchase
537 #: field:purchase.report,price_average:0
538 msgid "Average Price"
539 msgstr "Prosječna cijena"
540
541 #. module: purchase
542 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
543 msgid "BUY rule"
544 msgstr ""
545
546 #. module: purchase
547 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
548 msgid "Based on Purchase Order lines"
549 msgstr "Prema stavkama naloga za nabavu"
550
551 #. module: purchase
552 #: help:purchase.order,invoice_method:0
553 msgid ""
554 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
555 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
556 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
557 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
558 "validated."
559 msgstr ""
560
561 #. module: purchase
562 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
563 msgid "Based on generated draft invoice"
564 msgstr "Prema generiranim nacrtima ul. računa"
565
566 #. module: purchase
567 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
568 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
569 msgid "Based on incoming shipments"
570 msgstr "Bazirano na dolaznim pošiljkama"
571
572 #. module: purchase
573 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
574 msgid "Based on purchase order lines"
575 msgstr "Bazirano na stavkama naloga za nabavu"
576
577 #. module: purchase
578 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
579 #: selection:purchase.order,state:0
580 msgid "Bid Received"
581 msgstr ""
582
583 #. module: purchase
584 #: field:purchase.order,bid_date:0
585 msgid "Bid Received On"
586 msgstr ""
587
588 #. module: purchase
589 #: field:purchase.order,bid_validity:0
590 msgid "Bid Valid Until"
591 msgstr ""
592
593 #. module: purchase
594 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
595 #: code:addons/purchase/stock.py:179
596 #, python-format
597 msgid "Buy"
598 msgstr ""
599
600 #. module: purchase
601 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
602 msgid "Calendar View"
603 msgstr "Kalendarski pogled"
604
605 #. module: purchase
606 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
607 msgid ""
608 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
609 "several suppliers for a given set of products.\n"
610 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
611 "Quotation\n"
612 "            to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
613 "from several suppliers."
614 msgstr ""
615
616 #. module: purchase
617 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
618 #: field:product.template,purchase_ok:0
619 msgid "Can be Purchased"
620 msgstr "Vidljiv u nabavi"
621
622 #. module: purchase
623 #: code:addons/purchase/stock.py:182
624 #, python-format
625 msgid "Can't find any generic Buy route."
626 msgstr ""
627
628 #. module: purchase
629 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
630 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
631 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
632 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "Odustani"
635
636 #. module: purchase
637 #: selection:purchase.order,state:0
638 #: selection:purchase.order.line,state:0
639 #: selection:purchase.report,state:0
640 msgid "Cancelled"
641 msgstr "Otkazani"
642
643 #. module: purchase
644 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
645 #, python-format
646 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
647 msgstr ""
648
649 #. module: purchase
650 #: field:purchase.report,category_id:0
651 msgid "Category"
652 msgstr "Grupa"
653
654 #. module: purchase
655 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
656 msgid "Category of product"
657 msgstr ""
658
659 #. module: purchase
660 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
661 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
662 msgstr ""
663
664 #. module: purchase
665 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
666 msgid "Companies"
667 msgstr "Organizacije"
668
669 #. module: purchase
670 #: field:purchase.order,company_id:0
671 #: field:purchase.order.line,company_id:0
672 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
673 #: field:purchase.report,company_id:0
674 msgid "Company"
675 msgstr "Organizacija"
676
677 #. module: purchase
678 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
679 #, python-format
680 msgid "Compose Email"
681 msgstr ""
682
683 #. module: purchase
684 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
685 msgid "Configuration"
686 msgstr "Postava"
687
688 #. module: purchase
689 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
690 #, python-format
691 msgid "Configuration Error!"
692 msgstr "Greška u konfiguraciji!"
693
694 #. module: purchase
695 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
696 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
697 msgid "Configure Purchases"
698 msgstr "Postavke Nabave"
699
700 #. module: purchase
701 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
702 msgid "Confirm"
703 msgstr "Potvrdi"
704
705 #. module: purchase
706 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
707 msgid "Confirm Order"
708 msgstr "Potvrdi narudžbu"
709
710 #. module: purchase
711 #: selection:purchase.order.line,state:0
712 msgid "Confirmed"
713 msgstr "Potvrđeno"
714
715 #. module: purchase
716 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
717 msgid "Create invoices"
718 msgstr "Kreiraj račune"
719
720 #. module: purchase
721 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
722 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
723 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
724 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
725 msgid "Created by"
726 msgstr ""
727
728 #. module: purchase
729 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
730 #: field:purchase.order,create_date:0
731 #: field:purchase.order.group,create_date:0
732 #: field:purchase.order.line,create_date:0
733 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
734 msgid "Created on"
735 msgstr ""
736
737 #. module: purchase
738 #: field:purchase.order,currency_id:0
739 msgid "Currency"
740 msgstr "Valuta"
741
742 #. module: purchase
743 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
744 msgid "Customer Address"
745 msgstr "Adresa kupca"
746
747 #. module: purchase
748 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
749 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
750 msgstr "Adresa kupca (direktna isporuka)"
751
752 #. module: purchase
753 #: field:purchase.order,date_approve:0
754 #: field:purchase.report,date_approve:0
755 msgid "Date Approved"
756 msgstr "Datum odobrenja"
757
758 #. module: purchase
759 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
760 msgid "Date Req."
761 msgstr "Datum Zah."
762
763 #. module: purchase
764 #: help:purchase.order,message_last_post:0
765 msgid "Date of the last message posted on the record."
766 msgstr ""
767
768 #. module: purchase
769 #: help:purchase.order,date_approve:0
770 msgid "Date on which purchase order has been approved"
771 msgstr "Datum potvrde naloga za nabavu (narudžbenice)."
772
773 #. module: purchase
774 #: help:purchase.order,bid_validity:0
775 msgid "Date on which the bid expired"
776 msgstr ""
777
778 #. module: purchase
779 #: help:purchase.order,bid_date:0
780 msgid "Date on which the bid was received"
781 msgstr ""
782
783 #. module: purchase
784 #: help:purchase.report,date:0
785 msgid "Date on which this document has been created"
786 msgstr "Datum  kreiranja ovog dokumenta"
787
788 #. module: purchase
789 #: field:purchase.report,delay_pass:0
790 msgid "Days to Deliver"
791 msgstr "Dana za isporuku"
792
793 #. module: purchase
794 #: field:purchase.report,delay:0
795 msgid "Days to Validate"
796 msgstr "Dana do potvrde"
797
798 #. module: purchase
799 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
800 msgid "Default Purchase Pricelist"
801 msgstr "Uobičajeni cjenik nabave"
802
803 #. module: purchase
804 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
805 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
806 msgstr "Verzija uobičajenog cjenika nabave"
807
808 #. module: purchase
809 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
810 msgid "Default invoicing control method"
811 msgstr "Zadani način kontrole ulaznih računa"
812
813 #. module: purchase
814 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
815 #, python-format
816 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
817 msgstr ""
818
819 #. module: purchase
820 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
821 #, python-format
822 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
823 msgstr "Definiraj dnevnik nabave za ovu organizaciju: \"%s\" (id:%d)."
824
825 #. module: purchase
826 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
827 msgid "Deliver To"
828 msgstr ""
829
830 #. module: purchase
831 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
832 msgid "Deliveries & Invoices"
833 msgstr ""
834
835 #. module: purchase
836 #: help:purchase.order,date_order:0
837 msgid ""
838 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
839 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
840 msgstr ""
841
842 #. module: purchase
843 #: field:purchase.order.line,name:0
844 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
845 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
846 msgid "Description"
847 msgstr "Opis"
848
849 #. module: purchase
850 #: field:purchase.order,location_id:0
851 #: field:purchase.report,location_id:0
852 msgid "Destination"
853 msgstr "Odredište"
854
855 #. module: purchase
856 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
857 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
858 msgstr "Želite li generirati ulazni račun?"
859
860 #. module: purchase
861 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
862 msgid ""
863 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
864 "on the receipt?"
865 msgstr ""
866
867 #. module: purchase
868 #: selection:purchase.order,state:0
869 #: selection:purchase.order.line,state:0
870 #: selection:purchase.report,state:0
871 msgid "Done"
872 msgstr "Izvršeno"
873
874 #. module: purchase
875 #: selection:purchase.order.line,state:0
876 msgid "Draft"
877 msgstr "Nacrt"
878
879 #. module: purchase
880 #: selection:purchase.order,state:0
881 msgid "Draft PO"
882 msgstr "Nacrt naloga za nabavu"
883
884 #. module: purchase
885 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
886 #, python-format
887 msgid "Draft Purchase Order created"
888 msgstr "Nacrt naloga za nabavu kreiran"
889
890 #. module: purchase
891 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
892 #, python-format
893 msgid "EDI Pricelist (%s)"
894 msgstr "EDI Cjenik (%s)"
895
896 #. module: purchase
897 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
898 msgid "Email Templates"
899 msgstr "Email predlošci"
900
901 #. module: purchase
902 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
903 msgid "Email composition wizard"
904 msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte"
905
906 #. module: purchase
907 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
908 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
909 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
910 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
911 #: code:addons/purchase/stock.py:182
912 #, python-format
913 msgid "Error!"
914 msgstr "Greška!"
915
916 #. module: purchase
917 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
918 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
919 msgid "Exception"
920 msgstr "Iznimka"
921
922 #. module: purchase
923 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
924 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
925 #: field:purchase.report,expected_date:0
926 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
927 msgid "Expected Date"
928 msgstr "Očekivani datum"
929
930 #. module: purchase
931 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
932 msgid "Expected Month"
933 msgstr ""
934
935 #. module: purchase
936 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
937 msgid "Extended Filters"
938 msgstr ""
939
940 #. module: purchase
941 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
942 msgid "Fiscal Position"
943 msgstr "Fiskalna pozicija"
944
945 #. module: purchase
946 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
947 msgid "Followers"
948 msgstr "Pratitelji"
949
950 #. module: purchase
951 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
952 msgid "Force two levels of approvals"
953 msgstr "Zahtjeva dva nivoa odobravanja"
954
955 #. module: purchase
956 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
957 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
958 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
959 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
960 msgid "Group By"
961 msgstr ""
962
963 #. module: purchase
964 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
965 msgid "Hide cancelled lines"
966 msgstr ""
967
968 #. module: purchase
969 #: help:purchase.order,message_summary:0
970 msgid ""
971 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
972 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
973 msgstr ""
974 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
975 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
976
977 #. module: purchase
978 #: field:purchase.config.settings,id:0
979 #: field:purchase.order,id:0
980 #: field:purchase.order.group,id:0
981 #: field:purchase.order.line,id:0
982 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
983 #: field:purchase.report,id:0
984 msgid "ID"
985 msgstr ""
986
987 #. module: purchase
988 #: help:purchase.order,message_unread:0
989 msgid "If checked new messages require your attention."
990 msgstr "Da li nove poruke nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju?"
991
992 #. module: purchase
993 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
994 msgid "In Shipments"
995 msgstr ""
996
997 #. module: purchase
998 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
999 #, python-format
1000 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
1001 msgstr "Da bi mogli obrisati nalog za nabavu , morate na prije otkazati."
1002
1003 #. module: purchase
1004 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
1005 msgid ""
1006 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
1007 "for each requested product from which bid you\n"
1008 "            buy which quantity"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: purchase
1012 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
1013 msgid "Incoming  Products"
1014 msgstr "Roba u dolasku"
1015
1016 #. module: purchase
1017 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
1018 msgid "Incoming Products"
1019 msgstr "Ulaz proizvoda"
1020
1021 #. module: purchase
1022 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1023 #: field:purchase.order,shipment_count:0
1024 msgid "Incoming Shipments"
1025 msgstr "Pošiljke u dolasku"
1026
1027 #. module: purchase
1028 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1029 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: purchase
1033 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1034 msgid "Incoterm"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: purchase
1038 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1039 msgid ""
1040 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1041 "used in international transactions."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: purchase
1045 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1046 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1047 #, python-format
1048 msgid "Invalid Action!"
1049 msgstr "Neispravna akcija!"
1050
1051 #. module: purchase
1052 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1053 msgid "Invoice"
1054 msgstr "Račun"
1055
1056 #. module: purchase
1057 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1058 msgid "Invoice Control"
1059 msgstr "Kontrola računa"
1060
1061 #. module: purchase
1062 #: selection:purchase.order,state:0
1063 #: selection:purchase.report,state:0
1064 msgid "Invoice Exception"
1065 msgstr "Iznimka računa"
1066
1067 #. module: purchase
1068 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1069 msgid "Invoice Line"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: purchase
1073 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1074 msgid "Invoice Lines"
1075 msgstr "Stavke računa"
1076
1077 #. module: purchase
1078 #: field:purchase.order,invoiced:0
1079 msgid "Invoice Received"
1080 msgstr "Račun primljen"
1081
1082 #. module: purchase
1083 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1084 #, python-format
1085 msgid "Invoice paid"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: purchase
1089 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1090 #, python-format
1091 msgid "Invoice received"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: purchase
1095 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1096 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: purchase
1100 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1101 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1102 msgid "Invoiced"
1103 msgstr "Fakturirano"
1104
1105 #. module: purchase
1106 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1107 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1108 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1109 msgid "Invoices"
1110 msgstr "Računi"
1111
1112 #. module: purchase
1113 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1114 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: purchase
1118 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1119 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1120 msgstr "Kreirani računi za nalog nabave"
1121
1122 #. module: purchase
1123 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1124 msgid "Invoicing Control"
1125 msgstr "Kontrola računa"
1126
1127 #. module: purchase
1128 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1129 msgid "Invoicing Process"
1130 msgstr "Proces fakturiranja"
1131
1132 #. module: purchase
1133 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1134 msgid "Invoicing Settings"
1135 msgstr "Postave fakturiranja"
1136
1137 #. module: purchase
1138 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1139 msgid "Is a Follower"
1140 msgstr "Pratitelj"
1141
1142 #. module: purchase
1143 #: help:purchase.order,shipped:0
1144 msgid "It indicates that a picking has been done"
1145 msgstr "Označava da je izvršen prijem proizvoda"
1146
1147 #. module: purchase
1148 #: help:purchase.order,invoiced:0
1149 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: purchase
1153 #: field:purchase.order,journal_id:0
1154 msgid "Journal"
1155 msgstr "Dnevnik"
1156
1157 #. module: purchase
1158 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1159 msgid "Last Message Date"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: purchase
1163 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1164 #: field:purchase.order,write_uid:0
1165 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1166 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1167 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1168 msgid "Last Updated by"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: purchase
1172 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1173 #: field:purchase.order,write_date:0
1174 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1175 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1176 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1177 msgid "Last Updated on"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: purchase
1181 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1182 msgid "Location & Warehouse"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: purchase
1186 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1187 msgid "Manage calls for bids"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: purchase
1191 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1192 msgid "Manage different units of measure for products"
1193 msgstr "Korištenje različitih mjernih jedinica za proizvode"
1194
1195 #. module: purchase
1196 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1197 msgid "Manage dropshipping"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: purchase
1201 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1202 msgid "Manage pricelist per supplier"
1203 msgstr "Korištenje cjenika po dobavljaču"
1204
1205 #. module: purchase
1206 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1207 msgid "Manager"
1208 msgstr "Voditelj"
1209
1210 #. module: purchase
1211 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1212 msgid "Manual Invoices"
1213 msgstr "Ručni računi"
1214
1215 #. module: purchase
1216 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1217 msgid "Manually Corrected"
1218 msgstr "Ručno ispravljeno"
1219
1220 #. module: purchase
1221 #: help:res.company,po_lead:0
1222 msgid ""
1223 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1224 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1225 "to cope with unexpected supplier delays."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: purchase
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1230 msgid "Merge Purchase orders"
1231 msgstr "Spoji naloge za nabavu"
1232
1233 #. module: purchase
1234 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1235 msgid "Merge orders"
1236 msgstr "Spoji naloge"
1237
1238 #. module: purchase
1239 #: field:purchase.order,message_ids:0
1240 msgid "Messages"
1241 msgstr "Poruke"
1242
1243 #. module: purchase
1244 #: help:purchase.order,message_ids:0
1245 msgid "Messages and communication history"
1246 msgstr "Poruke i povijest"
1247
1248 #. module: purchase
1249 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1250 msgid "Monthly Purchases"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: purchase
1254 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1255 msgid "Net Price"
1256 msgstr "Iznos"
1257
1258 #. module: purchase
1259 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1260 msgid "New Mail"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: purchase
1264 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1265 #, python-format
1266 msgid "No address defined for the supplier"
1267 msgstr "Nema upisane adrese dobavljača"
1268
1269 #. module: purchase
1270 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1271 #, python-format
1272 msgid "No default supplier defined for this product"
1273 msgstr "Za ovaj proizvod nema definiranog dobavljača"
1274
1275 #. module: purchase
1276 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1277 #, python-format
1278 msgid "No supplier defined for this product !"
1279 msgstr "Za ovaj proizvod neije definiran dobavljač"
1280
1281 #. module: purchase
1282 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1283 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1284 msgid "Not Invoiced"
1285 msgstr "Nefakturirano"
1286
1287 #. module: purchase
1288 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1289 msgid "Notes"
1290 msgstr "Bilješke"
1291
1292 #. module: purchase
1293 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1294 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1295 msgid "On Draft Invoices"
1296 msgstr "U nacrtima računa"
1297
1298 #. module: purchase
1299 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1300 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1301 msgid "On Incoming Shipments"
1302 msgstr "U dolaznim pošiljkama"
1303
1304 #. module: purchase
1305 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1306 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1307 msgid "On Purchase Order Lines"
1308 msgstr "Na stavkama naloga za nabavu"
1309
1310 #. module: purchase
1311 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1312 msgid "Open Purchase Menu"
1313 msgstr "Otvori izbornik Nabave"
1314
1315 #. module: purchase
1316 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1317 #: field:purchase.order,date_order:0
1318 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1319 #: field:purchase.report,date:0
1320 msgid "Order Date"
1321 msgstr "Datum naloga"
1322
1323 #. module: purchase
1324 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1325 msgid "Order Date:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: purchase
1329 #: field:purchase.order,order_line:0
1330 msgid "Order Lines"
1331 msgstr "Stavke naloga"
1332
1333 #. module: purchase
1334 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1335 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1336 msgid "Order Month"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: purchase
1340 #: field:purchase.order,name:0
1341 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1342 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1343 msgid "Order Reference"
1344 msgstr "Broj naloga"
1345
1346 #. module: purchase
1347 #: sql_constraint:purchase.order:0
1348 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1349 msgstr "Poveznica narudžbe mora biti jedinstvena za organizaciju!"
1350
1351 #. module: purchase
1352 #: field:purchase.report,state:0
1353 msgid "Order Status"
1354 msgstr "Status naloga"
1355
1356 #. module: purchase
1357 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1358 msgid "Order of Day"
1359 msgstr "narudžebe dana"
1360
1361 #. module: purchase
1362 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1363 msgid "Orders"
1364 msgstr "Nalozi"
1365
1366 #. module: purchase
1367 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1368 msgid "Our Order Reference:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: purchase
1372 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1373 msgid "Outgoing Mails"
1374 msgstr "Odlazni mailovi"
1375
1376 #. module: purchase
1377 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1378 #, python-format
1379 msgid "PO: %s"
1380 msgstr "NN: %s"
1381
1382 #. module: purchase
1383 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1384 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: purchase
1388 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1389 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1390 msgid "Partner"
1391 msgstr "Partner"
1392
1393 #. module: purchase
1394 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1395 msgid "Partner Tags"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: purchase
1399 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1400 msgid "Payment Term"
1401 msgstr "Uvjeti Plaćanja"
1402
1403 #. module: purchase
1404 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1405 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1406 msgid "Picking List"
1407 msgstr "Skladišni dokument"
1408
1409 #. module: purchase
1410 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1411 #, python-format
1412 msgid "Please create Invoices."
1413 msgstr "Molimo napravite račune."
1414
1415 #. module: purchase
1416 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1417 msgid ""
1418 "Please note that: \n"
1419 " \n"
1420 " Orders will only be merged if: \n"
1421 " * Purchase Orders are in draft \n"
1422 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1423 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1424 " \n"
1425 " Lines will only be merged if: \n"
1426 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: purchase
1430 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1431 #, python-format
1432 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1433 msgstr "Molimo odaberite više narudžbi za spajanje u pogled liste."
1434
1435 #. module: purchase
1436 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1437 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1438 msgstr "Pred-generirani nacrti računa bazirani na nalozima za nabavu"
1439
1440 #. module: purchase
1441 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1442 msgid "Price Per Supplier"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: purchase
1446 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1447 msgid "Price Types"
1448 msgstr "Tipovi cijena"
1449
1450 #. module: purchase
1451 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1452 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1453 msgid "Pricelist"
1454 msgstr "Cjenik"
1455
1456 #. module: purchase
1457 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1458 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1459 msgid "Pricelist Versions"
1460 msgstr "Verzije cjenika"
1461
1462 #. module: purchase
1463 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1464 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1465 msgid "Pricelists"
1466 msgstr "Cjenici"
1467
1468 #. module: purchase
1469 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1470 msgid "Print RFQ"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: purchase
1474 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1475 msgid "Procurement"
1476 msgstr "Nabava"
1477
1478 #. module: purchase
1479 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1480 msgid "Procurement Rule"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: purchase
1484 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1485 #: field:purchase.order,product_id:0
1486 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1487 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1488 #: field:purchase.report,product_id:0
1489 msgid "Product"
1490 msgstr "Proizvod"
1491
1492 #. module: purchase
1493 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1494 msgid "Product Categories"
1495 msgstr "Grupe proizvoda"
1496
1497 #. module: purchase
1498 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1499 msgid "Product Template"
1500 msgstr "Predložak proizvoda"
1501
1502 #. module: purchase
1503 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1504 msgid "Product Unit of Measure"
1505 msgstr "JM proizvoda"
1506
1507 #. module: purchase
1508 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1509 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1510 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1511 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1512 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1513 msgid "Products"
1514 msgstr "Proizvodi"
1515
1516 #. module: purchase
1517 #: field:purchase.report,price_standard:0
1518 msgid "Products Value"
1519 msgstr "Vrijednost proizvoda"
1520
1521 #. module: purchase
1522 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1523 msgid "Products by Category"
1524 msgstr "Proizvodi po kategorijama"
1525
1526 #. module: purchase
1527 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1528 #, python-format
1529 msgid "Products received"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: purchase
1533 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1534 msgid ""
1535 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1536 "amount.\n"
1537 "-This installs the module purchase_double_validation."
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: purchase
1541 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1542 msgid "Purchase"
1543 msgstr "Nabava"
1544
1545 #. module: purchase
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1547 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1548 msgid "Purchase Analysis"
1549 msgstr "Analiza nabave"
1550
1551 #. module: purchase
1552 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1553 msgid ""
1554 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1555 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1556 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1557 msgstr ""
1558 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1559 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1560 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1561
1562 #. module: purchase
1563 #: selection:purchase.order,state:0
1564 msgid "Purchase Confirmed"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: purchase
1568 #: field:res.company,po_lead:0
1569 msgid "Purchase Lead Time"
1570 msgstr "Vodeće vrijeme nabave"
1571
1572 #. module: purchase
1573 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1574 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1575 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1576 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1577 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1578 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1579 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1580 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1581 msgid "Purchase Order"
1582 msgstr "Nalog za nabavu"
1583
1584 #. module: purchase
1585 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1586 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1587 msgstr "Potvrda naloga za nabavu br."
1588
1589 #. module: purchase
1590 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1591 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1592 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1593 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1594 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1595 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1596 msgid "Purchase Order Line"
1597 msgstr "Stavka naloga nabave"
1598
1599 #. module: purchase
1600 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1601 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1602 msgstr "Kreiraj račun iz stavki naloga za nabavu"
1603
1604 #. module: purchase
1605 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1606 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1607 msgid "Purchase Order Lines"
1608 msgstr "Stavke naloga za nabavu"
1609
1610 #. module: purchase
1611 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1612 msgid "Purchase Order Merge"
1613 msgstr "Spajanje naloga za nabavu"
1614
1615 #. module: purchase
1616 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1617 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1618 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1619 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1620 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1621 #, python-format
1622 msgid "Purchase Orders"
1623 msgstr "Nalozi za nabavu"
1624
1625 #. module: purchase
1626 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1627 msgid "Purchase Orders Statistics"
1628 msgstr "Statistika naloga za nabavu"
1629
1630 #. module: purchase
1631 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1632 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1633 msgid "Purchase Pricelist"
1634 msgstr "Cjenik nabave"
1635
1636 #. module: purchase
1637 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1638 #, python-format
1639 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: purchase
1643 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1644 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1645 msgstr "Nalozi za nabavu koji uključuju stavke koje nisu naplaćene"
1646
1647 #. module: purchase
1648 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1649 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: purchase
1653 #: field:purchase.report,negociation:0
1654 msgid "Purchase-Standard Price"
1655 msgstr "Uobičajena nabavna cijena"
1656
1657 #. module: purchase
1658 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1659 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1660 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1661 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1662 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1663 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1664 msgid "Purchases"
1665 msgstr "Nabava"
1666
1667 #. module: purchase
1668 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1669 msgid "Purchases Orders"
1670 msgstr "Nalozi za nabavu"
1671
1672 #. module: purchase
1673 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1674 msgid ""
1675 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1676 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1677 msgstr ""
1678 "Navedite adresu ako želite da dobavljač izvrši dostavu direktno kupcu, inače "
1679 "ostavite prazno polje za isporuku u vašu Tvrtku"
1680
1681 #. module: purchase
1682 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1683 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1684 msgid "Qty"
1685 msgstr "Kol."
1686
1687 #. module: purchase
1688 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1689 msgid "Quantity"
1690 msgstr "Količina"
1691
1692 #. module: purchase
1693 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1694 #, python-format
1695 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: purchase
1699 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1700 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1701 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1702 msgid "Quotations"
1703 msgstr "Ponude"
1704
1705 #. module: purchase
1706 #: selection:purchase.order,state:0
1707 msgid "RFQ"
1708 msgstr "ZZP (RFQ)"
1709
1710 #. module: purchase
1711 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1712 msgid "RFQ & Bid"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: purchase
1716 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1717 msgid "RFQ Approved"
1718 msgstr "Ponuda odobrena"
1719
1720 #. module: purchase
1721 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1722 msgid "RFQ Confirmed"
1723 msgstr "Ponuda potvrđena"
1724
1725 #. module: purchase
1726 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1727 msgid "RFQ Done"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: purchase
1731 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1732 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1733 #, python-format
1734 msgid "RFQ created"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: purchase
1738 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1739 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1740 msgstr "ZZN_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1741
1742 #. module: purchase
1743 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1744 msgid "RFQs and Purchases"
1745 msgstr "ZzP i Nabave"
1746
1747 #. module: purchase
1748 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1749 msgid "Re-Print RFQ"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: purchase
1753 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1754 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: purchase
1758 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1759 msgid "Receive Invoice"
1760 msgstr "Ulazni račun"
1761
1762 #. module: purchase
1763 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1764 msgid "Receive Products"
1765 msgstr "Prihvat proizvoda"
1766
1767 #. module: purchase
1768 #: field:purchase.order,shipped:0
1769 msgid "Received"
1770 msgstr "Primljeno"
1771
1772 #. module: purchase
1773 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1774 msgid "Received Ratio"
1775 msgstr "Omjer zaprimljenog"
1776
1777 #. module: purchase
1778 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1779 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1780 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1781 msgid "Reference"
1782 msgstr "Vezna oznaka"
1783
1784 #. module: purchase
1785 #: field:purchase.report,product_uom:0
1786 msgid "Reference Unit of Measure"
1787 msgstr "Referentna JM"
1788
1789 #. module: purchase
1790 #: help:purchase.order,origin:0
1791 msgid ""
1792 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1793 "sales order or an internal procurement request."
1794 msgstr ""
1795 "Veza na dokument koji je generirao ovaj zahtjev za nabavom, prodajni nalog "
1796 "ili interni nalog za nabavu."
1797
1798 #. module: purchase
1799 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1800 msgid ""
1801 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1802 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1803 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: purchase
1807 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1808 msgid "Regards,"
1809 msgstr "Pozdrav,"
1810
1811 #. module: purchase
1812 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1813 msgid "Related location"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: purchase
1817 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1818 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1819 #: selection:purchase.report,state:0
1820 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1821 msgid "Request for Quotation"
1822 msgstr "Zahtjev za ponudom"
1823
1824 #. module: purchase
1825 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1826 msgid "Request for Quotation N°"
1827 msgstr "Zahtjev za ponudom br."
1828
1829 #. module: purchase
1830 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1831 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1832 msgid "Requests for Quotation"
1833 msgstr "Zahtjevi za ponudom"
1834
1835 #. module: purchase
1836 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1837 msgid "Reservation"
1838 msgstr "Rezervacija"
1839
1840 #. module: purchase
1841 #: field:purchase.order,create_uid:0
1842 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1843 #: field:purchase.report,user_id:0
1844 msgid "Responsible"
1845 msgstr "Odgovoran"
1846
1847 #. module: purchase
1848 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1849 msgid "Routes"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: purchase
1853 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1854 msgid "Scheduled Date"
1855 msgstr "Planirani datum"
1856
1857 #. module: purchase
1858 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1859 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1860 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1861 msgid "Search Purchase Order"
1862 msgstr "Traži naloge za nabavu"
1863
1864 #. module: purchase
1865 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1866 msgid "Select an Open Sales Order"
1867 msgstr "Odaberite otvoreni Prodajni nalog"
1868
1869 #. module: purchase
1870 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1871 #, python-format
1872 msgid ""
1873 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1874 "Unit of Measure."
1875 msgstr ""
1876 "Odabrana jedinica mjere ne spada u istu kategoriju kao i jedinica mjere "
1877 "proizvoda."
1878
1879 #. module: purchase
1880 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1881 msgid "Send PO by Email"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: purchase
1885 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1886 msgid "Send RFQ by Email"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: purchase
1890 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1891 msgid "Set to Draft"
1892 msgstr "Postavi na nacrt"
1893
1894 #. module: purchase
1895 #: selection:purchase.order,state:0
1896 #: selection:purchase.report,state:0
1897 msgid "Shipping Exception"
1898 msgstr "Izuzetak kod otpreme"
1899
1900 #. module: purchase
1901 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1902 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1903 msgid "Shipping address :"
1904 msgstr "Adresa otpreme"
1905
1906 #. module: purchase
1907 #: field:purchase.order,origin:0
1908 msgid "Source Document"
1909 msgstr "Izvorni dokument"
1910
1911 #. module: purchase
1912 #: help:product.template,purchase_ok:0
1913 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1914 msgstr "Označava može li proizvod biti odabran kao stavka naloga za nabavu."
1915
1916 #. module: purchase
1917 #: field:purchase.order,state:0
1918 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1919 #: field:purchase.order.line,state:0
1920 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1921 msgid "Status"
1922 msgstr "Status"
1923
1924 #. module: purchase
1925 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1926 msgid "Stock Move"
1927 msgstr "Skladišni prijenosi"
1928
1929 #. module: purchase
1930 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1931 msgid "Stock Moves"
1932 msgstr "Skladišni prijenosi"
1933
1934 #. module: purchase
1935 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1936 msgid "Subtotal"
1937 msgstr "Međuzbroj"
1938
1939 #. module: purchase
1940 #: field:purchase.order,message_summary:0
1941 msgid "Summary"
1942 msgstr "Sažetak"
1943
1944 #. module: purchase
1945 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1946 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1947 #: field:purchase.order,partner_id:0
1948 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1949 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1950 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1951 #: field:purchase.report,partner_id:0
1952 msgid "Supplier"
1953 msgstr "Dobavljač"
1954
1955 #. module: purchase
1956 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1957 msgid "Supplier Features"
1958 msgstr "Značajke dobavljača"
1959
1960 #. module: purchase
1961 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1962 msgid "Supplier Inv."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: purchase
1966 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1967 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1968 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1969 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1970 #, python-format
1971 msgid "Supplier Invoices"
1972 msgstr "Ulazni računi"
1973
1974 #. module: purchase
1975 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1976 msgid "Supplier Reference"
1977 msgstr "Oznaka dobavljača"
1978
1979 #. module: purchase
1980 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1981 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1982 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1983 msgid "Taxes"
1984 msgstr "Porezi"
1985
1986 #. module: purchase
1987 #: field:purchase.order,notes:0
1988 msgid "Terms and Conditions"
1989 msgstr "Uvjeti o korištenju"
1990
1991 #. module: purchase
1992 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1993 msgid "Terms and conditions..."
1994 msgstr "Pravila i uvjeti..."
1995
1996 #. module: purchase
1997 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1998 msgid "The amount without tax"
1999 msgstr "Iznos osnovice."
2000
2001 #. module: purchase
2002 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
2003 msgid ""
2004 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
2005 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
2006 msgstr ""
2007 "Cjenik određuje valutu za ovu narudžbu. Ujedno računa i cijenu dobavljača za "
2008 "odabrane proizvode/količine."
2009
2010 #. module: purchase
2011 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
2012 #, python-format
2013 msgid ""
2014 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
2015 "seems to be a configuration error!"
2016 msgstr ""
2017 "Proizvod \"%s\" je definiran sa vašom organizacijom kao preprodavačem, što "
2018 "izgleda kao pogrešna postavka!"
2019
2020 #. module: purchase
2021 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2022 #, python-format
2023 msgid ""
2024 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2025 "purchase less."
2026 msgstr ""
2027 "Odabrani dobavljač ima definiranu minimalnu količinu %s %s, nebi trebali "
2028 "naručivati manje."
2029
2030 #. module: purchase
2031 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2032 #, python-format
2033 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2034 msgstr "Odabrani dobavljač prodaje ovaj proizvod jedino po %s"
2035
2036 #. module: purchase
2037 #: help:purchase.order,state:0
2038 msgid ""
2039 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2040 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2041 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2042 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2043 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2044 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2045 "exception."
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: purchase
2049 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2050 msgid "The tax amount"
2051 msgstr "Iznos poreza"
2052
2053 #. module: purchase
2054 #: help:purchase.order,amount_total:0
2055 msgid "The total amount"
2056 msgstr "Ukupan iznos"
2057
2058 #. module: purchase
2059 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2060 #, python-format
2061 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: purchase
2065 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2066 msgid ""
2067 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2068 "products."
2069 msgstr ""
2070 "Ovo je izračunato kao minimalni zakazani datum za sve stavke naloga za "
2071 "nabavu."
2072
2073 #. module: purchase
2074 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2075 msgid ""
2076 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2077 "order."
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: purchase
2081 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2082 msgid ""
2083 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2084 "the current partner"
2085 msgstr ""
2086 "Za ovog partnera ovdje možete navesti specifičan cjenik za nabavu ako se ne "
2087 "primjenjuje uobičajeni cjenik."
2088
2089 #. module: purchase
2090 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2091 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: purchase
2095 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2096 msgid "To Purchase"
2097 msgstr "Za nabavu"
2098
2099 #. module: purchase
2100 #: field:purchase.order,amount_total:0
2101 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2102 msgid "Total"
2103 msgstr "Ukupno"
2104
2105 #. module: purchase
2106 #: field:purchase.report,price_total:0
2107 msgid "Total Price"
2108 msgstr "Ukupna cijena"
2109
2110 #. module: purchase
2111 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2112 msgid "Total Untaxed amount"
2113 msgstr "Uk. osnovica"
2114
2115 #. module: purchase
2116 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2117 msgid "Total Without Taxes"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: purchase
2121 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2122 msgid "Total amount"
2123 msgstr "Ukupni iznos"
2124
2125 #. module: purchase
2126 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2127 #, python-format
2128 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: purchase
2132 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2133 #, python-format
2134 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2135 msgstr "Nije moguće otkazati nalog za nabavu."
2136
2137 #. module: purchase
2138 #: help:purchase.order,name:0
2139 msgid ""
2140 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2141 "purchase order is created."
2142 msgstr ""
2143 "Jedinstveni broj naloga za nabavu izračunat automatski prilikom otvaranja "
2144 "naloga."
2145
2146 #. module: purchase
2147 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2148 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2149 msgid "Unit Price"
2150 msgstr "Jedinična cijena"
2151
2152 #. module: purchase
2153 #: field:purchase.report,quantity:0
2154 msgid "Unit Quantity"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: purchase
2158 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2159 msgid "Unit of Measure Categories"
2160 msgstr "Kategorije JM"
2161
2162 #. module: purchase
2163 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2164 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2165 msgid "Units of Measure"
2166 msgstr "Jedinice mjere"
2167
2168 #. module: purchase
2169 #: field:purchase.order,message_unread:0
2170 msgid "Unread Messages"
2171 msgstr "Nepročitane poruke"
2172
2173 #. module: purchase
2174 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2175 msgid "Untaxed"
2176 msgstr "Osnovica"
2177
2178 #. module: purchase
2179 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2180 msgid "Untaxed Amount"
2181 msgstr "Osnovica"
2182
2183 #. module: purchase
2184 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2185 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2186 msgstr ""
2187
2188 #. module: purchase
2189 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2190 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2191 msgstr "Koristi višestruka analitička konta za naloge"
2192
2193 #. module: purchase
2194 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2195 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2196 msgstr "Korištenje višestrukih analitičkih konta na nalozima za nabavu"
2197
2198 #. module: purchase
2199 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2200 msgid "User"
2201 msgstr "Korisnik"
2202
2203 #. module: purchase
2204 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2205 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2206 msgid "VAT:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: purchase
2210 #: field:purchase.report,validator:0
2211 msgid "Validated By"
2212 msgstr "Potvrđeno od strane"
2213
2214 #. module: purchase
2215 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2216 msgid "Validated By:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: purchase
2220 #: field:purchase.order,validator:0
2221 msgid "Validated by"
2222 msgstr "Potvrdio"
2223
2224 #. module: purchase
2225 #: selection:purchase.order,state:0
2226 msgid "Waiting Approval"
2227 msgstr "Čeka odobrenje"
2228
2229 #. module: purchase
2230 #: selection:purchase.report,state:0
2231 msgid "Waiting Supplier Ack"
2232 msgstr "Čeka potvrdu dobavljača"
2233
2234 #. module: purchase
2235 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2236 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2237 msgid "Warehouse"
2238 msgstr "Skladište"
2239
2240 #. module: purchase
2241 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2242 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2243 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2244 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2245 #, python-format
2246 msgid "Warning!"
2247 msgstr "Upozorenje!"
2248
2249 #. module: purchase
2250 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2251 msgid "Website Messages"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. module: purchase
2255 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2256 msgid "Website communication history"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. module: purchase
2260 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2261 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: purchase
2265 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2266 #, python-format
2267 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2268 msgstr "Nije moguće potvrditi nalog za nabavu bez ijedne stavke."
2269
2270 #. module: purchase
2271 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2272 #, python-format
2273 msgid "You have already received some goods for it.  "
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: purchase
2277 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2278 #, python-format
2279 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: purchase
2283 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2284 msgid "Your Order Reference"
2285 msgstr "Referenca naloga"
2286
2287 #~ msgid "Reference UOM"
2288 #~ msgstr "Referentna JM"