Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: purchase
19 #: field:purchase.order,invoiced:0
20 msgid "Invoiced & Paid"
21 msgstr "Facturé & payé"
22
23 #. module: purchase
24 #: field:purchase.order,location_id:0
25 msgid "Destination"
26 msgstr ""
27
28 #. module: purchase
29 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
30 msgid "From Picking"
31 msgstr ""
32
33 #. module: purchase
34 #: rml:purchase.order:0
35 msgid "Validated By"
36 msgstr ""
37
38 #. module: purchase
39 #: field:purchase.order,partner_id:0
40 msgid "Supplier"
41 msgstr "Fournisseur"
42
43 #. module: purchase
44 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
45 msgid "Confirming Purchase Order"
46 msgstr ""
47
48 #. module: purchase
49 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
50 msgid "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner and going to the same location, and lines will only be merged if they are exactly the same except for the quantity and unit."
51 msgstr "Veuillez noter que les commandes ne seront fusionnées que si elles sont destinées au même partenaire et vont à la même zone de stockage, et que les lignes ne seront fusionnées que si elles sont exactement les mêmes, sauf pour la quantité et l'unité"
52
53 #. module: purchase
54 #, python-format
55 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
56 msgid "No Pricelist !"
57 msgstr ""
58
59 #. module: purchase
60 #: view:purchase.order:0
61 msgid "Set to Draft"
62 msgstr ""
63
64 #. module: purchase
65 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
66 msgid "Purchase order"
67 msgstr "Commande fournisseur"
68
69 #. module: purchase
70 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
71 msgid "Default Purchase Pricelist"
72 msgstr "Liste de prix d'achat par défaut"
73
74 #. module: purchase
75 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
76 msgid "Merge purchases"
77 msgstr "Fusionner les achats"
78
79 #. module: purchase
80 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
81 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
82 msgstr "Cette liste de prix sera utilisée, au lieu de celle par défaut, pour les achats du partenaire courant"
83
84 #. module: purchase
85 #: rml:purchase.order:0
86 msgid "Fax :"
87 msgstr "Fax :"
88
89 #. module: purchase
90 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
91 msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
92 msgstr "La liste de prix fixe la devise utilisée pour la commande d'achat. Elle calcule également le prix fournisseur pour les quantités de produits sélectionnées."
93
94 #. module: purchase
95 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
96 msgid "Draft Purchase Order"
97 msgstr ""
98
99 #. module: purchase
100 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
101 msgid "Invoice from Packing list"
102 msgstr ""
103
104 #. module: purchase
105 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
106 msgid "Subtotal"
107 msgstr "Sous-total"
108
109 #. module: purchase
110 #: selection:purchase.order,state:0
111 msgid "Approved"
112 msgstr "Confirmé par fournisseur"
113
114 #. module: purchase
115 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
116 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
117 msgid "Purchase Orders in Progress"
118 msgstr "Ordres d'achat en cours"
119
120 #. module: purchase
121 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
122 msgid "In case you control based on delivery"
123 msgstr ""
124
125 #. module: purchase
126 #: field:purchase.order.line,notes:0
127 #: field:purchase.order,notes:0
128 #: view:purchase.order:0
129 #: view:purchase.order.line:0
130 msgid "Notes"
131 msgstr "Notes"
132
133 #. module: purchase
134 #: rml:purchase.order:0
135 msgid "N°"
136 msgstr ""
137
138 #. module: purchase
139 #: rml:purchase.order:0
140 #: field:purchase.order,amount_tax:0
141 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
142 msgid "Taxes"
143 msgstr "Taxes"
144
145 #. module: purchase
146 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
147 #: field:stock.picking,purchase_id:0
148 #: view:purchase.order:0
149 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
150 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
151 msgid "Purchase Order"
152 msgstr "Commande d'achat"
153
154 #. module: purchase
155 #: rml:purchase.quotation:0
156 msgid "Regards,"
157 msgstr ""
158
159 #. module: purchase
160 #: rml:purchase.order:0
161 msgid "Net Total :"
162 msgstr ""
163
164 #. module: purchase
165 #: selection:purchase.order,state:0
166 msgid "Cancelled"
167 msgstr "Annulé"
168
169 #. module: purchase
170 #: help:purchase.order,state:0
171 msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
172 msgstr "État de la commande d'achat ou du devis. Un devis est une commande d'achat à l'état 'Brouillon'. La commande doit alors être confirmée par l'utilisateur, l'état deviendra 'Confirmée'. Le fournisseur devra alors confirmer la commande pour changer l'état à 'Appouvée'. Lorsque la commande d'achat est payée et reçue, l'état devient 'Terminé'. Si une action 'Annuler' est déclenchée dans la facturation ou dans la réception de marchandises, l'état de la commande se met en exception."
173
174 #. module: purchase
175 #: field:purchase.order,origin:0
176 msgid "Origin"
177 msgstr "Origine"
178
179 #. module: purchase
180 #, python-format
181 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
182 msgid "Could not cancel purchase order !"
183 msgstr ""
184
185 #. module: purchase
186 #, python-format
187 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
188 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
189 msgstr ""
190
191 #. module: purchase
192 #: view:purchase.order:0
193 msgid "Reference"
194 msgstr ""
195
196 #. module: purchase
197 #: rml:purchase.order:0
198 msgid "TVA :"
199 msgstr "TVA :"
200
201 #. module: purchase
202 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseworkflow0
203 msgid "Purchase Workflow"
204 msgstr ""
205
206 #. module: purchase
207 #: rml:purchase.quotation:0
208 msgid "Tel.:"
209 msgstr ""
210
211 #. module: purchase
212 #: view:purchase.order:0
213 msgid "Invoice Done"
214 msgstr "Facturé"
215
216 #. module: purchase
217 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
218 msgid "Analytic Account"
219 msgstr "Compte analytique"
220
221 #. module: purchase
222 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
223 msgid "Purchase Order lines"
224 msgstr "Lignes de commande d'achat"
225
226 #. module: purchase
227 #: field:purchase.order,validator:0
228 msgid "Validated by"
229 msgstr "Validé par"
230
231 #. module: purchase
232 #: help:purchase.order,invoice_method:0
233 msgid "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
234 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
235 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
236 msgstr ""
237
238 #. module: purchase
239 #: rml:purchase.order:0
240 msgid "Net Price"
241 msgstr "Prix net"
242
243 #. module: purchase
244 #: view:purchase.order.line:0
245 msgid "Order Line"
246 msgstr "Ligne de commande"
247
248 #. module: purchase
249 #, python-format
250 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
251 msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
252 msgstr ""
253
254 #. module: purchase
255 #, python-format
256 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
257 msgid "Wrong Product UOM !"
258 msgstr ""
259
260 #. module: purchase
261 #: selection:purchase.order,state:0
262 msgid "Confirmed"
263 msgstr "Visé par acheteur"
264
265 #. module: purchase
266 #: model:process.process,note:purchase.process_process_purchaseworkflow0
267 msgid "Purchase flow for services companies."
268 msgstr ""
269
270 #. module: purchase
271 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
272 msgid "Confirm"
273 msgstr ""
274
275 #. module: purchase
276 #: view:purchase.order:0
277 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
278 msgid "Invoice Control"
279 msgstr "Contrôle facture"
280
281 #. module: purchase
282 #: selection:purchase.order,state:0
283 msgid "Waiting"
284 msgstr "En attente"
285
286 #. module: purchase
287 #: field:purchase.order,picking_ids:0
288 msgid "Picking List"
289 msgstr "Liste de picking"
290
291 #. module: purchase
292 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
293 msgid "Warehouse"
294 msgstr "Entrepôt"
295
296 #. module: purchase
297 #: field:purchase.order,order_line:0
298 msgid "Order Lines"
299 msgstr "Lignes de la commande"
300
301 #. module: purchase
302 #: rml:purchase.quotation:0
303 msgid "Fax:"
304 msgstr ""
305
306 #. module: purchase
307 #: view:purchase.order:0
308 msgid "Untaxed amount"
309 msgstr "Montant détaxé"
310
311 #. module: purchase
312 #: rml:purchase.quotation:0
313 msgid "Expected Date"
314 msgstr ""
315
316 #. module: purchase
317 #: rml:purchase.order:0
318 msgid "Shipping address :"
319 msgstr "Adresse de livraison :"
320
321 #. module: purchase
322 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
323 msgid "Purchase Pricelist"
324 msgstr "Liste de prix d'achat"
325
326 #. module: purchase
327 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
328 msgid "Planned Date"
329 msgstr ""
330
331 #. module: purchase
332 #: view:purchase.order:0
333 msgid "Approved by Supplier"
334 msgstr "Approuvé par le fournisseur"
335
336 #. module: purchase
337 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
338 msgid "From Order"
339 msgstr ""
340
341 #. module: purchase
342 #: rml:purchase.order:0
343 msgid "Total :"
344 msgstr ""
345
346 #. module: purchase
347 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
348 msgid "Reservation Destination"
349 msgstr "Destination de la réservation"
350
351 #. module: purchase
352 #: field:purchase.order,name:0
353 msgid "Order Reference"
354 msgstr "Référence commande"
355
356 #. module: purchase
357 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
358 msgid "Invoice after packing"
359 msgstr ""
360
361 #. module: purchase
362 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
363 msgid "Pricelist"
364 msgstr "Liste de prix"
365
366 #. module: purchase
367 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
368 msgid "Approve Purchase Order"
369 msgstr ""
370
371 #. module: purchase
372 #: constraint:ir.ui.view:0
373 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
374 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
375
376 #. module: purchase
377 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
378 msgid "Invoice from Purchase"
379 msgstr ""
380
381 #. module: purchase
382 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
383 msgid "Manual"
384 msgstr "Manuel"
385
386 #. module: purchase
387 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
388 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
389 msgstr ""
390
391 #. module: purchase
392 #: selection:purchase.order,state:0
393 msgid "Shipping Exception"
394 msgstr "Exception livraison"
395
396 #. module: purchase
397 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
398 msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase
402 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
403 msgid "Purchase orders"
404 msgstr "Ordres d'achat"
405
406 #. module: purchase
407 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
408 msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
409 msgstr ""
410
411 #. module: purchase
412 #: rml:purchase.quotation:0
413 msgid "Request for Quotation :"
414 msgstr ""
415
416 #. module: purchase
417 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
418 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
419 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
420 msgstr "Commande d'achat en attente d'approbation"
421
422 #. module: purchase
423 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
424 msgid "Create invoice"
425 msgstr ""
426
427 #. module: purchase
428 #: view:purchase.order:0
429 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
430 msgid "Confirm Purchase Order"
431 msgstr "Confirmer cde fourn."
432
433 #. module: purchase
434 #: help:purchase.order,picking_ids:0
435 msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
436 msgstr "Ceci est la liste de la liste de picking ayant été généré pour cet achat"
437
438 #. module: purchase
439 #: field:purchase.order,partner_ref:0
440 msgid "Partner Ref."
441 msgstr "Réf. Partenaire"
442
443 #. module: purchase
444 #: rml:purchase.order:0
445 msgid "Taxes :"
446 msgstr ""
447
448 #. module: purchase
449 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
450 msgid "Invoiced"
451 msgstr "Facturée"
452
453 #. module: purchase
454 #, python-format
455 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
456 msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
457 msgstr ""
458
459 #. module: purchase
460 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
461 msgid "Destination Address"
462 msgstr "Adresse de destination"
463
464 #. module: purchase
465 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
466 #: view:purchase.order.line:0
467 msgid "Purchase Order Line"
468 msgstr "Ligne de commande"
469
470 #. module: purchase
471 #: view:purchase.order:0
472 msgid "Calendar View"
473 msgstr "Vue calendrier"
474
475 #. module: purchase
476 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
477 msgid "After confirming purchase order, it is approved by supplier."
478 msgstr ""
479
480 #. module: purchase
481 #: selection:purchase.order,state:0
482 msgid "Invoice Exception"
483 msgstr "Exception facture"
484
485 #. module: purchase
486 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
487 msgid "Creates invoice from packin list"
488 msgstr ""
489
490 #. module: purchase
491 #: view:purchase.order:0
492 msgid "Delivery & Invoices"
493 msgstr "Livraisons & Factures"
494
495 #. module: purchase
496 #: help:purchase.order,origin:0
497 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
498 msgstr ""
499
500 #. module: purchase
501 #, python-format
502 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
503 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
504 msgstr ""
505
506 #. module: purchase
507 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
508 msgid "Pre-generated in draft for control"
509 msgstr ""
510
511 #. module: purchase
512 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
513 msgid "After Purchase order , Create invoice."
514 msgstr ""
515
516 #. module: purchase
517 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
518 msgid "Scheduled date"
519 msgstr "Date prévue"
520
521 #. module: purchase
522 #: rml:purchase.quotation:0
523 msgid "TVA:"
524 msgstr ""
525
526 #. module: purchase
527 #: view:purchase.order:0
528 msgid "Compute"
529 msgstr "Calculer"
530
531 #. module: purchase
532 #: view:purchase.order:0
533 msgid "Cancel Purchase Order"
534 msgstr "Annuler cde fourn."
535
536 #. module: purchase
537 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
538 msgid "Approving Purchase Order"
539 msgstr ""
540
541 #. module: purchase
542 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
543 msgid "Create Packing list"
544 msgstr ""
545
546 #. module: purchase
547 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
548 msgid "Quantity"
549 msgstr "Quantité"
550
551 #. module: purchase
552 #: field:purchase.order,state:0
553 msgid "Order Status"
554 msgstr "État de la commande"
555
556 #. module: purchase
557 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
558 msgid "Draft invoices are pre-generated for control."
559 msgstr ""
560
561 #. module: purchase
562 #: view:purchase.order:0
563 msgid "Approve Purchase"
564 msgstr "Approuver cde achat"
565
566 #. module: purchase
567 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
568 msgid "Proposed by the system or manually"
569 msgstr ""
570
571 #. module: purchase
572 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
573 msgid "The supplier confirms he can deliver"
574 msgstr ""
575
576 #. module: purchase
577 #: rml:purchase.order:0
578 #: rml:purchase.quotation:0
579 msgid "Qty"
580 msgstr "Qté"
581
582 #. module: purchase
583 #: rml:purchase.order:0
584 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
585 msgid "Unit Price"
586 msgstr "Prix"
587
588 #. module: purchase
589 #: selection:purchase.order,state:0
590 msgid "Done"
591 msgstr "Terminé"
592
593 #. module: purchase
594 #: field:purchase.order,invoice_id:0
595 msgid "Invoice"
596 msgstr "Facture"
597
598 #. module: purchase
599 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
600 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
601 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
602 msgid "Cancel"
603 msgstr "Annuler"
604
605 #. module: purchase
606 #: view:res.partner:0
607 msgid "Purchases Properties"
608 msgstr ""
609
610 #. module: purchase
611 #: field:purchase.order.line,order_id:0
612 msgid "Order Ref"
613 msgstr "Réf. Commande"
614
615 #. module: purchase
616 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
617 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
618 msgid "Purchase Orders"
619 msgstr "Commandes fournisseurs"
620
621 #. module: purchase
622 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
623 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
624 msgid "Merge orders"
625 msgstr "Fusionner les commandes"
626
627 #. module: purchase
628 #: constraint:ir.model:0
629 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
630 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
631
632 #. module: purchase
633 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
634 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
635 msgid "New Purchase Order"
636 msgstr "Nouvelle commande fournisseur"
637
638 #. module: purchase
639 #: field:purchase.order,shipped:0
640 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
641 msgid "Received"
642 msgstr "Reçu"
643
644 #. module: purchase
645 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
646 #: selection:purchase.order,state:0
647 msgid "Request for Quotation"
648 msgstr "Demande de devis"
649
650 #. module: purchase
651 #: rml:purchase.order:0
652 msgid "Tél. :"
653 msgstr "Tél. :"
654
655 #. module: purchase
656 #: rml:purchase.order:0
657 msgid "Date Req."
658 msgstr ""
659
660 #. module: purchase
661 #: field:purchase.order,date_approve:0
662 msgid "Date Approved"
663 msgstr "Date approbation"
664
665 #. module: purchase
666 #, python-format
667 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
668 msgid "Could not cancel this purchase order !"
669 msgstr ""
670
671 #. module: purchase
672 #: field:purchase.order.line,product_id:0
673 msgid "Product"
674 msgstr "Produit"
675
676 #. module: purchase
677 #: rml:purchase.order:0
678 #: rml:purchase.quotation:0
679 #: field:purchase.order.line,name:0
680 msgid "Description"
681 msgstr "Description"
682
683 #. module: purchase
684 #: rml:purchase.quotation:0
685 msgid "Expected Delivery address:"
686 msgstr ""
687
688 #. module: purchase
689 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
690 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
691 msgstr ""
692
693 #. module: purchase
694 #: view:purchase.order:0
695 msgid "Delivery"
696 msgstr "Livraison"
697
698 #. module: purchase
699 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
700 msgid "Product UOM"
701 msgstr "UDM produit"
702
703 #. module: purchase
704 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
705 msgid "Address"
706 msgstr "Adresse"
707
708 #. module: purchase
709 #: field:purchase.order.line,move_id:0
710 msgid "Reservation"
711 msgstr "Réservation"
712
713 #. module: purchase
714 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
715 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
716 msgstr ""
717
718 #. module: purchase
719 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
720 msgid "Purchase Invoice"
721 msgstr ""
722
723 #. module: purchase
724 #, python-format
725 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
726 msgid "You must first cancel all packings attached to this purchase order."
727 msgstr ""
728
729 #. module: purchase
730 #: rml:purchase.order:0
731 msgid "Your Order Reference"
732 msgstr ""
733
734 #. module: purchase
735 #: view:purchase.order:0
736 msgid "Shipping Done"
737 msgstr "Livré"
738
739 #. module: purchase
740 #: view:purchase.order:0
741 msgid "Total amount"
742 msgstr "Montant total"
743
744 #. module: purchase
745 #: rml:purchase.order:0
746 #: field:purchase.order,date_order:0
747 msgid "Date Ordered"
748 msgstr "Date de Commande"
749
750 #. module: purchase
751 #: view:purchase.order:0
752 msgid "Purchase Control"
753 msgstr "Contrôle d'achat"
754
755 #. module: purchase
756 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
757 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
758 msgid "Request For Quotations"
759 msgstr "Demande de Devis"
760
761 #. module: purchase
762 #, python-format
763 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
764 msgid "Error !"
765 msgstr ""
766
767 #. module: purchase
768 #: field:purchase.order,invoice_method:0
769 msgid "Invoicing Control"
770 msgstr "Contrôle de facturation"
771
772 #. module: purchase
773 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
774 msgid "Packing list"
775 msgstr ""
776
777 #. module: purchase
778 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
779 msgid "Approve"
780 msgstr ""
781
782 #. module: purchase
783 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
784 msgid "Purchase Management"
785 msgstr "Gestion des achats"
786
787 #. module: purchase
788 #: field:purchase.order,amount_total:0
789 msgid "Total"
790 msgstr "Total"
791
792 #. module: purchase
793 #: constraint:product.pricelist.version:0
794 msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
795 msgstr "Vous en pouvez pas avoir 2 listes de prix avec des dates qui se chevauchent"
796
797 #. module: purchase
798 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
799 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
800 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
801
802 #. module: purchase
803 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
804 msgid "The user confirm he wants to purchase"
805 msgstr ""
806
807 #. module: purchase
808 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
809 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
810 msgstr ""
811
812 #. module: purchase
813 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
814 msgid "Untaxed Amount"
815 msgstr "Montant HT"
816