1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:purchase.order,invoiced:0
20 msgid "Invoiced & Paid"
21 msgstr "Facturé & payé"
24 #: field:purchase.order,location_id:0
29 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
34 #: rml:purchase.order:0
39 #: field:purchase.order,partner_id:0
44 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
45 msgid "Confirming Purchase Order"
49 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
50 msgid "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner and going to the same location, and lines will only be merged if they are exactly the same except for the quantity and unit."
51 msgstr "Veuillez noter que les commandes ne seront fusionnées que si elles sont destinées au même partenaire et vont à la même zone de stockage, et que les lignes ne seront fusionnées que si elles sont exactement les mêmes, sauf pour la quantité et l'unité"
55 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
56 msgid "No Pricelist !"
60 #: view:purchase.order:0
65 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
66 msgid "Purchase order"
67 msgstr "Commande fournisseur"
70 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
71 msgid "Default Purchase Pricelist"
72 msgstr "Liste de prix d'achat par défaut"
75 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
76 msgid "Merge purchases"
77 msgstr "Fusionner les achats"
80 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
81 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
82 msgstr "Cette liste de prix sera utilisée, au lieu de celle par défaut, pour les achats du partenaire courant"
85 #: rml:purchase.order:0
90 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
91 msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
92 msgstr "La liste de prix fixe la devise utilisée pour la commande d'achat. Elle calcule également le prix fournisseur pour les quantités de produits sélectionnées."
95 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
96 msgid "Draft Purchase Order"
100 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
101 msgid "Invoice from Packing list"
105 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
110 #: selection:purchase.order,state:0
112 msgstr "Confirmé par fournisseur"
115 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
116 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
117 msgid "Purchase Orders in Progress"
118 msgstr "Ordres d'achat en cours"
121 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
122 msgid "In case you control based on delivery"
126 #: field:purchase.order.line,notes:0
127 #: field:purchase.order,notes:0
128 #: view:purchase.order:0
129 #: view:purchase.order.line:0
134 #: rml:purchase.order:0
139 #: rml:purchase.order:0
140 #: field:purchase.order,amount_tax:0
141 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
146 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
147 #: field:stock.picking,purchase_id:0
148 #: view:purchase.order:0
149 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
150 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
151 msgid "Purchase Order"
152 msgstr "Commande d'achat"
155 #: rml:purchase.quotation:0
160 #: rml:purchase.order:0
165 #: selection:purchase.order,state:0
170 #: help:purchase.order,state:0
171 msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
172 msgstr "État de la commande d'achat ou du devis. Un devis est une commande d'achat à l'état 'Brouillon'. La commande doit alors être confirmée par l'utilisateur, l'état deviendra 'Confirmée'. Le fournisseur devra alors confirmer la commande pour changer l'état à 'Appouvée'. Lorsque la commande d'achat est payée et reçue, l'état devient 'Terminé'. Si une action 'Annuler' est déclenchée dans la facturation ou dans la réception de marchandises, l'état de la commande se met en exception."
175 #: field:purchase.order,origin:0
181 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
182 msgid "Could not cancel purchase order !"
187 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
188 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
192 #: view:purchase.order:0
197 #: rml:purchase.order:0
202 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseworkflow0
203 msgid "Purchase Workflow"
207 #: rml:purchase.quotation:0
212 #: view:purchase.order:0
217 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
218 msgid "Analytic Account"
219 msgstr "Compte analytique"
222 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
223 msgid "Purchase Order lines"
224 msgstr "Lignes de commande d'achat"
227 #: field:purchase.order,validator:0
232 #: help:purchase.order,invoice_method:0
233 msgid "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
234 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
235 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
239 #: rml:purchase.order:0
244 #: view:purchase.order.line:0
246 msgstr "Ligne de commande"
250 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
251 msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
256 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
257 msgid "Wrong Product UOM !"
261 #: selection:purchase.order,state:0
263 msgstr "Visé par acheteur"
266 #: model:process.process,note:purchase.process_process_purchaseworkflow0
267 msgid "Purchase flow for services companies."
271 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
276 #: view:purchase.order:0
277 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
278 msgid "Invoice Control"
279 msgstr "Contrôle facture"
282 #: selection:purchase.order,state:0
287 #: field:purchase.order,picking_ids:0
289 msgstr "Liste de picking"
292 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
297 #: field:purchase.order,order_line:0
299 msgstr "Lignes de la commande"
302 #: rml:purchase.quotation:0
307 #: view:purchase.order:0
308 msgid "Untaxed amount"
309 msgstr "Montant détaxé"
312 #: rml:purchase.quotation:0
313 msgid "Expected Date"
317 #: rml:purchase.order:0
318 msgid "Shipping address :"
319 msgstr "Adresse de livraison :"
322 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
323 msgid "Purchase Pricelist"
324 msgstr "Liste de prix d'achat"
327 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
332 #: view:purchase.order:0
333 msgid "Approved by Supplier"
334 msgstr "Approuvé par le fournisseur"
337 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
342 #: rml:purchase.order:0
347 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
348 msgid "Reservation Destination"
349 msgstr "Destination de la réservation"
352 #: field:purchase.order,name:0
353 msgid "Order Reference"
354 msgstr "Référence commande"
357 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
358 msgid "Invoice after packing"
362 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
364 msgstr "Liste de prix"
367 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
368 msgid "Approve Purchase Order"
372 #: constraint:ir.ui.view:0
373 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
374 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
377 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
378 msgid "Invoice from Purchase"
382 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
387 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
388 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
392 #: selection:purchase.order,state:0
393 msgid "Shipping Exception"
394 msgstr "Exception livraison"
397 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
398 msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
402 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
403 msgid "Purchase orders"
404 msgstr "Ordres d'achat"
407 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
408 msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
412 #: rml:purchase.quotation:0
413 msgid "Request for Quotation :"
417 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
418 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
419 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
420 msgstr "Commande d'achat en attente d'approbation"
423 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
424 msgid "Create invoice"
428 #: view:purchase.order:0
429 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
430 msgid "Confirm Purchase Order"
431 msgstr "Confirmer cde fourn."
434 #: help:purchase.order,picking_ids:0
435 msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
436 msgstr "Ceci est la liste de la liste de picking ayant été généré pour cet achat"
439 #: field:purchase.order,partner_ref:0
441 msgstr "Réf. Partenaire"
444 #: rml:purchase.order:0
449 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
455 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
456 msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
460 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
461 msgid "Destination Address"
462 msgstr "Adresse de destination"
465 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
466 #: view:purchase.order.line:0
467 msgid "Purchase Order Line"
468 msgstr "Ligne de commande"
471 #: view:purchase.order:0
472 msgid "Calendar View"
473 msgstr "Vue calendrier"
476 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
477 msgid "After confirming purchase order, it is approved by supplier."
481 #: selection:purchase.order,state:0
482 msgid "Invoice Exception"
483 msgstr "Exception facture"
486 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
487 msgid "Creates invoice from packin list"
491 #: view:purchase.order:0
492 msgid "Delivery & Invoices"
493 msgstr "Livraisons & Factures"
496 #: help:purchase.order,origin:0
497 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
502 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
503 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
507 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
508 msgid "Pre-generated in draft for control"
512 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
513 msgid "After Purchase order , Create invoice."
517 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
518 msgid "Scheduled date"
522 #: rml:purchase.quotation:0
527 #: view:purchase.order:0
532 #: view:purchase.order:0
533 msgid "Cancel Purchase Order"
534 msgstr "Annuler cde fourn."
537 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
538 msgid "Approving Purchase Order"
542 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
543 msgid "Create Packing list"
547 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
552 #: field:purchase.order,state:0
554 msgstr "État de la commande"
557 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
558 msgid "Draft invoices are pre-generated for control."
562 #: view:purchase.order:0
563 msgid "Approve Purchase"
564 msgstr "Approuver cde achat"
567 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
568 msgid "Proposed by the system or manually"
572 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
573 msgid "The supplier confirms he can deliver"
577 #: rml:purchase.order:0
578 #: rml:purchase.quotation:0
583 #: rml:purchase.order:0
584 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
589 #: selection:purchase.order,state:0
594 #: field:purchase.order,invoice_id:0
599 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
600 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
601 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
606 #: view:res.partner:0
607 msgid "Purchases Properties"
611 #: field:purchase.order.line,order_id:0
613 msgstr "Réf. Commande"
616 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
617 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
618 msgid "Purchase Orders"
619 msgstr "Commandes fournisseurs"
622 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
623 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
625 msgstr "Fusionner les commandes"
628 #: constraint:ir.model:0
629 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
630 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
633 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
634 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
635 msgid "New Purchase Order"
636 msgstr "Nouvelle commande fournisseur"
639 #: field:purchase.order,shipped:0
640 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
645 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
646 #: selection:purchase.order,state:0
647 msgid "Request for Quotation"
648 msgstr "Demande de devis"
651 #: rml:purchase.order:0
656 #: rml:purchase.order:0
661 #: field:purchase.order,date_approve:0
662 msgid "Date Approved"
663 msgstr "Date approbation"
667 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
668 msgid "Could not cancel this purchase order !"
672 #: field:purchase.order.line,product_id:0
677 #: rml:purchase.order:0
678 #: rml:purchase.quotation:0
679 #: field:purchase.order.line,name:0
684 #: rml:purchase.quotation:0
685 msgid "Expected Delivery address:"
689 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
690 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
694 #: view:purchase.order:0
699 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
704 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
709 #: field:purchase.order.line,move_id:0
714 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
715 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
719 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
720 msgid "Purchase Invoice"
725 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
726 msgid "You must first cancel all packings attached to this purchase order."
730 #: rml:purchase.order:0
731 msgid "Your Order Reference"
735 #: view:purchase.order:0
736 msgid "Shipping Done"
740 #: view:purchase.order:0
742 msgstr "Montant total"
745 #: rml:purchase.order:0
746 #: field:purchase.order,date_order:0
748 msgstr "Date de Commande"
751 #: view:purchase.order:0
752 msgid "Purchase Control"
753 msgstr "Contrôle d'achat"
756 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
757 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
758 msgid "Request For Quotations"
759 msgstr "Demande de Devis"
763 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
768 #: field:purchase.order,invoice_method:0
769 msgid "Invoicing Control"
770 msgstr "Contrôle de facturation"
773 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
778 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
783 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
784 msgid "Purchase Management"
785 msgstr "Gestion des achats"
788 #: field:purchase.order,amount_total:0
793 #: constraint:product.pricelist.version:0
794 msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
795 msgstr "Vous en pouvez pas avoir 2 listes de prix avec des dates qui se chevauchent"
798 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
799 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
800 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
803 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
804 msgid "The user confirm he wants to purchase"
808 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
809 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
813 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
814 msgid "Untaxed Amount"