[REM] completion in Gantt chart tasks and projects, not supported by OpenERP and...
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 15:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:54+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25
26 #. module: purchase
27 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
28 msgid "Incoming products to control"
29 msgstr ""
30
31 #. module: purchase
32 #: field:purchase.order,invoiced:0
33 msgid "Invoiced & Paid"
34 msgstr "Facturado y Pagado"
35
36 #. module: purchase
37 #: field:purchase.order,location_id:0
38 #: view:purchase.report:0
39 #: field:purchase.report,location_id:0
40 msgid "Destination"
41 msgstr "Destino"
42
43 #. module: purchase
44 #: code:addons/purchase/purchase.py:235
45 #, python-format
46 msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!"
47 msgstr ""
48
49 #. module: purchase
50 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
51 #, python-format
52 msgid ""
53 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
54 "of the product"
55 msgstr ""
56 "Debe seleccionar una UdM del producto de la misma categoría que la UdM de "
57 "compra del producto"
58
59 #. module: purchase
60 #: help:purchase.report,date:0
61 msgid "Date on which this document has been created"
62 msgstr ""
63
64 #. module: purchase
65 #: view:purchase.order:0
66 #: view:purchase.order.line:0
67 #: view:purchase.report:0
68 #: view:stock.picking:0
69 msgid "Group By..."
70 msgstr ""
71
72 #. module: purchase
73 #: field:purchase.order,create_uid:0
74 #: view:purchase.report:0
75 #: field:purchase.report,user_id:0
76 msgid "Responsible"
77 msgstr ""
78
79 #. module: purchase
80 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
81 msgid ""
82 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
83 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
84 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
85 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
86 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
87 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
88 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
89 "encoding."
90 msgstr ""
91
92 #. module: purchase
93 #: view:purchase.order:0
94 msgid "Approved purchase order"
95 msgstr ""
96
97 #. module: purchase
98 #: view:purchase.order:0
99 #: field:purchase.order,partner_id:0
100 #: view:purchase.order.line:0
101 #: view:purchase.report:0
102 #: field:purchase.report,partner_id:0
103 msgid "Supplier"
104 msgstr "Proveedor"
105
106 #. module: purchase
107 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
108 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
109 msgid "Pricelists"
110 msgstr ""
111
112 #. module: purchase
113 #: view:stock.picking:0
114 msgid "To Invoice"
115 msgstr ""
116
117 #. module: purchase
118 #: view:purchase.order.line_invoice:0
119 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
120 msgstr ""
121
122 #. module: purchase
123 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
124 msgid ""
125 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
126 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
127 "and control the supplier invoices."
128 msgstr ""
129
130 #. module: purchase
131 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
132 #, python-format
133 msgid "Supplier Invoices"
134 msgstr ""
135
136 #. module: purchase
137 #: view:purchase.report:0
138 msgid "Purchase Orders Statistics"
139 msgstr ""
140
141 #. module: purchase
142 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
143 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
144 msgid "From a Pick list"
145 msgstr ""
146
147 #. module: purchase
148 #: code:addons/purchase/purchase.py:708
149 #, python-format
150 msgid "No Pricelist !"
151 msgstr "Sin lista de precio !"
152
153 #. module: purchase
154 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard
155 msgid "purchase.config.wizard"
156 msgstr ""
157
158 #. module: purchase
159 #: view:board.board:0
160 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
161 msgid "Request for Quotations"
162 msgstr ""
163
164 #. module: purchase
165 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
166 msgid "Based on Receptions"
167 msgstr ""
168
169 #. module: purchase
170 #: field:purchase.order,company_id:0
171 #: field:purchase.order.line,company_id:0
172 #: view:purchase.report:0
173 #: field:purchase.report,company_id:0
174 msgid "Company"
175 msgstr ""
176
177 #. module: purchase
178 #: help:res.company,po_lead:0
179 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
180 msgstr ""
181
182 #. module: purchase
183 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
184 #: view:purchase.report:0
185 msgid "Monthly Purchase by Category"
186 msgstr ""
187
188 #. module: purchase
189 #: view:purchase.order:0
190 msgid "Set to Draft"
191 msgstr "Establecer como borrador"
192
193 #. module: purchase
194 #: selection:purchase.order,state:0
195 #: selection:purchase.report,state:0
196 msgid "Invoice Exception"
197 msgstr "Excepción de factura"
198
199 #. module: purchase
200 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
201 msgid "Default Purchase Pricelist"
202 msgstr "Tarifa de compra predeterminada"
203
204 #. module: purchase
205 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
206 msgid ""
207 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
208 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
209 "customer location."
210 msgstr ""
211 "Introduzca una dirección si quiere entrgar directamente desde el proveedor "
212 "al cliente. En este caso, se eliminará el enlace al almacén y pondrá la "
213 "ubicación del cliente."
214
215 #. module: purchase
216 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
217 msgid ""
218 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
219 "the current partner"
220 msgstr ""
221 "Esta lista de precios será utilizada en lugar de la predeterminada para las "
222 "compras de la empresa actual"
223
224 #. module: purchase
225 #: report:purchase.order:0
226 msgid "Fax :"
227 msgstr "Fax :"
228
229 #. module: purchase
230 #: view:purchase.order:0
231 msgid "To Approve"
232 msgstr ""
233
234 #. module: purchase
235 #: view:res.partner:0
236 msgid "Purchase Properties"
237 msgstr ""
238
239 #. module: purchase
240 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
241 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
242 msgstr ""
243
244 #. module: purchase
245 #: view:purchase.order.line:0
246 msgid "History"
247 msgstr ""
248
249 #. module: purchase
250 #: view:purchase.order:0
251 msgid "Approve Purchase"
252 msgstr "Aprobar Compra"
253
254 #. module: purchase
255 #: view:purchase.report:0
256 #: field:purchase.report,day:0
257 msgid "Day"
258 msgstr ""
259
260 #. module: purchase
261 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
262 msgid "Based on generated draft invoice"
263 msgstr ""
264
265 #. module: purchase
266 #: view:purchase.report:0
267 msgid "Order of Day"
268 msgstr ""
269
270 #. module: purchase
271 #: view:board.board:0
272 msgid "Monthly Purchases by Category"
273 msgstr ""
274
275 #. module: purchase
276 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
277 msgid "Purchases"
278 msgstr ""
279
280 #. module: purchase
281 #: view:purchase.order:0
282 msgid "Purchase order which are in draft state"
283 msgstr ""
284
285 #. module: purchase
286 #: view:purchase.order:0
287 msgid "Origin"
288 msgstr "Orígen"
289
290 #. module: purchase
291 #: view:purchase.order:0
292 #: field:purchase.order,notes:0
293 #: view:purchase.order.line:0
294 #: field:purchase.order.line,notes:0
295 msgid "Notes"
296 msgstr "notas"
297
298 #. module: purchase
299 #: selection:purchase.report,month:0
300 msgid "September"
301 msgstr ""
302
303 #. module: purchase
304 #: report:purchase.order:0
305 #: field:purchase.order,amount_tax:0
306 #: view:purchase.order.line:0
307 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
308 msgid "Taxes"
309 msgstr "Impuestos"
310
311 #. module: purchase
312 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
313 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
314 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
315 #: field:procurement.order,purchase_id:0
316 #: view:purchase.order:0
317 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
318 #: field:stock.picking,purchase_id:0
319 msgid "Purchase Order"
320 msgstr "Orden de compra"
321
322 #. module: purchase
323 #: field:purchase.order,name:0
324 #: view:purchase.order.line:0
325 #: field:purchase.order.line,order_id:0
326 msgid "Order Reference"
327 msgstr "Referencia del pedido"
328
329 #. module: purchase
330 #: report:purchase.order:0
331 msgid "Net Total :"
332 msgstr "Total neto :"
333
334 #. module: purchase
335 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
336 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
337 msgid "Products"
338 msgstr ""
339
340 #. module: purchase
341 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
342 #: view:purchase.report:0
343 msgid "Total Qty and Amount by month"
344 msgstr ""
345
346 #. module: purchase
347 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
348 msgid ""
349 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
350 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
351 msgstr ""
352
353 #. module: purchase
354 #: selection:purchase.order,state:0
355 #: selection:purchase.order.line,state:0
356 #: selection:purchase.report,state:0
357 msgid "Cancelled"
358 msgstr "Cancelado"
359
360 #. module: purchase
361 #: view:purchase.order:0
362 msgid "Convert to Purchase Order"
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase
366 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
367 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
368 msgid "Pricelist"
369 msgstr "Lista de Precios"
370
371 #. module: purchase
372 #: selection:purchase.order,state:0
373 #: selection:purchase.report,state:0
374 msgid "Shipping Exception"
375 msgstr "Excepción de envío"
376
377 #. module: purchase
378 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
379 msgid "Invoice Lines"
380 msgstr ""
381
382 #. module: purchase
383 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
384 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
385 msgid "Incoming Products"
386 msgstr "Productos entrantes"
387
388 #. module: purchase
389 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
390 msgid "Outgoing Products"
391 msgstr ""
392
393 #. module: purchase
394 #: view:purchase.order:0
395 msgid "Manually Corrected"
396 msgstr "Corregido manualmente"
397
398 #. module: purchase
399 #: view:purchase.order:0
400 msgid "Reference"
401 msgstr "Referencia"
402
403 #. module: purchase
404 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
405 msgid "Stock Move"
406 msgstr ""
407
408 #. module: purchase
409 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
410 #, python-format
411 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase
415 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
416 msgid "Dest. Address Contact Name"
417 msgstr ""
418
419 #. module: purchase
420 #: report:purchase.order:0
421 msgid "TVA :"
422 msgstr "CUIT:"
423
424 #. module: purchase
425 #: code:addons/purchase/purchase.py:325
426 #, python-format
427 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
428 msgstr ""
429
430 #. module: purchase
431 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
432 msgid "Analytic Account"
433 msgstr "Cuenta analítica"
434
435 #. module: purchase
436 #: view:purchase.report:0
437 #: field:purchase.report,nbr:0
438 msgid "# of Lines"
439 msgstr ""
440
441 #. module: purchase
442 #: code:addons/purchase/purchase.py:748
443 #: code:addons/purchase/purchase.py:788
444 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
445 #, python-format
446 msgid "Warning"
447 msgstr ""
448
449 #. module: purchase
450 #: field:purchase.order,validator:0
451 #: view:purchase.report:0
452 msgid "Validated by"
453 msgstr "Validada por"
454
455 #. module: purchase
456 #: view:purchase.report:0
457 msgid "Order in last month"
458 msgstr ""
459
460 #. module: purchase
461 #: code:addons/purchase/purchase.py:411
462 #, python-format
463 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
464 msgstr ""
465
466 #. module: purchase
467 #: selection:purchase.order.line,state:0
468 msgid "Draft"
469 msgstr ""
470
471 #. module: purchase
472 #: report:purchase.order:0
473 msgid "Net Price"
474 msgstr "Precio neto"
475
476 #. module: purchase
477 #: view:purchase.order.line:0
478 msgid "Order Line"
479 msgstr "Línea de la orden"
480
481 #. module: purchase
482 #: help:purchase.order,shipped:0
483 msgid "It indicates that a picking has been done"
484 msgstr ""
485
486 #. module: purchase
487 #: view:purchase.order:0
488 msgid "Purchase orders which are in exception state"
489 msgstr ""
490
491 #. module: purchase
492 #: report:purchase.order:0
493 #: field:purchase.report,validator:0
494 msgid "Validated By"
495 msgstr "Validado por"
496
497 #. module: purchase
498 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
499 #, python-format
500 msgid "Wrong Product UOM !"
501 msgstr "UdM del producto errónea !"
502
503 #. module: purchase
504 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
505 #: selection:purchase.order.line,state:0
506 msgid "Confirmed"
507 msgstr "Confirmado"
508
509 #. module: purchase
510 #: view:purchase.report:0
511 #: field:purchase.report,price_average:0
512 msgid "Average Price"
513 msgstr ""
514
515 #. module: purchase
516 #: view:stock.picking:0
517 msgid "Incoming Shipments already processed"
518 msgstr ""
519
520 #. module: purchase
521 #: report:purchase.order:0
522 msgid "Total :"
523 msgstr "Total :"
524
525 #. module: purchase
526 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
527 #: view:purchase.order.line_invoice:0
528 msgid "Confirm"
529 msgstr "Confirmar"
530
531 #. module: purchase
532 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
533 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
534 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
535 msgid "Based on receptions"
536 msgstr ""
537
538 #. module: purchase
539 #: constraint:res.company:0
540 msgid "Error! You can not create recursive companies."
541 msgstr ""
542
543 #. module: purchase
544 #: field:purchase.order,partner_ref:0
545 msgid "Supplier Reference"
546 msgstr ""
547
548 #. module: purchase
549 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
550 msgid ""
551 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
552 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
553 "quantities."
554 msgstr ""
555
556 #. module: purchase
557 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
558 msgid ""
559 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase "
560 "Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you "
561 "have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a "
562 "supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the "
563 "lines from this menu."
564 msgstr ""
565
566 #. module: purchase
567 #: view:purchase.order:0
568 msgid "Purchase order which are in the exception state"
569 msgstr ""
570
571 #. module: purchase
572 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
573 msgid ""
574 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
575 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
576 msgstr ""
577
578 #. module: purchase
579 #: report:purchase.quotation:0
580 msgid "Tel.:"
581 msgstr "Tel.:"
582
583 #. module: purchase
584 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
585 #: field:purchase.order,picking_ids:0
586 msgid "Picking List"
587 msgstr "Lista de selección"
588
589 #. module: purchase
590 #: view:purchase.order:0
591 msgid "Print"
592 msgstr ""
593
594 #. module: purchase
595 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
596 msgid "Merge Purchase orders"
597 msgstr ""
598
599 #. module: purchase
600 #: field:purchase.order,order_line:0
601 msgid "Order Lines"
602 msgstr "Líneas de la orden"
603
604 #. module: purchase
605 #: code:addons/purchase/purchase.py:710
606 #, python-format
607 msgid "No Partner!"
608 msgstr "No hay partner !"
609
610 #. module: purchase
611 #: report:purchase.quotation:0
612 msgid "Fax:"
613 msgstr "Fax:"
614
615 #. module: purchase
616 #: view:purchase.report:0
617 #: field:purchase.report,price_total:0
618 msgid "Total Price"
619 msgstr ""
620
621 #. module: purchase
622 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer
623 msgid "Create or Import Suppliers"
624 msgstr ""
625
626 #. module: purchase
627 #: view:stock.picking:0
628 msgid "Available"
629 msgstr ""
630
631 #. module: purchase
632 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
633 msgid "Address Contact Name"
634 msgstr ""
635
636 #. module: purchase
637 #: report:purchase.order:0
638 msgid "Shipping address :"
639 msgstr "Dirección de envío :"
640
641 #. module: purchase
642 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
643 msgid "Invoices generated for a purchase order"
644 msgstr ""
645
646 #. module: purchase
647 #: code:addons/purchase/purchase.py:284
648 #: code:addons/purchase/purchase.py:347
649 #: code:addons/purchase/purchase.py:358
650 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
651 #, python-format
652 msgid "Error !"
653 msgstr "Error !"
654
655 #. module: purchase
656 #: constraint:stock.move:0
657 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
658 msgstr ""
659
660 #. module: purchase
661 #: code:addons/purchase/purchase.py:710
662 #, python-format
663 msgid ""
664 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
665 "Please set one partner before choosing a product."
666 msgstr ""
667
668 #. module: purchase
669 #: code:addons/purchase/purchase.py:348
670 #, python-format
671 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
672 msgstr ""
673
674 #. module: purchase
675 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
676 msgid ""
677 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
678 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
679 "accountant (Invoice control = Manual)."
680 msgstr ""
681
682 #. module: purchase
683 #: report:purchase.order:0
684 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
685 msgstr ""
686
687 #. module: purchase
688 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
689 msgid ""
690 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
691 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
692 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
693 msgstr ""
694
695 #. module: purchase
696 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc
697 msgid "Miscellaneous"
698 msgstr ""
699
700 #. module: purchase
701 #: code:addons/purchase/purchase.py:788
702 #, python-format
703 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
704 msgstr ""
705
706 #. module: purchase
707 #: view:purchase.report:0
708 msgid "Reference UOM"
709 msgstr ""
710
711 #. module: purchase
712 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
713 #: view:purchase.report:0
714 #: field:purchase.report,quantity:0
715 msgid "Quantity"
716 msgstr "Cantidad"
717
718 #. module: purchase
719 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
720 msgid "Create invoice"
721 msgstr "Crear factura"
722
723 #. module: purchase
724 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
725 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
726 msgid "Units of Measure"
727 msgstr ""
728
729 #. module: purchase
730 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
731 msgid "Reservation Destination"
732 msgstr "Destino de la reserva"
733
734 #. module: purchase
735 #: code:addons/purchase/purchase.py:235
736 #, python-format
737 msgid "Invalid action !"
738 msgstr "Acción no válida !"
739
740 #. module: purchase
741 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
742 msgid "Fiscal Position"
743 msgstr "Posición fiscal"
744
745 #. module: purchase
746 #: selection:purchase.report,month:0
747 msgid "July"
748 msgstr ""
749
750 #. module: purchase
751 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
752 #: view:res.company:0
753 msgid "Configuration"
754 msgstr ""
755
756 #. module: purchase
757 #: view:purchase.order:0
758 msgid "Total amount"
759 msgstr "Importe total"
760
761 #. module: purchase
762 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
763 msgid "Receptions"
764 msgstr ""
765
766 #. module: purchase
767 #: code:addons/purchase/purchase.py:284
768 #, python-format
769 msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines."
770 msgstr ""
771
772 #. module: purchase
773 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
774 msgid ""
775 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
776 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
777 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
778 "match it with the draft invoice and validate it."
779 msgstr ""
780
781 #. module: purchase
782 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
783 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
784 msgid "RFQ"
785 msgstr ""
786
787 #. module: purchase
788 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139
789 #, python-format
790 msgid "EDI Pricelist (%s)"
791 msgstr ""
792
793 #. module: purchase
794 #: selection:purchase.order,state:0
795 msgid "Waiting Approval"
796 msgstr ""
797
798 #. module: purchase
799 #: selection:purchase.report,month:0
800 msgid "January"
801 msgstr ""
802
803 #. module: purchase
804 #: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase
805 msgid "Auto-email confirmed purchase orders"
806 msgstr ""
807
808 #. module: purchase
809 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
810 msgid "Approbation"
811 msgstr ""
812
813 #. module: purchase
814 #: report:purchase.order:0
815 #: view:purchase.order:0
816 #: field:purchase.order,date_order:0
817 #: field:purchase.order.line,date_order:0
818 #: field:purchase.report,date:0
819 #: view:stock.picking:0
820 msgid "Order Date"
821 msgstr ""
822
823 #. module: purchase
824 #: constraint:stock.move:0
825 msgid "You must assign a production lot for this product"
826 msgstr ""
827
828 #. module: purchase
829 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
830 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
831 #: view:stock.picking:0
832 msgid "Partner"
833 msgstr ""
834
835 #. module: purchase
836 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
837 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
838 msgid "Draft Invoice"
839 msgstr "Factura borrador"
840
841 #. module: purchase
842 #: report:purchase.order:0
843 #: report:purchase.quotation:0
844 msgid "Qty"
845 msgstr "Ctdad"
846
847 #. module: purchase
848 #: view:purchase.report:0
849 msgid "Month-1"
850 msgstr ""
851
852 #. module: purchase
853 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
854 msgid ""
855 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
856 "products."
857 msgstr ""
858 "Esto se calcula como la mínima fecha planificada para todos los productos de "
859 "las líneas de la orden de compra"
860
861 #. module: purchase
862 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
863 msgid "Purchase Order Merge"
864 msgstr ""
865
866 #. module: purchase
867 #: view:purchase.report:0
868 msgid "Order in  current month"
869 msgstr ""
870
871 #. module: purchase
872 #: view:purchase.report:0
873 #: field:purchase.report,delay_pass:0
874 msgid "Days to Deliver"
875 msgstr ""
876
877 #. module: purchase
878 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
879 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
880 msgid "Receive Products"
881 msgstr ""
882
883 #. module: purchase
884 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
885 msgid "Procurement"
886 msgstr ""
887
888 #. module: purchase
889 #: view:purchase.order:0
890 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
891 msgid "Invoices"
892 msgstr ""
893
894 #. module: purchase
895 #: selection:purchase.report,month:0
896 msgid "December"
897 msgstr ""
898
899 #. module: purchase
900 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
901 msgid "Image"
902 msgstr ""
903
904 #. module: purchase
905 #: view:purchase.report:0
906 msgid "Total Orders Lines by User per month"
907 msgstr ""
908
909 #. module: purchase
910 #: view:purchase.order:0
911 msgid "Approved purchase orders"
912 msgstr ""
913
914 #. module: purchase
915 #: view:purchase.report:0
916 #: field:purchase.report,month:0
917 msgid "Month"
918 msgstr ""
919
920 #. module: purchase
921 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
922 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
923 msgstr ""
924
925 #. module: purchase
926 #: report:purchase.quotation:0
927 msgid "Request for Quotation :"
928 msgstr "Solicitud de presupuesto :"
929
930 #. module: purchase
931 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
932 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
933 msgstr "Orden de compra esperando aprobación"
934
935 #. module: purchase
936 #: view:purchase.order:0
937 msgid "Total Untaxed amount"
938 msgstr ""
939
940 #. module: purchase
941 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
942 msgid "User"
943 msgstr ""
944
945 #. module: purchase
946 #: field:purchase.order,shipped:0
947 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
948 msgid "Received"
949 msgstr "Recibido"
950
951 #. module: purchase
952 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
953 msgid "List of ordered products."
954 msgstr ""
955
956 #. module: purchase
957 #: help:purchase.order,picking_ids:0
958 msgid ""
959 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
960 msgstr "Ésta es la lista de listas de selección generadas por esta compra"
961
962 #. module: purchase
963 #: view:stock.picking:0
964 msgid "Is a Back Order"
965 msgstr ""
966
967 #. module: purchase
968 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
969 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
970 msgid "To be reviewed by the accountant."
971 msgstr ""
972
973 #. module: purchase
974 #: help:purchase.order,amount_total:0
975 msgid "The total amount"
976 msgstr ""
977
978 #. module: purchase
979 #: report:purchase.order:0
980 msgid "Taxes :"
981 msgstr "Impuestos :"
982
983 #. module: purchase
984 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
985 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
986 msgid "Invoiced"
987 msgstr "Facturado"
988
989 #. module: purchase
990 #: view:purchase.report:0
991 #: field:purchase.report,category_id:0
992 msgid "Category"
993 msgstr ""
994
995 #. module: purchase
996 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
997 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
998 msgid "State of the Purchase Order."
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: purchase
1002 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
1003 msgid "Destination Address"
1004 msgstr "Dirección destino"
1005
1006 #. module: purchase
1007 #: field:purchase.report,state:0
1008 msgid "Order State"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: purchase
1012 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1013 msgid "Product Categories"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: purchase
1017 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
1018 msgid "Create invoices"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: purchase
1022 #: sql_constraint:res.company:0
1023 msgid "The company name must be unique !"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: purchase
1027 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1028 #: view:purchase.order.line:0
1029 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1030 msgid "Purchase Order Line"
1031 msgstr "Línea de orden de compra"
1032
1033 #. module: purchase
1034 #: view:purchase.order:0
1035 msgid "Calendar View"
1036 msgstr "Vista calendario"
1037
1038 #. module: purchase
1039 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
1040 msgid "Based on Purchase Order Lines"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: purchase
1044 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1045 msgid "The amount without tax"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: purchase
1049 #: code:addons/purchase/purchase.py:885
1050 #, python-format
1051 msgid "PO: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: purchase
1055 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1056 msgid ""
1057 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1058 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1059 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: purchase
1063 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1064 msgid "Untaxed Amount"
1065 msgstr "Importe sin impuestos"
1066
1067 #. module: purchase
1068 #: help:purchase.order,invoiced:0
1069 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: purchase
1073 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1074 msgid "Outgoing products to invoice"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: purchase
1078 #: selection:purchase.report,month:0
1079 msgid "August"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: purchase
1083 #: constraint:stock.move:0
1084 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: purchase
1088 #: help:purchase.order,date_order:0
1089 msgid "Date on which this document has been created."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: purchase
1093 #: view:res.partner:0
1094 msgid "Sales & Purchases"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: purchase
1098 #: selection:purchase.report,month:0
1099 msgid "June"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: purchase
1103 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1104 msgid ""
1105 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1106 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1107 "accountant (Invoice control = Manual)."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: purchase
1111 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
1112 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates
1113 msgid "Email Templates"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: purchase
1117 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
1118 msgid "Pre-Generate Draft Invoices on Based Purchase Orders"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: purchase
1122 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1123 msgid "Purchases Orders"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: purchase
1127 #: view:purchase.order.line:0
1128 msgid "Manual Invoices"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: purchase
1132 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1133 #: view:purchase.order:0
1134 msgid "Invoice Control"
1135 msgstr "Control de factura"
1136
1137 #. module: purchase
1138 #: selection:purchase.report,month:0
1139 msgid "November"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: purchase
1143 #: view:purchase.report:0
1144 msgid "Extended Filters..."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: purchase
1148 #: view:purchase.config.wizard:0
1149 msgid "Invoicing Control on Purchases"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: purchase
1153 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1154 #, python-format
1155 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: purchase
1159 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer
1160 msgid ""
1161 "Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you "
1162 "can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" "
1163 "wizard"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: purchase
1167 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1168 msgid "Pick list generated"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: purchase
1172 #: view:purchase.order:0
1173 msgid "Exception"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: purchase
1177 #: selection:purchase.report,month:0
1178 msgid "October"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: purchase
1182 #: view:purchase.order:0
1183 msgid "Compute"
1184 msgstr "Calcular"
1185
1186 #. module: purchase
1187 #: view:stock.picking:0
1188 msgid "Incoming Shipments Available"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: purchase
1192 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
1193 msgid "Address Book"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: purchase
1197 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1198 msgid "Companies"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: purchase
1202 #: view:purchase.order:0
1203 msgid "Cancel Purchase Order"
1204 msgstr "Cancelar orden de compra"
1205
1206 #. module: purchase
1207 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
1208 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1209 #, python-format
1210 msgid "Unable to cancel this purchase order!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: purchase
1214 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1215 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: purchase
1219 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1220 msgid ""
1221 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1222 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1223 msgstr ""
1224 "La lista de precio establece la moneda utilizada en esta orden de compra. "
1225 "También calcula el precio del proveedor para los productos/cantidades "
1226 "seleccionados."
1227
1228 #. module: purchase
1229 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1230 msgid "Dashboard"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: purchase
1234 #: sql_constraint:stock.picking:0
1235 msgid "Reference must be unique per Company!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: purchase
1239 #: view:purchase.report:0
1240 #: field:purchase.report,price_standard:0
1241 msgid "Products Value"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: purchase
1245 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1246 msgid "Partner Categories"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: purchase
1250 #: help:purchase.order,amount_tax:0
1251 msgid "The tax amount"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: purchase
1255 #: view:purchase.order:0
1256 #: view:purchase.report:0
1257 msgid "Quotations"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: purchase
1261 #: help:purchase.order,invoice_method:0
1262 msgid ""
1263 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
1264 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
1265 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
1266 "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated."
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: purchase
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1271 msgid "Addresses"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: purchase
1275 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1276 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1277 msgid "Requests for Quotation"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: purchase
1281 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1282 msgid "Products by Category"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: purchase
1286 #: view:purchase.report:0
1287 #: field:purchase.report,delay:0
1288 msgid "Days to Validate"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: purchase
1292 #: help:purchase.order,origin:0
1293 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1294 msgstr ""
1295 "Referencia al documento que ha generado esta solicitud de orden de compra."
1296
1297 #. module: purchase
1298 #: view:purchase.order:0
1299 msgid "Purchase orders which are not approved yet."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: purchase
1303 #: help:purchase.order,state:0
1304 msgid ""
1305 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1306 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1307 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1308 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1309 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1310 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1311 msgstr ""
1312 "El estado de la orden de compra o de la solicitud de presupuesto. Un "
1313 "presupuesto es una  orden de compra en estado 'Borrador'. Entonces, si la "
1314 "orden es confirmada por el usuario, el estado cambiará a 'Confirmada'. "
1315 "Entonces el proveedor debe confirmar la orden para cambiar el estado a "
1316 "'Aprobada'. Cuando la orden de compra está pagada y recibida, el estado se "
1317 "convierte en 'Relizada'. Si una acción de cancelación ocurre en la factura o "
1318 "en la recepción de mercancías, el estado se convierte en 'Excepción'."
1319
1320 #. module: purchase
1321 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1322 msgid "Subtotal"
1323 msgstr "Subtotal"
1324
1325 #. module: purchase
1326 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1327 #: view:purchase.report:0
1328 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1329 msgid "Warehouse"
1330 msgstr "Almacén"
1331
1332 #. module: purchase
1333 #: code:addons/purchase/purchase.py:288
1334 #, python-format
1335 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: purchase
1339 #: help:purchase.order,date_approve:0
1340 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. module: purchase
1344 #: view:purchase.order:0
1345 #: field:purchase.order,state:0
1346 #: view:purchase.order.line:0
1347 #: field:purchase.order.line,state:0
1348 #: view:purchase.report:0
1349 #: view:stock.picking:0
1350 msgid "State"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: purchase
1354 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1355 #: view:purchase.order:0
1356 #: selection:purchase.order,state:0
1357 #: selection:purchase.report,state:0
1358 msgid "Approved"
1359 msgstr "Aprobado"
1360
1361 #. module: purchase
1362 #: view:purchase.order.line:0
1363 msgid "General Information"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: purchase
1367 #: view:purchase.order:0
1368 msgid "Not invoiced"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: purchase
1372 #: report:purchase.order:0
1373 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1374 msgid "Unit Price"
1375 msgstr "Precio unitario"
1376
1377 #. module: purchase
1378 #: view:purchase.order:0
1379 #: selection:purchase.order,state:0
1380 #: selection:purchase.order.line,state:0
1381 #: selection:purchase.report,state:0
1382 #: view:stock.picking:0
1383 msgid "Done"
1384 msgstr "Realizado"
1385
1386 #. module: purchase
1387 #: report:purchase.order:0
1388 msgid "Request for Quotation N°"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: purchase
1392 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1393 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1394 msgid "Invoice"
1395 msgstr "Factura"
1396
1397 #. module: purchase
1398 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1399 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: purchase
1403 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1404 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1405 #: view:purchase.order:0
1406 #: view:purchase.order.group:0
1407 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1408 msgid "Cancel"
1409 msgstr "Cancelar"
1410
1411 #. module: purchase
1412 #: view:purchase.order:0
1413 #: view:purchase.order.line:0
1414 msgid "Purchase Order Lines"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: purchase
1418 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1419 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: purchase
1423 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1424 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1425 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1426 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1427 #: view:purchase.report:0
1428 #, python-format
1429 msgid "Purchase Orders"
1430 msgstr "Órdenes de compra"
1431
1432 #. module: purchase
1433 #: sql_constraint:purchase.order:0
1434 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: purchase
1438 #: field:purchase.order,origin:0
1439 msgid "Source Document"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: purchase
1443 #: view:purchase.order.group:0
1444 msgid "Merge orders"
1445 msgstr "Fusionar órdenes"
1446
1447 #. module: purchase
1448 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1449 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: purchase
1453 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1454 msgid "Incoming Shipments"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: purchase
1458 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1459 msgid "Total Orders by User per month"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: purchase
1463 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1464 #: selection:purchase.order,state:0
1465 #: selection:purchase.report,state:0
1466 msgid "Request for Quotation"
1467 msgstr "Solicitud de presupuesto"
1468
1469 #. module: purchase
1470 #: report:purchase.order:0
1471 msgid "Tél. :"
1472 msgstr "Tel. :"
1473
1474 #. module: purchase
1475 #: view:purchase.report:0
1476 msgid "Order of Month"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: purchase
1480 #: report:purchase.order:0
1481 msgid "Our Order Reference"
1482 msgstr "Nuestra referencia"
1483
1484 #. module: purchase
1485 #: view:purchase.order:0
1486 #: view:purchase.order.line:0
1487 msgid "Search Purchase Order"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: purchase
1491 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config
1492 msgid "Set the Default Invoicing Control Method"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: purchase
1496 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1497 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1498 msgid "Request for Quotations."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: purchase
1502 #: report:purchase.order:0
1503 msgid "Date Req."
1504 msgstr "Fecha de solicitud"
1505
1506 #. module: purchase
1507 #: field:purchase.order,date_approve:0
1508 #: field:purchase.report,date_approve:0
1509 msgid "Date Approved"
1510 msgstr "Fecha de aprobación"
1511
1512 #. module: purchase
1513 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1514 msgid "Units of Measure Categories"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: purchase
1518 #: selection:purchase.report,state:0
1519 msgid "Waiting Supplier Ack"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: purchase
1523 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1524 msgid "Based on draft invoices"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: purchase
1528 #: view:purchase.order:0
1529 msgid "Delivery & Invoicing"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: purchase
1533 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1534 msgid "Scheduled Date"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: purchase
1538 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1539 #: field:purchase.order,product_id:0
1540 #: view:purchase.order.line:0
1541 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1542 #: view:purchase.report:0
1543 #: field:purchase.report,product_id:0
1544 msgid "Product"
1545 msgstr "Producto"
1546
1547 #. module: purchase
1548 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1549 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1550 msgid "Confirmation"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: purchase
1554 #: report:purchase.order:0
1555 #: field:purchase.order.line,name:0
1556 #: report:purchase.quotation:0
1557 msgid "Description"
1558 msgstr "Descripción"
1559
1560 #. module: purchase
1561 #: code:addons/purchase/purchase.py:748
1562 #, python-format
1563 msgid ""
1564 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you should not "
1565 "purchase less."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: purchase
1569 #: view:purchase.report:0
1570 msgid "Order of Year"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: purchase
1574 #: report:purchase.quotation:0
1575 msgid "Expected Delivery address:"
1576 msgstr "Dirección de entrega prevista :"
1577
1578 #. module: purchase
1579 #: view:stock.picking:0
1580 msgid "Journal"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: purchase
1584 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1585 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1586 msgid "Receptions Analysis"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: purchase
1590 #: field:res.company,po_lead:0
1591 msgid "Purchase Lead Time"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: purchase
1595 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1596 msgid ""
1597 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1598 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1599 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: purchase
1603 #: view:purchase.order:0
1604 msgid "Delivery"
1605 msgstr "de Entrega"
1606
1607 #. module: purchase
1608 #: view:purchase.order:0
1609 msgid "Purchase orders which are in done state."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: purchase
1613 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1614 msgid "Product UOM"
1615 msgstr "UdM del producto"
1616
1617 #. module: purchase
1618 #: report:purchase.quotation:0
1619 msgid "Regards,"
1620 msgstr "Atentamente,"
1621
1622 #. module: purchase
1623 #: selection:purchase.order,state:0
1624 #: selection:purchase.report,state:0
1625 msgid "Waiting"
1626 msgstr "En espera"
1627
1628 #. module: purchase
1629 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1630 msgid "Address"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: purchase
1634 #: field:purchase.report,product_uom:0
1635 msgid "Reference UoM"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: purchase
1639 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1640 msgid "Reservation"
1641 msgstr "Reserva"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: view:purchase.order:0
1645 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: view:purchase.order:0
1650 msgid "Untaxed amount"
1651 msgstr "Importe sin impuestos"
1652
1653 #. module: purchase
1654 #: view:stock.picking:0
1655 msgid "Picking to Invoice"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: purchase
1659 #: view:purchase.config.wizard:0
1660 msgid ""
1661 "This tool will help you to select the method you want to use to control "
1662 "supplier invoices."
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: purchase
1666 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1667 msgid ""
1668 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1669 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: purchase
1673 #: selection:purchase.report,month:0
1674 msgid "February"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: purchase
1678 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1679 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1680 msgid "Purchase Analysis"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: purchase
1684 #: report:purchase.order:0
1685 msgid "Your Order Reference"
1686 msgstr "Su referencia"
1687
1688 #. module: purchase
1689 #: view:purchase.order:0
1690 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1691 #: report:purchase.quotation:0
1692 #: field:purchase.report,expected_date:0
1693 #: view:stock.picking:0
1694 msgid "Expected Date"
1695 msgstr "Fecha prevista"
1696
1697 #. module: purchase
1698 #: report:purchase.quotation:0
1699 msgid "TVA:"
1700 msgstr "IVA:"
1701
1702 #. module: purchase
1703 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1704 msgid ""
1705 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on "
1706 "receptions\", you can track here all the product receptions and create "
1707 "invoices for those receptions."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: purchase
1711 #: view:purchase.order:0
1712 msgid "Purchase Control"
1713 msgstr "Control de compra"
1714
1715 #. module: purchase
1716 #: selection:purchase.report,month:0
1717 msgid "March"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: purchase
1721 #: selection:purchase.report,month:0
1722 msgid "April"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: purchase
1726 #: view:purchase.order.group:0
1727 msgid ""
1728 " Please note that: \n"
1729 " \n"
1730 " Orders will only be merged if: \n"
1731 " * Purchase Orders are in draft \n"
1732 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1733 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1734 " \n"
1735 " Lines will only be merged if: \n"
1736 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1737 "\n"
1738 " "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: purchase
1742 #: field:purchase.report,negociation:0
1743 msgid "Purchase-Standard Price"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: purchase
1747 #: field:purchase.config.wizard,default_method:0
1748 msgid "Default Invoicing Control Method"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: purchase
1752 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1753 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1754 msgid "Purchase Pricelist"
1755 msgstr "Lista de precios de compra"
1756
1757 #. module: purchase
1758 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1759 msgid "Invoicing Control"
1760 msgstr "Control de facturación"
1761
1762 #. module: purchase
1763 #: view:stock.picking:0
1764 msgid "Back Orders"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: purchase
1768 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1769 msgid "Approve"
1770 msgstr "Aprobar"
1771
1772 #. module: purchase
1773 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1774 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1775 msgstr "Versión de lista de precios de compra predeterminada"
1776
1777 #. module: purchase
1778 #: view:purchase.order.line:0
1779 msgid "Invoicing"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: purchase
1783 #: help:purchase.order.line,state:0
1784 msgid ""
1785 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1786 "state.                                        \n"
1787 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1788 "in confirm state.                                        \n"
1789 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1790 "                                      \n"
1791 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: purchase
1795 #: code:addons/purchase/purchase.py:425
1796 #, python-format
1797 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: purchase
1801 #: field:purchase.order,amount_total:0
1802 msgid "Total"
1803 msgstr "Total"
1804
1805 #. module: purchase
1806 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1807 msgid "Pricelist Versions"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: purchase
1811 #: constraint:res.partner:0
1812 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: purchase
1816 #: code:addons/purchase/purchase.py:358
1817 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1818 #, python-format
1819 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1820 msgstr "No hay cuenta de gastos definida para este producto: \"%s\" (id:%d)"
1821
1822 #. module: purchase
1823 #: view:purchase.order.group:0
1824 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1825 msgstr "¿Está seguro que quiere fusionar estas órdenes?"
1826
1827 #. module: purchase
1828 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1829 msgid "From a purchase order"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: purchase
1833 #: code:addons/purchase/purchase.py:708
1834 #, python-format
1835 msgid ""
1836 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
1837 "Please set one before choosing a product."
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: purchase
1841 #: model:email.template,body_text:purchase.email_template_edi_purchase
1842 msgid ""
1843 "\n"
1844 "Hello${object.partner_address_id.name and ' ' or "
1845 "''}${object.partner_address_id.name or ''},\n"
1846 "\n"
1847 "Here is a purchase order confirmation from ${object.company_id.name}:\n"
1848 "       | Order number: *${object.name}*\n"
1849 "       | Order total: *${object.amount_total} "
1850 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1851 "       | Order date: ${object.date_order}\n"
1852 "       % if object.origin:\n"
1853 "       | Order reference: ${object.origin}\n"
1854 "       % endif\n"
1855 "       % if object.partner_ref:\n"
1856 "       | Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
1857 "       % endif\n"
1858 "       | Your contact: ${object.validator.name} "
1859 "${object.validator.user_email and '<%s>'%(object.validator.user_email) or "
1860 "''}\n"
1861 "\n"
1862 "You can view the order confirmation and download it using the following "
1863 "link:\n"
1864 "    ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1865 "\n"
1866 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1867 "\n"
1868 "Thank you!\n"
1869 "\n"
1870 "\n"
1871 "--\n"
1872 "${object.validator.name} ${object.validator.user_email and "
1873 "'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1874 "${object.company_id.name}\n"
1875 "% if object.company_id.street:\n"
1876 "${object.company_id.street or ''}\n"
1877 "% endif\n"
1878 "% if object.company_id.street2:\n"
1879 "${object.company_id.street2}\n"
1880 "% endif\n"
1881 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1882 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1883 "% endif\n"
1884 "% if object.company_id.country_id:\n"
1885 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1886 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1887 "% endif\n"
1888 "% if object.company_id.phone:\n"
1889 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1890 "% endif\n"
1891 "% if object.company_id.website:\n"
1892 "${object.company_id.website or ''}\n"
1893 "% endif\n"
1894 "            "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: purchase
1898 #: view:purchase.order:0
1899 msgid "Purchase orders which are in draft state"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: purchase
1903 #: selection:purchase.report,month:0
1904 msgid "May"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: purchase
1908 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1909 msgid "Manager"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: purchase
1913 #: view:purchase.config.wizard:0
1914 msgid "res_config_contents"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: purchase
1918 #: view:purchase.report:0
1919 msgid "Order in current year"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: purchase
1923 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1924 msgid "Purchase"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: purchase
1928 #: view:purchase.report:0
1929 #: field:purchase.report,name:0
1930 msgid "Year"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: purchase
1934 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1935 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1936 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1937 msgid "Based on Purchase Order lines"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: purchase
1941 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
1942 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1943 msgid "Purchase Management"
1944 msgstr "Gestión de compras"
1945
1946 #. module: purchase
1947 #: view:purchase.order.line:0
1948 msgid "Stock Moves"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: purchase
1952 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1953 msgid "Select an Open Sale Order"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: purchase
1957 #: view:purchase.report:0
1958 msgid "Orders"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: purchase
1962 #: help:purchase.order,name:0
1963 msgid ""
1964 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1965 "order is created"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: purchase
1969 #: view:board.board:0
1970 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1971 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1972 msgid "Purchase Dashboard"
1973 msgstr ""
1974
1975 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1976 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada en la recepción para control"
1977
1978 #~ msgid "Packing"
1979 #~ msgstr "Empaque"
1980
1981 #~ msgid "From Picking"
1982 #~ msgstr "Desde empaque"
1983
1984 #~ msgid "Purchase Process"
1985 #~ msgstr "Proceso de compra"
1986
1987 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1988 #~ msgstr "Compra confirmada"
1989
1990 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1991 #~ msgstr "Crear factura desde recepción producto"
1992
1993 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1994 #~ msgstr "Órdenes de compra en proceso"
1995
1996 #, python-format
1997 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1998 #~ msgstr ""
1999 #~ "Primero debe cancelar todas las facturas asociadas a esta orden de compra."
2000
2001 #~ msgid ""
2002 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
2003 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
2004 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
2005 #~ "receptions.\n"
2006 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
2007 #~ "manually."
2008 #~ msgstr ""
2009 #~ "Desde la Orden: Una factura borrador se pre-generará basada en la orden de "
2010 #~ "compra. El contable sólo deberá validar esta factura para control.\n"
2011 #~ "Desde recepción: Una factura borrador será pre-generará basada en las "
2012 #~ "recepciones validadas.\n"
2013 #~ "Manual: Ninguna factura se pre-generará. El contable deberá codificarla "
2014 #~ "manualmente."
2015
2016 #~ msgid "Purchase Order lines"
2017 #~ msgstr "Líneas de la orden de compra"
2018
2019 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
2020 #~ msgstr "Factura basada en entregas"
2021
2022 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
2023 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto sin origen"
2024
2025 #~ msgid "Product Receipt"
2026 #~ msgstr "Recibo del producto"
2027
2028 #~ msgid "Planned Date"
2029 #~ msgstr "Fecha prevista"
2030
2031 #~ msgid "Merge purchases"
2032 #~ msgstr "Fusionar compras"
2033
2034 #~ msgid "From Order"
2035 #~ msgstr "Desde Orden"
2036
2037 #~ msgid "Manual"
2038 #~ msgstr "Manual"
2039
2040 #~ msgid "Confirming Purchase"
2041 #~ msgstr "Confirmación de compra"
2042
2043 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
2044 #~ msgstr "Al controlar la factura desde las órdenes"
2045
2046 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
2047 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada para control basada en la orden"
2048
2049 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
2050 #~ msgstr "El remito se crea para el control al recibir los productos"
2051
2052 #~ msgid "Invoice from Purchase"
2053 #~ msgstr "Factura desde la compra"
2054
2055 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
2056 #~ msgstr "Aprobar orden de compra después de confirmación"
2057
2058 #~ msgid "Purchase orders"
2059 #~ msgstr "Órdenes de compra"
2060
2061 #~ msgid "Encoded manually by the user."
2062 #~ msgstr "Codificación manual por el usuario."
2063
2064 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
2065 #~ msgstr "Confirmar orden de compra"
2066
2067 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
2068 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto"
2069
2070 #~ msgid "Partner Ref."
2071 #~ msgstr "Ref. empresa"
2072
2073 #~ msgid "Purchase order"
2074 #~ msgstr "Orden de compra"
2075
2076 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
2077 #~ msgstr "La solicitud de presupuesto es propuesta por el sistema."
2078
2079 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
2080 #~ msgstr "Crear factura desde remito"
2081
2082 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
2083 #~ msgstr "Orden de compra es aprobado por el proveedor."
2084
2085 #~ msgid "Delivery & Invoices"
2086 #~ msgstr "Entregas & Facturas"
2087
2088 #~ msgid "Scheduled date"
2089 #~ msgstr "Fecha planificada"
2090
2091 #~ msgid "Create Packing list"
2092 #~ msgstr "Crear remito"
2093
2094 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
2095 #~ msgstr "Después de orden de compra, crear factura."
2096
2097 #~ msgid "Invoice from Packing list"
2098 #~ msgstr "Facturar desde remito"
2099
2100 #~ msgid "Order Ref"
2101 #~ msgstr "Ref. orden"
2102
2103 #~ msgid "Order Status"
2104 #~ msgstr "Estado de la orden"
2105
2106 #~ msgid "Purchases Properties"
2107 #~ msgstr "Propiedades de compra"
2108
2109 #~ msgid "Control invoices on receptions"
2110 #~ msgstr "Controlar facturas en la recepción"
2111
2112 #~ msgid "Out Packing"
2113 #~ msgstr "Empaque saliente"
2114
2115 #~ msgid "New Purchase Order"
2116 #~ msgstr "Nueva orden de compra"
2117
2118 #, python-format
2119 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
2120 #~ msgstr "No se puede cancelar esta orden de compra!"
2121
2122 #~ msgid ""
2123 #~ "Module for purchase management\n"
2124 #~ "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
2125 #~ msgstr ""
2126 #~ "Módulo para la gestión de compras\n"
2127 #~ "    Solicitud de presupuesto, crear orden de compra, crear factura de "
2128 #~ "proveedor, imprimir pedido de compra..."
2129
2130 #~ msgid "Product recept invoice"
2131 #~ msgstr "Factura recepción del producto"
2132
2133 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
2134 #~ msgstr "Confirmación de orden de compra"
2135
2136 #, python-format
2137 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
2138 #~ msgstr "¡No se puede cancelar la orden de compra!"
2139
2140 #~ msgid "Request For Quotations"
2141 #~ msgstr "Solicitud de Presupuestos"
2142
2143 #~ msgid "Date Ordered"
2144 #~ msgstr "Fecha ordenada"
2145
2146 #~ msgid "Purchase Invoice"
2147 #~ msgstr "Factura de compra"
2148
2149 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
2150 #~ msgstr "Desde remito, crear factura."
2151
2152 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
2153 #~ msgstr ""
2154 #~ "Después de que la orden de compra es aprobada, se convierte en factura de "
2155 #~ "proveedor"
2156
2157 #~ msgid "Approving Purchase Order"
2158 #~ msgstr "Aprobación de orden de compra"
2159
2160 #~ msgid "Approved Purchase"
2161 #~ msgstr "Compra aprobada"
2162
2163 #~ msgid "Packing Invoice"
2164 #~ msgstr "Facturar remito"
2165
2166 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
2167 #~ msgstr "Cuando la orden de compra es aprobado, crea su remito."
2168
2169 #, python-format
2170 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
2171 #~ msgstr ""
2172 #~ "Primero debe cancelar todos los remitos asociados a esta orden de compra."
2173
2174 #~ msgid "Approved by Supplier"
2175 #~ msgstr "Aprobada por Proveedor"
2176
2177 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
2178 #~ msgstr "Pedido de compra es confirmado por el usuario."
2179
2180 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2181 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
2182
2183 #~ msgid ""
2184 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2185 #~ msgstr ""
2186 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
2187 #~ "especial!"