Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 msgid ""
23 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
24 "becomes a confirmed Purchase Order."
25 msgstr ""
26 "El comprador debe aprobar la solicitud de presupuesto antes de enviar al "
27 "proveedor. La solicitud de presupuesto se convertirá en un pedido de compra "
28 "confirmado."
29
30 #. module: purchase
31 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
32 #, python-format
33 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
34 msgstr ""
35 "No puede confirmar un pedido de compra sin líneas de pedido de compra"
36
37 #. module: purchase
38 #: field:purchase.order,invoiced:0
39 msgid "Invoiced & Paid"
40 msgstr "Facturada & Pagada (conciliada)"
41
42 #. module: purchase
43 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
44 #: field:purchase.report,location_id:0
45 msgid "Destination"
46 msgstr "Destino"
47
48 #. module: purchase
49 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
50 #, python-format
51 msgid ""
52 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
53 "of the product"
54 msgstr ""
55 "Debe seleccionar una UdM del producto de la misma categoría que la UdM de "
56 "compra del producto"
57
58 #. module: purchase
59 #: help:purchase.report,date:0
60 msgid "Date on which this document has been created"
61 msgstr "Fecha en el que fue creado este documento."
62
63 #. module: purchase
64 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
65 msgid ""
66 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
67 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
68 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
69 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
70 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
71 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
72 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
73 "encoding."
74 msgstr ""
75 "Puede crear una solicitud de cotización cuando se desea comprar productos a "
76 "un proveedor, pero la compra no está confirmada todavía. Utilice también "
77 "este menú para ver las solicitudes de cotización creadas automáticamente "
78 "basado en sus reglas de logística (stock mínimo, objetivo a medio plazo, "
79 "etc.) Puede convertir la solicitud de pedido en una orden de compra una vez "
80 "que la orden se confirma. Si utiliza la interfaz extendida (de las "
81 "preferencias del usuario), puede seleccionar la forma de controlar sus "
82 "facturas de proveedores: basado en el orden, basado en las recepciones o "
83 "manualmente."
84
85 #. module: purchase
86 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
87 msgid "From Picking"
88 msgstr "Desde inventario"
89
90 #. module: purchase
91 #: view:purchase.order:0
92 msgid "Not Invoiced"
93 msgstr "No Facturado"
94
95 #. module: purchase
96 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
97 msgid "Destination Address"
98 msgstr "Dirección destinatario"
99
100 #. module: purchase
101 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
102 msgid "Validated By"
103 msgstr "Validado por"
104
105 #. module: purchase
106 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_invoice_onshipping
107 msgid "Stock Invoice Onshipping"
108 msgstr ""
109
110 #. module: purchase
111 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
112 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
113 #: field:purchase.report,partner_id:0
114 msgid "Supplier"
115 msgstr "Proveedor"
116
117 #. module: purchase
118 #: view:purchase.order.line_invoice:0
119 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
120 msgstr "¿Desea generar las facturas de proveedor?"
121
122 #. module: purchase
123 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
124 msgid ""
125 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
126 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
127 "and control the supplier invoices."
128 msgstr ""
129 "Utilice este menú para buscar sus órdenes de compra por: referencia, "
130 "proveedor, producto, etc Para cada orden de compra, usted puede rastrear los "
131 "productos recibidos, y el control de las facturas de proveedores."
132
133 #. module: purchase
134 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
135 #, python-format
136 msgid "Supplier Invoices"
137 msgstr "Facturas de Proveedor"
138
139 #. module: purchase
140 #: sql_constraint:purchase.order:0
141 msgid "Order Reference must be unique !"
142 msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
143
144 #. module: purchase
145 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
146 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
147 msgid "From a Pick list"
148 msgstr "Desde inventario"
149
150 #. module: purchase
151 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
152 #, python-format
153 msgid "No Pricelist !"
154 msgstr "¡No tarifa!"
155
156 #. module: purchase
157 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
158 #: field:purchase.report,quantity:0
159 msgid "Quantity"
160 msgstr "Cantidad"
161
162 #. module: purchase
163 #: view:purchase.order.line_invoice:0
164 msgid "Select an Open Sale Order"
165 msgstr "Seleccione una orden de venta abierta"
166
167 #. module: purchase
168 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
169 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
170 msgid "Company"
171 msgstr "Compañía"
172
173 #. module: purchase
174 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
175 #: view:purchase.report:0
176 msgid "Monthly Purchase by Category"
177 msgstr "Compra mensual por categoría"
178
179 #. module: purchase
180 #: view:purchase.order:0
181 msgid "Set to Draft"
182 msgstr "Cambiar a borrador"
183
184 #. module: purchase
185 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
186 msgid "Invoice Exception"
187 msgstr "Excepción de factura"
188
189 #. module: purchase
190 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
191 msgid "Default Purchase Pricelist"
192 msgstr "Tarifa de compra por defecto"
193
194 #. module: purchase
195 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
196 msgid "Current purchases"
197 msgstr "Compras actuales"
198
199 #. module: purchase
200 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
201 msgid ""
202 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
203 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
204 "customer location."
205 msgstr ""
206 "Introduzca una dirección si quiere enviar directamente desde el proveedor al "
207 "cliente. En este caso, se eliminará el enlace al almacén y pondrá la "
208 "ubicación del cliente."
209
210 #. module: purchase
211 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
212 msgid ""
213 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
214 "the current partner"
215 msgstr ""
216 "Esta tarifa será utilizada en lugar de la por defecto para las compras de la "
217 "empresa actual"
218
219 #. module: purchase
220 #: report:purchase.order:0
221 msgid "Fax :"
222 msgstr "Fax :"
223
224 #. module: purchase
225 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
226 msgid ""
227 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
228 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
229 msgstr ""
230 "La tarifa fija la moneda utilizada en este pedido de compra. También calcula "
231 "el precio del proveedor para los productos/cantidades seleccionados."
232
233 #. module: purchase
234 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
235 msgid "Partial Picking"
236 msgstr "Movimientos parciales"
237
238 #. module: purchase
239 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
240 #, python-format
241 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
242 msgstr "Pedido de compra '%s' está confirmado."
243
244 #. module: purchase
245 #: view:purchase.order:0
246 msgid "Approve Purchase"
247 msgstr "Aprobar Compra"
248
249 #. module: purchase
250 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
251 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
252 #: selection:purchase.report,state:0
253 msgid "Approved"
254 msgstr "Aprobado"
255
256 #. module: purchase
257 #: view:purchase.report:0
258 msgid "Reference UOM"
259 msgstr "Referencia UOM"
260
261 #. module: purchase
262 #: view:purchase.order:0
263 msgid "Origin"
264 msgstr "Origen"
265
266 #. module: purchase
267 #: field:purchase.report,product_uom:0
268 msgid "Reference UoM"
269 msgstr "Referencia UdM"
270
271 #. module: purchase
272 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
273 msgid "Purchases"
274 msgstr "Compras"
275
276 #. module: purchase
277 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
278 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
279 msgid "Notes"
280 msgstr "Notas"
281
282 #. module: purchase
283 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
284 #, python-format
285 msgid ""
286 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
287 "Please set one before choosing a product."
288 msgstr ""
289 "¡Debe seleccionar una tarifa o un proveedor en el formulario de compra!\n"
290 "Indique uno antes de seleccionar un producto."
291
292 #. module: purchase
293 #: selection:purchase.report,month:0
294 msgid "September"
295 msgstr ""
296
297 #. module: purchase
298 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
299 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
300 msgid "Taxes"
301 msgstr "Impuestos"
302
303 #. module: purchase
304 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
305 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
306 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
307 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
308 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
309 #: field:stock.picking,purchase_id:0
310 msgid "Purchase Order"
311 msgstr "Pedido de compra"
312
313 #. module: purchase
314 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
315 #: field:purchase.order.line,order_id:0
316 msgid "Order Reference"
317 msgstr "Referencia del pedido"
318
319 #. module: purchase
320 #: report:purchase.order:0
321 msgid "Net Total :"
322 msgstr "Total neto :"
323
324 #. module: purchase
325 #: view:purchase.installer:0
326 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
327 msgstr ""
328
329 #. module: purchase
330 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
331 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
332 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
333 msgid "Products"
334 msgstr ""
335
336 #. module: purchase
337 #: field:purchase.installer,progress:0
338 msgid "Configuration Progress"
339 msgstr ""
340
341 #. module: purchase
342 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
343 msgid ""
344 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
345 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
346 msgstr ""
347
348 #. module: purchase
349 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
350 #: selection:purchase.report,state:0
351 msgid "Cancelled"
352 msgstr "Cancelado"
353
354 #. module: purchase
355 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
356 #, python-format
357 msgid "Purchase amount over the limit"
358 msgstr ""
359
360 #. module: purchase
361 #: view:purchase.order:0
362 msgid "Convert to Purchase Order"
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase
366 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
367 msgid "Pricelist"
368 msgstr "Tarifa"
369
370 #. module: purchase
371 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
372 msgid "Shipping Exception"
373 msgstr "Excepción de envío"
374
375 #. module: purchase
376 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
377 msgid "Invoice Lines"
378 msgstr ""
379
380 #. module: purchase
381 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
382 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
383 msgid "Incoming Products"
384 msgstr "Productos entrantes"
385
386 #. module: purchase
387 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
388 msgid "Outgoing Products"
389 msgstr ""
390
391 #. module: purchase
392 #: view:purchase.order:0
393 msgid "Manually Corrected"
394 msgstr "Corregido manualmente"
395
396 #. module: purchase
397 #: view:purchase.report:0
398 msgid "   Month   "
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase
402 #: view:purchase.order:0
403 msgid "Reference"
404 msgstr "Referencia"
405
406 #. module: purchase
407 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
408 #, python-format
409 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
410 msgstr "No se puede borrar las Ordenes de Compra que estan en estado %s !"
411
412 #. module: purchase
413 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
414 msgid "Dest. Address Contact Name"
415 msgstr ""
416
417 #. module: purchase
418 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
419 msgid "Stock Move"
420 msgstr ""
421
422 #. module: purchase
423 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
424 msgid "Day"
425 msgstr ""
426
427 #. module: purchase
428 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
429 #, python-format
430 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
431 msgstr ""
432
433 #. module: purchase
434 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
435 msgid "Analytic Account"
436 msgstr "Cuenta analítica"
437
438 #. module: purchase
439 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
440 msgid "# of Lines"
441 msgstr ""
442
443 #. module: purchase
444 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
445 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
446 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
447 #, python-format
448 msgid "Warning"
449 msgstr ""
450
451 #. module: purchase
452 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
453 msgid "Purchase Analytic Plans"
454 msgstr ""
455
456 #. module: purchase
457 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
458 msgid "purchase.installer"
459 msgstr ""
460
461 #. module: purchase
462 #: selection:purchase.order.line,state:0
463 msgid "Draft"
464 msgstr ""
465
466 #. module: purchase
467 #: report:purchase.order:0
468 msgid "Net Price"
469 msgstr "Precio neto"
470
471 #. module: purchase
472 #: view:purchase.order.line:0
473 msgid "Order Line"
474 msgstr "Línea del pedido"
475
476 #. module: purchase
477 #: help:purchase.order,shipped:0
478 msgid "It indicates that a picking has been done"
479 msgstr ""
480
481 #. module: purchase
482 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
483 #, python-format
484 msgid "Wrong Product UOM !"
485 msgstr ""
486
487 #. module: purchase
488 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
489 #: selection:purchase.order.line,state:0
490 msgid "Confirmed"
491 msgstr "Confirmado"
492
493 #. module: purchase
494 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
495 msgid "Average Price"
496 msgstr ""
497
498 #. module: purchase
499 #: report:purchase.order:0
500 msgid "Total :"
501 msgstr "Total :"
502
503 #. module: purchase
504 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
505 #: view:purchase.order.line_invoice:0
506 msgid "Confirm"
507 msgstr "Confirmar"
508
509 #. module: purchase
510 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
511 #: view:purchase.order:0
512 msgid "Invoice Control"
513 msgstr "Control factura"
514
515 #. module: purchase
516 #: constraint:res.company:0
517 msgid "Error! You can not create recursive companies."
518 msgstr ""
519
520 #. module: purchase
521 #: field:purchase.order,partner_ref:0
522 msgid "Supplier Reference"
523 msgstr ""
524
525 #. module: purchase
526 #: help:purchase.order,amount_tax:0
527 msgid "The tax amount"
528 msgstr ""
529
530 #. module: purchase
531 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
532 msgid ""
533 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
534 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
535 "quantities."
536 msgstr ""
537
538 #. module: purchase
539 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
540 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
541 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
542 msgid "State"
543 msgstr ""
544
545 #. module: purchase
546 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
547 msgid ""
548 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
549 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
550 msgstr ""
551
552 #. module: purchase
553 #: report:purchase.quotation:0
554 msgid "Tel.:"
555 msgstr "Tel.:"
556
557 #. module: purchase
558 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
559 #: field:purchase.order,picking_ids:0
560 msgid "Picking List"
561 msgstr "Albarán"
562
563 #. module: purchase
564 #: view:purchase.order:0
565 msgid "Print"
566 msgstr ""
567
568 #. module: purchase
569 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
570 msgid "Merge Purchase orders"
571 msgstr ""
572
573 #. module: purchase
574 #: field:purchase.order,order_line:0
575 msgid "Order Lines"
576 msgstr "Líneas del pedido"
577
578 #. module: purchase
579 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
580 #, python-format
581 msgid "No Partner!"
582 msgstr ""
583
584 #. module: purchase
585 #: report:purchase.quotation:0
586 msgid "Fax:"
587 msgstr "Fax:"
588
589 #. module: purchase
590 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
591 msgid "Total Price"
592 msgstr "Precio Total"
593
594 #. module: purchase
595 #: view:purchase.order:0
596 msgid "Untaxed amount"
597 msgstr "Base imponible"
598
599 #. module: purchase
600 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
601 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
602 msgid "Pricelists"
603 msgstr ""
604
605 #. module: purchase
606 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
607 msgid "Address Contact Name"
608 msgstr ""
609
610 #. module: purchase
611 #: help:purchase.order,invoice_method:0
612 msgid ""
613 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
614 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
615 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
616 "receptions.\n"
617 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
618 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
619 msgstr ""
620
621 #. module: purchase
622 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
623 msgid "Invoices generated for a purchase order"
624 msgstr ""
625
626 #. module: purchase
627 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
628 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
629 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
630 #, python-format
631 msgid "Error !"
632 msgstr ""
633
634 #. module: purchase
635 #: view:purchase.order.line:0
636 msgid "General Information"
637 msgstr ""
638
639 #. module: purchase
640 #: view:board.board:0
641 msgid "My Board"
642 msgstr ""
643
644 #. module: purchase
645 #: report:purchase.order:0
646 msgid "Purchase Order N°"
647 msgstr ""
648
649 #. module: purchase
650 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
651 msgid ""
652 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
653 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
654 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
655 msgstr ""
656
657 #. module: purchase
658 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
659 #, python-format
660 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
661 msgstr "El proveedor seleccionado sólo vende este producto por %s"
662
663 #. module: purchase
664 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
665 msgid ""
666 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
667 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
668 "accountant (Invoice control = Manual)."
669 msgstr ""
670
671 #. module: purchase
672 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
673 msgid "From Order"
674 msgstr "Desde pedido"
675
676 #. module: purchase
677 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
678 msgid "Create invoice"
679 msgstr "Crear factura"
680
681 #. module: purchase
682 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
683 msgid "Reservation Destination"
684 msgstr "Destinación de la reserva"
685
686 #. module: purchase
687 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
688 #, python-format
689 msgid "Invalid action !"
690 msgstr ""
691
692 #. module: purchase
693 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
694 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
695 #: view:stock.picking:0
696 msgid "Done"
697 msgstr "Realizado"
698
699 #. module: purchase
700 #: selection:purchase.report,month:0
701 msgid "July"
702 msgstr ""
703
704 #. module: purchase
705 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
706 #: view:res.company:0
707 msgid "Configuration"
708 msgstr ""
709
710 #. module: purchase
711 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
712 #: view:purchase.report:0
713 msgid "Purchase by supplier"
714 msgstr ""
715
716 #. module: purchase
717 #: view:purchase.order:0
718 msgid "Total amount"
719 msgstr "Importe total"
720
721 #. module: purchase
722 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
723 msgid "Receptions"
724 msgstr ""
725
726 #. module: purchase
727 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
728 msgid "Validated by"
729 msgstr "Validada por"
730
731 #. module: purchase
732 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
733 msgid ""
734 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
735 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
736 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
737 "match it with the draft invoice and validate it."
738 msgstr ""
739
740 #. module: purchase
741 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
742 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
743 msgid "RFQ"
744 msgstr "Petición presupuesto"
745
746 #. module: purchase
747 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
748 msgid "Supplier Invoices to Receive"
749 msgstr ""
750
751 #. module: purchase
752 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
753 msgid ""
754 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
755 "manage all your purchase orders."
756 msgstr ""
757
758 #. module: purchase
759 #: view:purchase.report:0
760 msgid "    Month-1    "
761 msgstr ""
762
763 #. module: purchase
764 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
765 #, python-format
766 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
767 msgstr ""
768
769 #. module: purchase
770 #: selection:purchase.order,state:0
771 msgid "Waiting Approval"
772 msgstr ""
773
774 #. module: purchase
775 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
776 msgid "Manual"
777 msgstr "Manual"
778
779 #. module: purchase
780 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
781 #, python-format
782 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
783 msgstr ""
784
785 #. module: purchase
786 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
787 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
788 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
789 msgid "Order Date"
790 msgstr ""
791
792 #. module: purchase
793 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
794 msgid "Incoming products to control"
795 msgstr ""
796
797 #. module: purchase
798 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
799 msgid "Approbation"
800 msgstr ""
801
802 #. module: purchase
803 #: view:purchase.report:0
804 msgid "Purchase Orders Statistics"
805 msgstr ""
806
807 #. module: purchase
808 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
809 msgid ""
810 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
811 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
812 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
813 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
814 msgstr ""
815
816 #. module: purchase
817 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
818 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
819 msgid "Draft Invoice"
820 msgstr "Factura borrador"
821
822 #. module: purchase
823 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
824 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
825 msgstr ""
826
827 #. module: purchase
828 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
829 msgid ""
830 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
831 "products."
832 msgstr ""
833 "Ésto se calcula como la mínima fecha planificada para todos los productos de "
834 "las líneas del pedido de compra."
835
836 #. module: purchase
837 #: selection:purchase.report,month:0
838 msgid "August"
839 msgstr ""
840
841 #. module: purchase
842 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
843 msgid "Purchase Requisition"
844 msgstr ""
845
846 #. module: purchase
847 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
848 msgid "Units of Measure Categories"
849 msgstr ""
850
851 #. module: purchase
852 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
853 msgid "Days to Deliver"
854 msgstr ""
855
856 #. module: purchase
857 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
858 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
859 msgid "Receive Products"
860 msgstr ""
861
862 #. module: purchase
863 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
864 msgid "Procurement"
865 msgstr ""
866
867 #. module: purchase
868 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
869 msgid "Invoices"
870 msgstr ""
871
872 #. module: purchase
873 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
874 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
875 msgstr ""
876
877 #. module: purchase
878 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
879 msgid "Image"
880 msgstr ""
881
882 #. module: purchase
883 #: view:purchase.report:0
884 msgid "Total Orders Lines by User per month"
885 msgstr ""
886
887 #. module: purchase
888 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
889 msgid "Month"
890 msgstr ""
891
892 #. module: purchase
893 #: selection:purchase.report,state:0
894 msgid "Waiting Supplier Ack"
895 msgstr ""
896
897 #. module: purchase
898 #: report:purchase.quotation:0
899 msgid "Request for Quotation :"
900 msgstr "Presupuesto solicitado:"
901
902 #. module: purchase
903 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
904 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
905 msgstr "Pedido de compra esperando aprobación"
906
907 #. module: purchase
908 #: view:purchase.order:0
909 msgid "Total Untaxed amount"
910 msgstr ""
911
912 #. module: purchase
913 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
914 msgid "Received"
915 msgstr "Recibido"
916
917 #. module: purchase
918 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
919 msgid "List of ordered products."
920 msgstr ""
921
922 #. module: purchase
923 #: help:purchase.order,picking_ids:0
924 msgid ""
925 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
926 msgstr "Ésta es la lista de albaranes generados por esta compra"
927
928 #. module: purchase
929 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
930 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
931 msgid "Purchase Management"
932 msgstr "Compras"
933
934 #. module: purchase
935 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
936 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
937 msgid "To be reviewed by the accountant."
938 msgstr ""
939
940 #. module: purchase
941 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
942 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
943 msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
944 msgstr ""
945
946 #. module: purchase
947 #: report:purchase.order:0
948 msgid "Taxes :"
949 msgstr "Impuestos :"
950
951 #. module: purchase
952 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
953 msgid "Invoiced"
954 msgstr "Facturado"
955
956 #. module: purchase
957 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
958 msgid "Category"
959 msgstr ""
960
961 #. module: purchase
962 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
963 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
964 msgid "State of the Purchase Order."
965 msgstr ""
966
967 #. module: purchase
968 #: view:purchase.report:0
969 msgid "  Year  "
970 msgstr ""
971
972 #. module: purchase
973 #: field:purchase.report,state:0
974 msgid "Order State"
975 msgstr ""
976
977 #. module: purchase
978 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
979 msgid "Create invoices"
980 msgstr ""
981
982 #. module: purchase
983 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
984 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
985 msgid "Purchase Order Line"
986 msgstr "Línea pedido de compra"
987
988 #. module: purchase
989 #: constraint:res.partner:0
990 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
991 msgstr ""
992
993 #. module: purchase
994 #: view:purchase.order:0
995 msgid "Calendar View"
996 msgstr "Vista calendario"
997
998 #. module: purchase
999 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1000 msgid "Purchase Order Merge"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: purchase
1004 #: report:purchase.quotation:0
1005 msgid "Regards,"
1006 msgstr "Recuerdos,"
1007
1008 #. module: purchase
1009 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1010 #: view:purchase.report:0
1011 msgid "Negotiation by Supplier"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: purchase
1015 #: view:res.partner:0
1016 msgid "Purchase Properties"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: purchase
1020 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1021 msgid ""
1022 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1023 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1024 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: purchase
1028 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1029 msgid "Untaxed Amount"
1030 msgstr "Base imponible"
1031
1032 #. module: purchase
1033 #: help:purchase.order,invoiced:0
1034 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: purchase
1038 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1039 msgid "Outgoing products to invoice"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: purchase
1043 #: view:purchase.installer:0
1044 msgid "Configure"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: purchase
1048 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1049 #: view:purchase.report:0
1050 msgid "Qty. per product"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: purchase
1054 #: constraint:stock.move:0
1055 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: purchase
1059 #: help:purchase.order,date_order:0
1060 msgid "Date on which this document has been created."
1061 msgstr "Fecha de la creación de este documento."
1062
1063 #. module: purchase
1064 #: view:res.partner:0
1065 msgid "Sales & Purchases"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: purchase
1069 #: selection:purchase.report,month:0
1070 msgid "June"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: purchase
1074 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1075 msgid "Purchases Orders"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: purchase
1079 #: view:purchase.order.line:0
1080 msgid "Manual Invoices"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: purchase
1084 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1085 #, python-format
1086 msgid ""
1087 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: purchase
1091 #: selection:purchase.report,month:0
1092 msgid "November"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: purchase
1096 #: view:purchase.report:0
1097 msgid "Extended Filters..."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: purchase
1101 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1102 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1103 #, python-format
1104 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: purchase
1108 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1109 #, python-format
1110 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: purchase
1114 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1115 #, python-format
1116 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: purchase
1120 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1121 msgid "Pick list generated"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: purchase
1125 #: view:purchase.order:0
1126 msgid "Exception"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: purchase
1130 #: selection:purchase.report,month:0
1131 msgid "October"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: purchase
1135 #: view:purchase.order:0
1136 msgid "Compute"
1137 msgstr "Calcular"
1138
1139 #. module: purchase
1140 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1141 msgid ""
1142 "\n"
1143 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1144 "from a supplier.\n"
1145 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1146 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1147 "    * Current Purchase Orders\n"
1148 "    * Draft Purchase Orders\n"
1149 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1150 "\n"
1151 "    "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: purchase
1155 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1156 #, python-format
1157 msgid ""
1158 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1159 "less."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: purchase
1163 #: selection:purchase.report,month:0
1164 msgid "January"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: purchase
1168 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1169 msgid "Companies"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: purchase
1173 #: view:purchase.order:0
1174 msgid "Cancel Purchase Order"
1175 msgstr "Cancelar pedido de compra"
1176
1177 #. module: purchase
1178 #: constraint:stock.move:0
1179 msgid "You must assign a production lot for this product"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: purchase
1183 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1184 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: purchase
1188 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1189 msgid "Dashboard"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: purchase
1193 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1194 msgid "Products Value"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: purchase
1198 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1199 msgid "Pricelists Types"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: purchase
1203 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1204 msgid "Quotations"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: purchase
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1209 #: view:purchase.report:0
1210 msgid "Purchase order per month"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: purchase
1214 #: view:purchase.order.line:0
1215 msgid "History"
1216 msgstr "Historia"
1217
1218 #. module: purchase
1219 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1220 msgid "Products by Category"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: purchase
1224 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1225 msgid "Days to Validate"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: purchase
1229 #: help:purchase.order,origin:0
1230 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1231 msgstr ""
1232 "Referencia al documento que ha generado esta solicitud de pedido de compra."
1233
1234 #. module: purchase
1235 #: help:purchase.order,state:0
1236 msgid ""
1237 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1238 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1239 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1240 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1241 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1242 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1243 msgstr ""
1244 "El estado del pedido de compra o de la solicitud de presupuesto. Un "
1245 "presupuesto es un pedido de compra en estado 'Borrador'. Entonces, si el "
1246 "pedido es confirmado por el usuario, el estado cambiará a 'Confirmado'. "
1247 "Entonces el proveedor debe confirmar el pedido para cambiar el estado a "
1248 "'Aprobado'. Cuando el pedido de compra está pagado y recibido, el estado se "
1249 "convierte en 'Relizado'. Si una acción de cancelación ocurre en la factura o "
1250 "en la recepción de mercancías, el estado se convierte en 'Excepción'."
1251
1252 #. module: purchase
1253 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1254 msgid "Subtotal"
1255 msgstr "Subtotal"
1256
1257 #. module: purchase
1258 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1259 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1260 msgid "Requests for Quotation"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: purchase
1264 #: help:purchase.order,date_approve:0
1265 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: purchase
1269 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1270 msgid "Waiting"
1271 msgstr "En espera"
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1275 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1276 msgstr "Versión tarifa de compra por defecto"
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: view:purchase.installer:0
1280 msgid ""
1281 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: purchase
1285 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1286 #: view:purchase.installer:0
1287 msgid "Purchases Application Configuration"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: purchase
1291 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1292 msgid "Fiscal Position"
1293 msgstr "Posición fiscal"
1294
1295 #. module: purchase
1296 #: report:purchase.order:0
1297 msgid "Request for Quotation N°"
1298 msgstr "Petición de presupuesto Nº"
1299
1300 #. module: purchase
1301 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1302 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1303 msgid "Invoice"
1304 msgstr "Factura"
1305
1306 #. module: purchase
1307 #: selection:purchase.report,month:0
1308 msgid "December"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: purchase
1312 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1313 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1314 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1315 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1316 msgid "Cancel"
1317 msgstr "Cancelar"
1318
1319 #. module: purchase
1320 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1321 msgid "Purchase Order Lines"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: purchase
1325 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1326 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: purchase
1330 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1332 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1333 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1334 #: view:purchase.report:0
1335 #, python-format
1336 msgid "Purchase Orders"
1337 msgstr "Pedidos de compra"
1338
1339 #. module: purchase
1340 #: field:purchase.order,origin:0
1341 msgid "Source Document"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: purchase
1345 #: view:purchase.order.group:0
1346 msgid "Merge orders"
1347 msgstr "Fusionar pedidos"
1348
1349 #. module: purchase
1350 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1351 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: purchase
1355 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1356 msgid "Incoming Shipments"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: purchase
1360 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1361 msgid "Total Orders by User per month"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: purchase
1365 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1366 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1367 msgid "Request for Quotation"
1368 msgstr "Solicitud de presupuesto"
1369
1370 #. module: purchase
1371 #: report:purchase.order:0
1372 msgid "Tél. :"
1373 msgstr "Tel. :"
1374
1375 #. module: purchase
1376 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
1377 #: field:purchase.report,user_id:0
1378 msgid "Responsible"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: purchase
1382 #: report:purchase.order:0
1383 msgid "Our Order Reference"
1384 msgstr "Nuestra referencia"
1385
1386 #. module: purchase
1387 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1388 msgid "Search Purchase Order"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: purchase
1392 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1393 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1394 msgid "Warehouse"
1395 msgstr "Almacén"
1396
1397 #. module: purchase
1398 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1399 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1400 msgid "Request for Quotations."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: purchase
1404 #: report:purchase.order:0
1405 msgid "Date Req."
1406 msgstr "Fecha solicitud"
1407
1408 #. module: purchase
1409 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1410 msgid "Date Approved"
1411 msgstr "Fecha aprobación"
1412
1413 #. module: purchase
1414 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1415 #, python-format
1416 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: purchase
1420 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1421 msgid "Unit Price"
1422 msgstr "Precio unidad"
1423
1424 #. module: purchase
1425 #: view:purchase.order:0
1426 msgid "Delivery & Invoicing"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: purchase
1430 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1431 msgid "Scheduled Date"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: purchase
1435 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1436 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1437 #: field:purchase.report,product_id:0
1438 msgid "Product"
1439 msgstr "Producto"
1440
1441 #. module: purchase
1442 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1443 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1444 msgid "Confirmation"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: purchase
1448 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1449 #: report:purchase.quotation:0
1450 msgid "Description"
1451 msgstr "Descripción"
1452
1453 #. module: purchase
1454 #: help:res.company,po_lead:0
1455 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: purchase
1459 #: report:purchase.quotation:0
1460 msgid "Expected Delivery address:"
1461 msgstr "Dirección de entrega prevista:"
1462
1463 #. module: purchase
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1465 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1466 msgid "Receptions Analysis"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: purchase
1470 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1471 msgid "The amount without tax"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: purchase
1475 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1476 msgid ""
1477 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1478 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1479 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: purchase
1483 #: view:purchase.order:0
1484 msgid "Delivery"
1485 msgstr "Entrega"
1486
1487 #. module: purchase
1488 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1489 msgid "Request for Quotations"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: purchase
1493 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1494 msgid "Product UOM"
1495 msgstr "UdM del producto"
1496
1497 #. module: purchase
1498 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
1499 msgid "Qty"
1500 msgstr "Ctdad"
1501
1502 #. module: purchase
1503 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1504 msgid "Address"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: purchase
1508 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1509 msgid "Reservation"
1510 msgstr "Reserva"
1511
1512 #. module: purchase
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1514 #: view:purchase.report:0
1515 msgid "Total Qty and Amount by month"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: purchase
1519 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1520 #, python-format
1521 msgid "Could not cancel purchase order !"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: purchase
1525 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1526 msgid ""
1527 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1528 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: purchase
1532 #: selection:purchase.report,month:0
1533 msgid "February"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: purchase
1537 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1538 msgid "Products Categories"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: purchase
1542 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1543 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1544 msgid "Purchase Analysis"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: purchase
1548 #: report:purchase.order:0
1549 msgid "Your Order Reference"
1550 msgstr "Su referencia"
1551
1552 #. module: purchase
1553 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1554 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1555 #: view:stock.picking:0
1556 msgid "Expected Date"
1557 msgstr "Fecha prevista"
1558
1559 #. module: purchase
1560 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1561 #: view:purchase.report:0
1562 msgid "Total price by product by state"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: purchase
1566 #: report:purchase.quotation:0
1567 msgid "TVA:"
1568 msgstr "IVA:"
1569
1570 #. module: purchase
1571 #: report:purchase.order:0
1572 #: field:purchase.order,date_order:0
1573 msgid "Date Ordered"
1574 msgstr "Fecha ordenado"
1575
1576 #. module: purchase
1577 #: report:purchase.order:0
1578 msgid "Shipping address :"
1579 msgstr "Dirección de envío :"
1580
1581 #. module: purchase
1582 #: view:purchase.order:0
1583 msgid "Purchase Control"
1584 msgstr "Control de compra"
1585
1586 #. module: purchase
1587 #: selection:purchase.report,month:0
1588 msgid "March"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: purchase
1592 #: selection:purchase.report,month:0
1593 msgid "April"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: purchase
1597 #: view:purchase.order.group:0
1598 msgid ""
1599 " Please note that: \n"
1600 " \n"
1601 " Orders will only be merged if: \n"
1602 " * Purchase Orders are in draft \n"
1603 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1604 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1605 " \n"
1606 " Lines will only be merged if: \n"
1607 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1608 "\n"
1609 " "
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: purchase
1613 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1614 msgid "Year"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: purchase
1618 #: field:purchase.report,negociation:0
1619 msgid "Purchase-Standard Price"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: purchase
1623 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1624 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1625 msgid "Purchase Pricelist"
1626 msgstr "Tarifa de compra"
1627
1628 #. module: purchase
1629 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1630 msgid "Invoicing Control"
1631 msgstr "Método facturación"
1632
1633 #. module: purchase
1634 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1635 msgid "Approve"
1636 msgstr "Aprobar"
1637
1638 #. module: purchase
1639 #: view:purchase.order:0
1640 msgid "To Approve"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: view:purchase.order.line:0
1645 msgid "Invoicing"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: help:purchase.order.line,state:0
1650 msgid ""
1651 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1652 "state.                                        \n"
1653 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1654 "in confirm state.                                        \n"
1655 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1656 "                                      \n"
1657 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: purchase
1661 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1662 #, python-format
1663 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: purchase
1667 #: field:purchase.order,amount_total:0
1668 msgid "Total"
1669 msgstr "Total"
1670
1671 #. module: purchase
1672 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1673 msgid "Pricelist Versions"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: purchase
1677 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1678 msgid "Addresses"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: purchase
1682 #: view:purchase.order.group:0
1683 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1684 msgstr "¿Está seguro que quiere fusionar estos pedidos?"
1685
1686 #. module: purchase
1687 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
1688 #: view:stock.picking:0
1689 msgid "Group By..."
1690 msgstr ""
1691
1692 #. module: purchase
1693 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1694 msgid "From a purchase order"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: purchase
1698 #: report:purchase.order:0
1699 msgid "TVA :"
1700 msgstr "CIF/NIF:"
1701
1702 #. module: purchase
1703 #: help:purchase.order,amount_total:0
1704 msgid "The total amount"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: purchase
1708 #: selection:purchase.report,month:0
1709 msgid "May"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: purchase
1713 #: field:res.company,po_lead:0
1714 msgid "Purchase Lead Time"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: purchase
1718 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1719 msgid ""
1720 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1721 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1722 "accountant (Invoice control = Manual)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: purchase
1726 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1727 msgid "Purchase"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: purchase
1731 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1732 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
1733 msgid "Partner"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: purchase
1737 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
1738 #, python-format
1739 msgid ""
1740 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1741 "Please set one partner before choosing a product."
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: purchase
1745 #: view:purchase.installer:0
1746 msgid "title"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: purchase
1750 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1751 msgid "Partial Move"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: purchase
1755 #: view:purchase.order.line:0
1756 msgid "Stock Moves"
1757 msgstr "Movimientos de stock"
1758
1759 #. module: purchase
1760 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1761 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1762 msgid "Units of Measure"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: purchase
1766 #: view:purchase.report:0
1767 msgid "Orders"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: purchase
1771 #: help:purchase.order,name:0
1772 msgid ""
1773 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1774 "order is created"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: purchase
1778 #: view:board.board:0
1779 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1780 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1781 msgid "Purchase Dashboard"
1782 msgstr ""
1783
1784 #~ msgid "Approved by Supplier"
1785 #~ msgstr "Aprobado por proveedor"
1786
1787 #~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1788 #~ msgstr "Confirmación de orden de compra Nº"