Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 13:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
26 "becomes a confirmed Purchase Order."
27
28 #. module: purchase
29 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
30 #, python-format
31 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
32 msgstr "Ne možete potvrditi narudžbu bez stavaka."
33
34 #. module: purchase
35 #: field:purchase.order,invoiced:0
36 msgid "Invoiced & Paid"
37 msgstr "Fakturirano i plaćeno"
38
39 #. module: purchase
40 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
41 #: field:purchase.report,location_id:0
42 msgid "Destination"
43 msgstr "Odredište"
44
45 #. module: purchase
46 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
50 "of the product"
51 msgstr ""
52 "Zadana jedinica mjere mora biti u istoj kategoriji kao nabavna jedinica mjere"
53
54 #. module: purchase
55 #: help:purchase.report,date:0
56 msgid "Date on which this document has been created"
57 msgstr "Datum  kreiranja ovog dokumenta"
58
59 #. module: purchase
60 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
61 msgid ""
62 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
63 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
64 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
65 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
66 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
67 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
68 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
69 "encoding."
70 msgstr ""
71 "Zahtjev za ponudom možete kreirati i prije nego što je nalog za nabavu "
72 "potvrđen.\n"
73 "Ovdje će se naći i zahtjevi za ponudom koje program automatski kreira "
74 "temeljem postavke logističkih pravila (minimalne količine, JIT, ...). "
75 "Zahtjev za ponudom možete pretvoriti u Nalog za nabavu. Postave na nalogu za "
76 "nabavu kontroliraju kreiranje ulaznog računa temeljem naloga ili primki."
77
78 #. module: purchase
79 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
80 msgid "From Picking"
81 msgstr ""
82
83 #. module: purchase
84 #: view:purchase.order:0
85 msgid "Not Invoiced"
86 msgstr "Nefakturirano"
87
88 #. module: purchase
89 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
90 msgid "Destination Address"
91 msgstr "Adresa isporuke"
92
93 #. module: purchase
94 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
95 msgid "Validated By"
96 msgstr "Potvrđeno od strane"
97
98 #. module: purchase
99 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_invoice_onshipping
100 msgid "Stock Invoice Onshipping"
101 msgstr ""
102
103 #. module: purchase
104 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
105 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
106 #: field:purchase.report,partner_id:0
107 msgid "Supplier"
108 msgstr "Dobavljač"
109
110 #. module: purchase
111 #: view:purchase.order.line_invoice:0
112 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
113 msgstr "Želite li kreirati ulazni račun?"
114
115 #. module: purchase
116 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
117 msgid ""
118 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
119 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
120 "and control the supplier invoices."
121 msgstr ""
122 "Nalozi za nabavu po brojevima, dobavljačima, proizvodima, .... \n"
123 "Za svaki nalog nabave možete pratiti primljene proizvode i kontrolirati "
124 "izradu ulaznih računa."
125
126 #. module: purchase
127 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
128 #, python-format
129 msgid "Supplier Invoices"
130 msgstr "Ulazni računi"
131
132 #. module: purchase
133 #: sql_constraint:purchase.order:0
134 msgid "Order Reference must be unique !"
135 msgstr ""
136
137 #. module: purchase
138 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
139 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
140 msgid "From a Pick list"
141 msgstr "Sa popisa odabira"
142
143 #. module: purchase
144 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
145 #, python-format
146 msgid "No Pricelist !"
147 msgstr "Nema cjenika!"
148
149 #. module: purchase
150 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
151 #: field:purchase.report,quantity:0
152 msgid "Quantity"
153 msgstr "Količina"
154
155 #. module: purchase
156 #: view:purchase.order.line_invoice:0
157 msgid "Select an Open Sale Order"
158 msgstr "Odaberite otvoreni prodajni nalog"
159
160 #. module: purchase
161 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
162 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
163 msgid "Company"
164 msgstr "Organizacija"
165
166 #. module: purchase
167 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
168 #: view:purchase.report:0
169 msgid "Monthly Purchase by Category"
170 msgstr "Mjesečne nabave po grupama"
171
172 #. module: purchase
173 #: view:purchase.order:0
174 msgid "Set to Draft"
175 msgstr "Postavi na nacrt"
176
177 #. module: purchase
178 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
179 msgid "Invoice Exception"
180 msgstr "Iznimka računa"
181
182 #. module: purchase
183 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
184 msgid "Default Purchase Pricelist"
185 msgstr "Uobičajeni cjenik nabave"
186
187 #. module: purchase
188 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
189 msgid "Current purchases"
190 msgstr "Aktualne nabave"
191
192 #. module: purchase
193 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
194 msgid ""
195 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
196 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
197 "customer location."
198 msgstr ""
199 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
200 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
201 "customer location."
202
203 #. module: purchase
204 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
205 msgid ""
206 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
207 "the current partner"
208 msgstr ""
209 "Za ovog partnera ovdje možete navesti specifičan cjenik za nabavu ako se ne "
210 "primjenjuje uobičajeni cjenik."
211
212 #. module: purchase
213 #: report:purchase.order:0
214 msgid "Fax :"
215 msgstr "Fax :"
216
217 #. module: purchase
218 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
219 msgid ""
220 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
221 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
222 msgstr ""
223 "Cjenik određuje valutu za ovu narudžbu. Ujedno računa i cijenu dobavljača za "
224 "odabrane proizvode/količine."
225
226 #. module: purchase
227 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
228 msgid "Partial Picking"
229 msgstr ""
230
231 #. module: purchase
232 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
233 #, python-format
234 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
235 msgstr "Nalog za nabavu '%s' je potvrđen."
236
237 #. module: purchase
238 #: view:purchase.order:0
239 msgid "Approve Purchase"
240 msgstr "Odobri nabavu"
241
242 #. module: purchase
243 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
244 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
245 #: selection:purchase.report,state:0
246 msgid "Approved"
247 msgstr "Odobreno"
248
249 #. module: purchase
250 #: view:purchase.report:0
251 msgid "Reference UOM"
252 msgstr "Referentna JM"
253
254 #. module: purchase
255 #: view:purchase.order:0
256 msgid "Origin"
257 msgstr "Izvor"
258
259 #. module: purchase
260 #: field:purchase.report,product_uom:0
261 msgid "Reference UoM"
262 msgstr "Referentna JM"
263
264 #. module: purchase
265 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
266 msgid "Purchases"
267 msgstr "Nabava"
268
269 #. module: purchase
270 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
271 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
272 msgid "Notes"
273 msgstr "Bilješke"
274
275 #. module: purchase
276 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
280 "Please set one before choosing a product."
281 msgstr ""
282 "Prije upisa proizvoda morate upisati cjenik ili dobavljača u zaglavlju "
283 "naloga za nabavu."
284
285 #. module: purchase
286 #: selection:purchase.report,month:0
287 msgid "September"
288 msgstr "Rujan"
289
290 #. module: purchase
291 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
292 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
293 msgid "Taxes"
294 msgstr "Porezi"
295
296 #. module: purchase
297 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
298 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
299 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
300 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
301 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
302 #: field:stock.picking,purchase_id:0
303 msgid "Purchase Order"
304 msgstr "Nalog za nabavu"
305
306 #. module: purchase
307 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
308 #: field:purchase.order.line,order_id:0
309 msgid "Order Reference"
310 msgstr "Broj naloga"
311
312 #. module: purchase
313 #: report:purchase.order:0
314 msgid "Net Total :"
315 msgstr "Net Total :"
316
317 #. module: purchase
318 #: view:purchase.installer:0
319 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
320 msgstr ""
321
322 #. module: purchase
323 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
324 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
325 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
326 msgid "Products"
327 msgstr "Proizvodi"
328
329 #. module: purchase
330 #: field:purchase.installer,progress:0
331 msgid "Configuration Progress"
332 msgstr ""
333
334 #. module: purchase
335 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
336 msgid ""
337 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
338 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
339 msgstr ""
340 "Primka generira ulazni račun. Ovisno o kontroli računa na Nalogu nabave, "
341 "račun se kreira na temelju primljenih ili naručenih količina."
342
343 #. module: purchase
344 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
345 #: selection:purchase.report,state:0
346 msgid "Cancelled"
347 msgstr "Otkazani"
348
349 #. module: purchase
350 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
351 #, python-format
352 msgid "Purchase amount over the limit"
353 msgstr ""
354
355 #. module: purchase
356 #: view:purchase.order:0
357 msgid "Convert to Purchase Order"
358 msgstr "U nalog za nabavu"
359
360 #. module: purchase
361 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
362 msgid "Pricelist"
363 msgstr "Pricelist"
364
365 #. module: purchase
366 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
367 msgid "Shipping Exception"
368 msgstr "Shipping Exception"
369
370 #. module: purchase
371 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
372 msgid "Invoice Lines"
373 msgstr "Stavke računa"
374
375 #. module: purchase
376 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
377 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
378 msgid "Incoming Products"
379 msgstr "Ulaz proizvoda"
380
381 #. module: purchase
382 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
383 msgid "Outgoing Products"
384 msgstr "Proizvodi za isporuku"
385
386 #. module: purchase
387 #: view:purchase.order:0
388 msgid "Manually Corrected"
389 msgstr "Ručno ispravljeno"
390
391 #. module: purchase
392 #: view:purchase.report:0
393 msgid "   Month   "
394 msgstr ""
395
396 #. module: purchase
397 #: view:purchase.order:0
398 msgid "Reference"
399 msgstr "Vezna oznaka"
400
401 #. module: purchase
402 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
403 #, python-format
404 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
405 msgstr ""
406
407 #. module: purchase
408 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
409 msgid "Dest. Address Contact Name"
410 msgstr "Ime kontakta na odredištu"
411
412 #. module: purchase
413 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
414 msgid "Stock Move"
415 msgstr "Skladišni prijenosi"
416
417 #. module: purchase
418 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
419 msgid "Day"
420 msgstr "Dan"
421
422 #. module: purchase
423 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
424 #, python-format
425 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
426 msgstr ""
427
428 #. module: purchase
429 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
430 msgid "Analytic Account"
431 msgstr "Konto analitike"
432
433 #. module: purchase
434 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
435 msgid "# of Lines"
436 msgstr "# linija"
437
438 #. module: purchase
439 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
440 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
441 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
442 #, python-format
443 msgid "Warning"
444 msgstr "Upozoranje"
445
446 #. module: purchase
447 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
448 msgid "Purchase Analytic Plans"
449 msgstr ""
450
451 #. module: purchase
452 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
453 msgid "purchase.installer"
454 msgstr ""
455
456 #. module: purchase
457 #: selection:purchase.order.line,state:0
458 msgid "Draft"
459 msgstr "Nacrt"
460
461 #. module: purchase
462 #: report:purchase.order:0
463 msgid "Net Price"
464 msgstr "Net Cijena"
465
466 #. module: purchase
467 #: view:purchase.order.line:0
468 msgid "Order Line"
469 msgstr "Stavka naloga"
470
471 #. module: purchase
472 #: help:purchase.order,shipped:0
473 msgid "It indicates that a picking has been done"
474 msgstr "Označava da je izvršen prijem proizvoda"
475
476 #. module: purchase
477 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
478 #, python-format
479 msgid "Wrong Product UOM !"
480 msgstr "Pogrešna jedinica mjere!"
481
482 #. module: purchase
483 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
484 #: selection:purchase.order.line,state:0
485 msgid "Confirmed"
486 msgstr "Potvrđeno"
487
488 #. module: purchase
489 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
490 msgid "Average Price"
491 msgstr "Prosječna cijena"
492
493 #. module: purchase
494 #: report:purchase.order:0
495 msgid "Total :"
496 msgstr "Ukupno :"
497
498 #. module: purchase
499 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
500 #: view:purchase.order.line_invoice:0
501 msgid "Confirm"
502 msgstr "Potvrdi"
503
504 #. module: purchase
505 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
506 #: view:purchase.order:0
507 msgid "Invoice Control"
508 msgstr "Kontrola računa"
509
510 #. module: purchase
511 #: constraint:res.company:0
512 msgid "Error! You can not create recursive companies."
513 msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivne organizacije."
514
515 #. module: purchase
516 #: field:purchase.order,partner_ref:0
517 msgid "Supplier Reference"
518 msgstr "Oznaka dobavljača"
519
520 #. module: purchase
521 #: help:purchase.order,amount_tax:0
522 msgid "The tax amount"
523 msgstr "Iznos poreza"
524
525 #. module: purchase
526 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
527 msgid ""
528 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
529 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
530 "quantities."
531 msgstr ""
532 "Primka može kreirati ulazni račun. Ovisno o kontroli računa na Nalogu "
533 "nabave, račun se izrađuje na temelju primljenih ili naručenih količina."
534
535 #. module: purchase
536 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
537 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
538 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
539 msgid "State"
540 msgstr "Stanje"
541
542 #. module: purchase
543 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
544 msgid ""
545 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
546 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
547 msgstr ""
548 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
549 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
550
551 #. module: purchase
552 #: report:purchase.quotation:0
553 msgid "Tel.:"
554 msgstr "Tel.:"
555
556 #. module: purchase
557 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
558 #: field:purchase.order,picking_ids:0
559 msgid "Picking List"
560 msgstr "Skladišni dokument"
561
562 #. module: purchase
563 #: view:purchase.order:0
564 msgid "Print"
565 msgstr "Ispis"
566
567 #. module: purchase
568 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
569 msgid "Merge Purchase orders"
570 msgstr "Spoji naloge za nabavu"
571
572 #. module: purchase
573 #: field:purchase.order,order_line:0
574 msgid "Order Lines"
575 msgstr "Stavke naloga"
576
577 #. module: purchase
578 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
579 #, python-format
580 msgid "No Partner!"
581 msgstr "Nema partnera!"
582
583 #. module: purchase
584 #: report:purchase.quotation:0
585 msgid "Fax:"
586 msgstr "Fax:"
587
588 #. module: purchase
589 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
590 msgid "Total Price"
591 msgstr "Ukupna cijena"
592
593 #. module: purchase
594 #: view:purchase.order:0
595 msgid "Untaxed amount"
596 msgstr "Iznos bez poreza"
597
598 #. module: purchase
599 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
600 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
601 msgid "Pricelists"
602 msgstr "Cjenici"
603
604 #. module: purchase
605 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
606 msgid "Address Contact Name"
607 msgstr "Address Contact Name"
608
609 #. module: purchase
610 #: help:purchase.order,invoice_method:0
611 msgid ""
612 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
613 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
614 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
615 "receptions.\n"
616 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
617 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
618 msgstr ""
619
620 #. module: purchase
621 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
622 msgid "Invoices generated for a purchase order"
623 msgstr "Kreirani računi za nalog nabave"
624
625 #. module: purchase
626 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
627 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
628 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
629 #, python-format
630 msgid "Error !"
631 msgstr "Greška !"
632
633 #. module: purchase
634 #: view:purchase.order.line:0
635 msgid "General Information"
636 msgstr "Opći podaci"
637
638 #. module: purchase
639 #: view:board.board:0
640 msgid "My Board"
641 msgstr "Moja ploča"
642
643 #. module: purchase
644 #: report:purchase.order:0
645 msgid "Purchase Order N°"
646 msgstr ""
647
648 #. module: purchase
649 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
650 msgid ""
651 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
652 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
653 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
654 msgstr ""
655 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
656 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
657 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
658
659 #. module: purchase
660 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
661 #, python-format
662 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
663 msgstr ""
664
665 #. module: purchase
666 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
667 msgid ""
668 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
669 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
670 "accountant (Invoice control = Manual)."
671 msgstr ""
672 "Prema polju \"Kontrola računa\" račun će se generirati automatski ako je "
673 "\"Kontrola računa\" postavljena na \"Iz primki\" .Račun se može i ručno "
674 "upisati ako je \"Kontrola računa\" postavljena na \"Ručno\"."
675
676 #. module: purchase
677 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
678 msgid "From Order"
679 msgstr ""
680
681 #. module: purchase
682 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
683 msgid "Create invoice"
684 msgstr "Kreiraj račun"
685
686 #. module: purchase
687 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
688 msgid "Reservation Destination"
689 msgstr "Reservation Destination"
690
691 #. module: purchase
692 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
693 #, python-format
694 msgid "Invalid action !"
695 msgstr "Pogrešna akcija!"
696
697 #. module: purchase
698 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
699 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
700 #: view:stock.picking:0
701 msgid "Done"
702 msgstr "Izvršeno"
703
704 #. module: purchase
705 #: selection:purchase.report,month:0
706 msgid "July"
707 msgstr "Srpanj"
708
709 #. module: purchase
710 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
711 #: view:res.company:0
712 msgid "Configuration"
713 msgstr "Postava"
714
715 #. module: purchase
716 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
717 #: view:purchase.report:0
718 msgid "Purchase by supplier"
719 msgstr "Nabave po dobavljaču"
720
721 #. module: purchase
722 #: view:purchase.order:0
723 msgid "Total amount"
724 msgstr "Ukupni iznos"
725
726 #. module: purchase
727 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
728 msgid "Receptions"
729 msgstr "Primke"
730
731 #. module: purchase
732 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
733 msgid "Validated by"
734 msgstr "Potvrdio"
735
736 #. module: purchase
737 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
738 msgid ""
739 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
740 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
741 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
742 "match it with the draft invoice and validate it."
743 msgstr ""
744 "Ovdje kontrolirate ulazne račune koje očekujete od dobavljača. OpenERP "
745 "automatski kreira nacrte ulaznih računa iz naloga za nabavu i/ili primki. "
746 "Kada primite originalni ulazni račun od dobavljača usporedite ga s nacrtom i "
747 "potvrdite ga."
748
749 #. module: purchase
750 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
751 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
752 msgid "RFQ"
753 msgstr "ZZP (RFQ)"
754
755 #. module: purchase
756 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
757 msgid "Supplier Invoices to Receive"
758 msgstr ""
759
760 #. module: purchase
761 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
762 msgid ""
763 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
764 "manage all your purchase orders."
765 msgstr ""
766
767 #. module: purchase
768 #: view:purchase.report:0
769 msgid "    Month-1    "
770 msgstr ""
771
772 #. module: purchase
773 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
774 #, python-format
775 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
776 msgstr ""
777
778 #. module: purchase
779 #: selection:purchase.order,state:0
780 msgid "Waiting Approval"
781 msgstr "Waiting Approval"
782
783 #. module: purchase
784 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
785 msgid "Manual"
786 msgstr ""
787
788 #. module: purchase
789 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
790 #, python-format
791 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
792 msgstr ""
793
794 #. module: purchase
795 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
796 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
797 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
798 msgid "Order Date"
799 msgstr "Datum naloga"
800
801 #. module: purchase
802 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
803 msgid "Incoming products to control"
804 msgstr "Proizvodi koji dolaze na ulaznu kontrolu"
805
806 #. module: purchase
807 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
808 msgid "Approbation"
809 msgstr "Approbation"
810
811 #. module: purchase
812 #: view:purchase.report:0
813 msgid "Purchase Orders Statistics"
814 msgstr "Statistika naloga za nabavu"
815
816 #. module: purchase
817 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
818 msgid ""
819 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
820 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
821 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
822 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
823 msgstr ""
824
825 #. module: purchase
826 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
827 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
828 msgid "Draft Invoice"
829 msgstr "Nacrt računa"
830
831 #. module: purchase
832 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
833 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
834 msgstr ""
835
836 #. module: purchase
837 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
838 msgid ""
839 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
840 "products."
841 msgstr ""
842 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
843 "products."
844
845 #. module: purchase
846 #: selection:purchase.report,month:0
847 msgid "August"
848 msgstr "Kolovoz"
849
850 #. module: purchase
851 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
852 msgid "Purchase Requisition"
853 msgstr ""
854
855 #. module: purchase
856 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
857 msgid "Units of Measure Categories"
858 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
859
860 #. module: purchase
861 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
862 msgid "Days to Deliver"
863 msgstr "Dana za isporuku"
864
865 #. module: purchase
866 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
867 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
868 msgid "Receive Products"
869 msgstr "Prihvat proizvoda"
870
871 #. module: purchase
872 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
873 msgid "Procurement"
874 msgstr "Procurement"
875
876 #. module: purchase
877 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
878 msgid "Invoices"
879 msgstr "Računi"
880
881 #. module: purchase
882 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
883 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
884 msgstr "Potvrđeni nalozi nabave u račun"
885
886 #. module: purchase
887 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
888 msgid "Image"
889 msgstr "Slika"
890
891 #. module: purchase
892 #: view:purchase.report:0
893 msgid "Total Orders Lines by User per month"
894 msgstr "Ukupan broj redaka naloga korisnika po mjesecu."
895
896 #. module: purchase
897 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
898 msgid "Month"
899 msgstr "Mjesec"
900
901 #. module: purchase
902 #: selection:purchase.report,state:0
903 msgid "Waiting Supplier Ack"
904 msgstr "Waiting Supplier Ack"
905
906 #. module: purchase
907 #: report:purchase.quotation:0
908 msgid "Request for Quotation :"
909 msgstr "Zahtjev za ponudom"
910
911 #. module: purchase
912 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
913 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
914 msgstr "Nalozi za nabavu koje čekaju potvrdu"
915
916 #. module: purchase
917 #: view:purchase.order:0
918 msgid "Total Untaxed amount"
919 msgstr "Uk. osnovica"
920
921 #. module: purchase
922 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
923 msgid "Received"
924 msgstr "Received"
925
926 #. module: purchase
927 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
928 msgid "List of ordered products."
929 msgstr "List of ordered products."
930
931 #. module: purchase
932 #: help:purchase.order,picking_ids:0
933 msgid ""
934 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
935 msgstr "Ovo je popis primki nastalih ovom nabavom"
936
937 #. module: purchase
938 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
939 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
940 msgid "Purchase Management"
941 msgstr "Upravljanje nabavom"
942
943 #. module: purchase
944 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
945 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
946 msgid "To be reviewed by the accountant."
947 msgstr "Potrebna revizija knjigovođe."
948
949 #. module: purchase
950 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
951 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
952 msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
953 msgstr ""
954
955 #. module: purchase
956 #: report:purchase.order:0
957 msgid "Taxes :"
958 msgstr "Taxes :"
959
960 #. module: purchase
961 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
962 msgid "Invoiced"
963 msgstr "Fakturirano"
964
965 #. module: purchase
966 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
967 msgid "Category"
968 msgstr "Grupa"
969
970 #. module: purchase
971 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
972 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
973 msgid "State of the Purchase Order."
974 msgstr "Stanje naloga za nabavu"
975
976 #. module: purchase
977 #: view:purchase.report:0
978 msgid "  Year  "
979 msgstr ""
980
981 #. module: purchase
982 #: field:purchase.report,state:0
983 msgid "Order State"
984 msgstr "Stanje naloga"
985
986 #. module: purchase
987 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
988 msgid "Create invoices"
989 msgstr "Kreiraj račune"
990
991 #. module: purchase
992 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
993 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
994 msgid "Purchase Order Line"
995 msgstr "Stavka naloga nabave"
996
997 #. module: purchase
998 #: constraint:res.partner:0
999 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: purchase
1003 #: view:purchase.order:0
1004 msgid "Calendar View"
1005 msgstr "Calendar View"
1006
1007 #. module: purchase
1008 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1009 msgid "Purchase Order Merge"
1010 msgstr "Spajanje naloga za nabavu"
1011
1012 #. module: purchase
1013 #: report:purchase.quotation:0
1014 msgid "Regards,"
1015 msgstr "Regards,"
1016
1017 #. module: purchase
1018 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1019 #: view:purchase.report:0
1020 msgid "Negotiation by Supplier"
1021 msgstr "Negotiation by Supplier"
1022
1023 #. module: purchase
1024 #: view:res.partner:0
1025 msgid "Purchase Properties"
1026 msgstr "Svojstva nabave"
1027
1028 #. module: purchase
1029 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1030 msgid ""
1031 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1032 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1033 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1034 msgstr ""
1035 "Nalog za nabavu kreira ulazni račun u trenutku potvrde. Račun nastaje "
1036 "temeljem naloga ili primki ovisno o \"Kontrola računa\" na nalogu."
1037
1038 #. module: purchase
1039 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1040 msgid "Untaxed Amount"
1041 msgstr "Osnovica"
1042
1043 #. module: purchase
1044 #: help:purchase.order,invoiced:0
1045 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1046 msgstr "Označava da je račun plaćen"
1047
1048 #. module: purchase
1049 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1050 msgid "Outgoing products to invoice"
1051 msgstr "Nefakturirani izlaz"
1052
1053 #. module: purchase
1054 #: view:purchase.installer:0
1055 msgid "Configure"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: purchase
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1060 #: view:purchase.report:0
1061 msgid "Qty. per product"
1062 msgstr "Kol. po proizvodu"
1063
1064 #. module: purchase
1065 #: constraint:stock.move:0
1066 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1067 msgstr "Pokušavate pridružiti lot koji nije iz istog proizvoda"
1068
1069 #. module: purchase
1070 #: help:purchase.order,date_order:0
1071 msgid "Date on which this document has been created."
1072 msgstr "Datum kreiranja ovog dokumenta."
1073
1074 #. module: purchase
1075 #: view:res.partner:0
1076 msgid "Sales & Purchases"
1077 msgstr "Prodaja i nabava"
1078
1079 #. module: purchase
1080 #: selection:purchase.report,month:0
1081 msgid "June"
1082 msgstr "Lipanj"
1083
1084 #. module: purchase
1085 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1086 msgid "Purchases Orders"
1087 msgstr "Nalozi za nabavu"
1088
1089 #. module: purchase
1090 #: view:purchase.order.line:0
1091 msgid "Manual Invoices"
1092 msgstr "Ručni računi"
1093
1094 #. module: purchase
1095 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1096 #, python-format
1097 msgid ""
1098 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: purchase
1102 #: selection:purchase.report,month:0
1103 msgid "November"
1104 msgstr "Studeni"
1105
1106 #. module: purchase
1107 #: view:purchase.report:0
1108 msgid "Extended Filters..."
1109 msgstr "Prošireni filtri..."
1110
1111 #. module: purchase
1112 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1113 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1114 #, python-format
1115 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1116 msgstr "Nije definiran konto troška za proizvod: \"%s\" (id:%d)"
1117
1118 #. module: purchase
1119 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1120 #, python-format
1121 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: purchase
1125 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1126 #, python-format
1127 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: purchase
1131 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1132 msgid "Pick list generated"
1133 msgstr "Pick list generated"
1134
1135 #. module: purchase
1136 #: view:purchase.order:0
1137 msgid "Exception"
1138 msgstr "Exception"
1139
1140 #. module: purchase
1141 #: selection:purchase.report,month:0
1142 msgid "October"
1143 msgstr "Listopad"
1144
1145 #. module: purchase
1146 #: view:purchase.order:0
1147 msgid "Compute"
1148 msgstr "Izračunaj"
1149
1150 #. module: purchase
1151 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1152 msgid ""
1153 "\n"
1154 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1155 "from a supplier.\n"
1156 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1157 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1158 "    * Current Purchase Orders\n"
1159 "    * Draft Purchase Orders\n"
1160 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1161 "\n"
1162 "    "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: purchase
1166 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1167 #, python-format
1168 msgid ""
1169 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1170 "less."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: purchase
1174 #: selection:purchase.report,month:0
1175 msgid "January"
1176 msgstr "Siječanj"
1177
1178 #. module: purchase
1179 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1180 msgid "Companies"
1181 msgstr "Organizacije"
1182
1183 #. module: purchase
1184 #: view:purchase.order:0
1185 msgid "Cancel Purchase Order"
1186 msgstr "Otkaži nalog za nabavu"
1187
1188 #. module: purchase
1189 #: constraint:stock.move:0
1190 msgid "You must assign a production lot for this product"
1191 msgstr "Morate pridijeliti lot proizvodnje ovom proizvodu"
1192
1193 #. module: purchase
1194 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1195 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1196 msgstr "A pick list is generated to track the incoming products."
1197
1198 #. module: purchase
1199 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1200 msgid "Dashboard"
1201 msgstr "Kokpit"
1202
1203 #. module: purchase
1204 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1205 msgid "Products Value"
1206 msgstr "Products Value"
1207
1208 #. module: purchase
1209 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1210 msgid "Pricelists Types"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: purchase
1214 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1215 msgid "Quotations"
1216 msgstr "Ponude"
1217
1218 #. module: purchase
1219 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1220 #: view:purchase.report:0
1221 msgid "Purchase order per month"
1222 msgstr "Nalozi nabave po mjesecima"
1223
1224 #. module: purchase
1225 #: view:purchase.order.line:0
1226 msgid "History"
1227 msgstr "Povijest"
1228
1229 #. module: purchase
1230 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1231 msgid "Products by Category"
1232 msgstr "Proizvodi po kategorijama"
1233
1234 #. module: purchase
1235 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1236 msgid "Days to Validate"
1237 msgstr "Dana do potvrde"
1238
1239 #. module: purchase
1240 #: help:purchase.order,origin:0
1241 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1242 msgstr "Izvorni dokument koji je generirao ovaj zahtjev za nabavu."
1243
1244 #. module: purchase
1245 #: help:purchase.order,state:0
1246 msgid ""
1247 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1248 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1249 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1250 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1251 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1252 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1253 msgstr ""
1254 "Stanje naloga za nabavu ili zahtjeva za ponudom. Ponuda je nalog za nabavu u "
1255 "stanju 'Nacrt'. Nalog zatim treba uskladiti s ponudom dobavljača i "
1256 "potvrditi. Potvrda naloga je prihvaćanje ponude dobavljača, odnosno slanje "
1257 "narudžbenice dobavljaču. Nakon toga dobavljač potvrđuje narudžbenicu i nalog "
1258 "prelazi u stanje 'Odobren'. Kad je nalog za nabavu plaćen i zaprimljen, "
1259 "stanje postaje 'Izvršen'. Ako se dogodi otkazivanje tijekom izrade računa "
1260 "ili kod zaprimanja robe stanje postaje 'Iznimka'."
1261
1262 #. module: purchase
1263 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1264 msgid "Subtotal"
1265 msgstr "Podzbroj"
1266
1267 #. module: purchase
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1269 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1270 msgid "Requests for Quotation"
1271 msgstr "Zahtjevi za ponudom"
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: help:purchase.order,date_approve:0
1275 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1276 msgstr "Datum potvrde naloga za nabavu (narudžbenice)."
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1280 msgid "Waiting"
1281 msgstr "Waiting"
1282
1283 #. module: purchase
1284 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1285 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1286 msgstr "Verzija uobičajenog cjenika nabave"
1287
1288 #. module: purchase
1289 #: view:purchase.installer:0
1290 msgid ""
1291 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: purchase
1295 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1296 #: view:purchase.installer:0
1297 msgid "Purchases Application Configuration"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: purchase
1301 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1302 msgid "Fiscal Position"
1303 msgstr "Fiskalna pozicija"
1304
1305 #. module: purchase
1306 #: report:purchase.order:0
1307 msgid "Request for Quotation N°"
1308 msgstr "Zahtjev za ponudom br."
1309
1310 #. module: purchase
1311 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1312 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1313 msgid "Invoice"
1314 msgstr "Račun"
1315
1316 #. module: purchase
1317 #: selection:purchase.report,month:0
1318 msgid "December"
1319 msgstr "Prosinac"
1320
1321 #. module: purchase
1322 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1323 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1324 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1325 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1326 msgid "Cancel"
1327 msgstr "Odustani"
1328
1329 #. module: purchase
1330 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1331 msgid "Purchase Order Lines"
1332 msgstr "Stavke naloga za nabavu"
1333
1334 #. module: purchase
1335 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1336 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1337 msgstr "Dobavljač odobrava narudžbenicu."
1338
1339 #. module: purchase
1340 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1341 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1342 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1343 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1344 #: view:purchase.report:0
1345 #, python-format
1346 msgid "Purchase Orders"
1347 msgstr "Nalozi za nabavu"
1348
1349 #. module: purchase
1350 #: field:purchase.order,origin:0
1351 msgid "Source Document"
1352 msgstr "Izvorni dokument"
1353
1354 #. module: purchase
1355 #: view:purchase.order.group:0
1356 msgid "Merge orders"
1357 msgstr "Spoji naloge"
1358
1359 #. module: purchase
1360 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1361 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1362 msgstr "Kreiraj račun iz stavki naloga za nabavu"
1363
1364 #. module: purchase
1365 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1366 msgid "Incoming Shipments"
1367 msgstr "Primke"
1368
1369 #. module: purchase
1370 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1371 msgid "Total Orders by User per month"
1372 msgstr "Ukupno naloga po korisniku i mjesecu"
1373
1374 #. module: purchase
1375 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1376 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1377 msgid "Request for Quotation"
1378 msgstr "Zahtjev za ponudom"
1379
1380 #. module: purchase
1381 #: report:purchase.order:0
1382 msgid "Tél. :"
1383 msgstr "Tél. :"
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
1387 #: field:purchase.report,user_id:0
1388 msgid "Responsible"
1389 msgstr "Odgovoran"
1390
1391 #. module: purchase
1392 #: report:purchase.order:0
1393 msgid "Our Order Reference"
1394 msgstr "Naša oznaka naloga"
1395
1396 #. module: purchase
1397 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1398 msgid "Search Purchase Order"
1399 msgstr "Traži naloge za nabavu"
1400
1401 #. module: purchase
1402 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1403 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1404 msgid "Warehouse"
1405 msgstr "Skladište"
1406
1407 #. module: purchase
1408 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1409 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1410 msgid "Request for Quotations."
1411 msgstr "Zahtjev za ponudom"
1412
1413 #. module: purchase
1414 #: report:purchase.order:0
1415 msgid "Date Req."
1416 msgstr "Datum Zah."
1417
1418 #. module: purchase
1419 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1420 msgid "Date Approved"
1421 msgstr "Datum odobrenja"
1422
1423 #. module: purchase
1424 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1425 #, python-format
1426 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: purchase
1430 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1431 msgid "Unit Price"
1432 msgstr "Jedinična cijena"
1433
1434 #. module: purchase
1435 #: view:purchase.order:0
1436 msgid "Delivery & Invoicing"
1437 msgstr "Dostava i fakturiranje"
1438
1439 #. module: purchase
1440 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1441 msgid "Scheduled Date"
1442 msgstr "Planirani datum"
1443
1444 #. module: purchase
1445 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1446 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1447 #: field:purchase.report,product_id:0
1448 msgid "Product"
1449 msgstr "Proizvod"
1450
1451 #. module: purchase
1452 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1453 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1454 msgid "Confirmation"
1455 msgstr "Confirmation"
1456
1457 #. module: purchase
1458 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1459 #: report:purchase.quotation:0
1460 msgid "Description"
1461 msgstr "Opis"
1462
1463 #. module: purchase
1464 #: help:res.company,po_lead:0
1465 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1466 msgstr "Ovo je vodeće/rezervno vrijeme za svaki nabavni nalog."
1467
1468 #. module: purchase
1469 #: report:purchase.quotation:0
1470 msgid "Expected Delivery address:"
1471 msgstr "Expected Delivery address:"
1472
1473 #. module: purchase
1474 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1475 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1476 msgid "Receptions Analysis"
1477 msgstr "Analiza primki"
1478
1479 #. module: purchase
1480 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1481 msgid "The amount without tax"
1482 msgstr "Iznos osnovice."
1483
1484 #. module: purchase
1485 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1486 msgid ""
1487 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1488 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1489 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1490 msgstr ""
1491 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1492 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1493 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1494
1495 #. module: purchase
1496 #: view:purchase.order:0
1497 msgid "Delivery"
1498 msgstr "Dostava"
1499
1500 #. module: purchase
1501 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1502 msgid "Request for Quotations"
1503 msgstr "Zahtjev za ponudom"
1504
1505 #. module: purchase
1506 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1507 msgid "Product UOM"
1508 msgstr "JM proizvoda"
1509
1510 #. module: purchase
1511 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
1512 msgid "Qty"
1513 msgstr "Kol."
1514
1515 #. module: purchase
1516 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1517 msgid "Address"
1518 msgstr "Adresa"
1519
1520 #. module: purchase
1521 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1522 msgid "Reservation"
1523 msgstr "Reservation"
1524
1525 #. module: purchase
1526 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1527 #: view:purchase.report:0
1528 msgid "Total Qty and Amount by month"
1529 msgstr "Uk. količina i iznos po mjesecima"
1530
1531 #. module: purchase
1532 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1533 #, python-format
1534 msgid "Could not cancel purchase order !"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: purchase
1538 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1539 msgid ""
1540 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1541 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1542 msgstr ""
1543 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1544 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1545
1546 #. module: purchase
1547 #: selection:purchase.report,month:0
1548 msgid "February"
1549 msgstr "Veljača"
1550
1551 #. module: purchase
1552 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1553 msgid "Products Categories"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: purchase
1557 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1558 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1559 msgid "Purchase Analysis"
1560 msgstr "Analiza nabave"
1561
1562 #. module: purchase
1563 #: report:purchase.order:0
1564 msgid "Your Order Reference"
1565 msgstr "Referenca naloga"
1566
1567 #. module: purchase
1568 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1569 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1570 #: view:stock.picking:0
1571 msgid "Expected Date"
1572 msgstr "Očekivani datum"
1573
1574 #. module: purchase
1575 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1576 #: view:purchase.report:0
1577 msgid "Total price by product by state"
1578 msgstr "Ukupna cijena po proizvodu po stanju"
1579
1580 #. module: purchase
1581 #: report:purchase.quotation:0
1582 msgid "TVA:"
1583 msgstr "TVA:"
1584
1585 #. module: purchase
1586 #: report:purchase.order:0
1587 #: field:purchase.order,date_order:0
1588 msgid "Date Ordered"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: purchase
1592 #: report:purchase.order:0
1593 msgid "Shipping address :"
1594 msgstr "Shipping address :"
1595
1596 #. module: purchase
1597 #: view:purchase.order:0
1598 msgid "Purchase Control"
1599 msgstr "Kontrola nabave"
1600
1601 #. module: purchase
1602 #: selection:purchase.report,month:0
1603 msgid "March"
1604 msgstr "Ožujak"
1605
1606 #. module: purchase
1607 #: selection:purchase.report,month:0
1608 msgid "April"
1609 msgstr "Travanj"
1610
1611 #. module: purchase
1612 #: view:purchase.order.group:0
1613 msgid ""
1614 " Please note that: \n"
1615 " \n"
1616 " Orders will only be merged if: \n"
1617 " * Purchase Orders are in draft \n"
1618 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1619 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1620 " \n"
1621 " Lines will only be merged if: \n"
1622 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1623 "\n"
1624 " "
1625 msgstr ""
1626 " Pravila: \n"
1627 " \n"
1628 " Nalozi za nabavu će biti spojeni samo ako su: \n"
1629 " * u stanju 'Nacrt' \n"
1630 " * pripadaju istom dobavljaču \n"
1631 " * imaju iste skladišne lokacije i cjenike nabave \n"
1632 " \n"
1633 " Linije se spajaju samo ako su identične u svemu osim količine i jedinice "
1634 "mjere: \n"
1635 " "
1636
1637 #. module: purchase
1638 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1639 msgid "Year"
1640 msgstr "Godina"
1641
1642 #. module: purchase
1643 #: field:purchase.report,negociation:0
1644 msgid "Purchase-Standard Price"
1645 msgstr "Uobičajena nabavna cijena"
1646
1647 #. module: purchase
1648 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1649 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1650 msgid "Purchase Pricelist"
1651 msgstr "Cjenik nabave"
1652
1653 #. module: purchase
1654 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1655 msgid "Invoicing Control"
1656 msgstr "Kontrola računa"
1657
1658 #. module: purchase
1659 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1660 msgid "Approve"
1661 msgstr "Odobri"
1662
1663 #. module: purchase
1664 #: view:purchase.order:0
1665 msgid "To Approve"
1666 msgstr "Za odobriti"
1667
1668 #. module: purchase
1669 #: view:purchase.order.line:0
1670 msgid "Invoicing"
1671 msgstr "Fakturiranje"
1672
1673 #. module: purchase
1674 #: help:purchase.order.line,state:0
1675 msgid ""
1676 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1677 "state.                                        \n"
1678 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1679 "in confirm state.                                        \n"
1680 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1681 "                                      \n"
1682 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1683 msgstr ""
1684 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1685 "state.                                        \n"
1686 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1687 "in confirm state.                                        \n"
1688 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1689 "                                      \n"
1690 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1691
1692 #. module: purchase
1693 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1694 #, python-format
1695 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1696 msgstr "Nalog za nabavu '%s' je otkazan."
1697
1698 #. module: purchase
1699 #: field:purchase.order,amount_total:0
1700 msgid "Total"
1701 msgstr "Ukupno"
1702
1703 #. module: purchase
1704 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1705 msgid "Pricelist Versions"
1706 msgstr "Verzije cjenika"
1707
1708 #. module: purchase
1709 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1710 msgid "Addresses"
1711 msgstr "Adrese"
1712
1713 #. module: purchase
1714 #: view:purchase.order.group:0
1715 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1716 msgstr "Are you sure you want to merge these orders ?"
1717
1718 #. module: purchase
1719 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
1720 #: view:stock.picking:0
1721 msgid "Group By..."
1722 msgstr "Grupiraj po..."
1723
1724 #. module: purchase
1725 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1726 msgid "From a purchase order"
1727 msgstr "Iz naloga za nabavu"
1728
1729 #. module: purchase
1730 #: report:purchase.order:0
1731 msgid "TVA :"
1732 msgstr "TVA :"
1733
1734 #. module: purchase
1735 #: help:purchase.order,amount_total:0
1736 msgid "The total amount"
1737 msgstr "Ukupan iznos"
1738
1739 #. module: purchase
1740 #: selection:purchase.report,month:0
1741 msgid "May"
1742 msgstr "Svibanj"
1743
1744 #. module: purchase
1745 #: field:res.company,po_lead:0
1746 msgid "Purchase Lead Time"
1747 msgstr "Vodeće vrijeme nabave"
1748
1749 #. module: purchase
1750 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1751 msgid ""
1752 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1753 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1754 "accountant (Invoice control = Manual)."
1755 msgstr ""
1756 "Ako je 'Fakturiranje' na nalogu postavljeno na 'Temeljem naloga', račun će "
1757 "se automatski generirati. Račun može izraditi i knjigovođa upisom računa i "
1758 "stavki kada je 'Fakturiranje' postavljeno na 'Ručno'."
1759
1760 #. module: purchase
1761 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1762 msgid "Purchase"
1763 msgstr "Nabava"
1764
1765 #. module: purchase
1766 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1767 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
1768 msgid "Partner"
1769 msgstr "Partner"
1770
1771 #. module: purchase
1772 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
1773 #, python-format
1774 msgid ""
1775 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1776 "Please set one partner before choosing a product."
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: purchase
1780 #: view:purchase.installer:0
1781 msgid "title"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: purchase
1785 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1786 msgid "Partial Move"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: purchase
1790 #: view:purchase.order.line:0
1791 msgid "Stock Moves"
1792 msgstr "Skladišni prijenosi"
1793
1794 #. module: purchase
1795 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1796 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1797 msgid "Units of Measure"
1798 msgstr "Jedinice mjere"
1799
1800 #. module: purchase
1801 #: view:purchase.report:0
1802 msgid "Orders"
1803 msgstr "Orders"
1804
1805 #. module: purchase
1806 #: help:purchase.order,name:0
1807 msgid ""
1808 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1809 "order is created"
1810 msgstr ""
1811 "jedinstveni broj naloga za prodaju, automatski postavljen u trenutku "
1812 "kreiranja"
1813
1814 #. module: purchase
1815 #: view:board.board:0
1816 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1817 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1818 msgid "Purchase Dashboard"
1819 msgstr "Upravljačka ploča nabave"
1820
1821 #~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1822 #~ msgstr "Potvrda naloga za nabavu br."