[IMP]purchase: View imp for cpompute btn and total
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 15:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25
26 #. module: purchase
27 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
28 msgid "Incoming products to control"
29 msgstr ""
30
31 #. module: purchase
32 #: field:purchase.order,invoiced:0
33 msgid "Invoiced & Paid"
34 msgstr "Facturado y Pagado"
35
36 #. module: purchase
37 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
38 #: field:purchase.report,location_id:0
39 msgid "Destination"
40 msgstr "Destino"
41
42 #. module: purchase
43 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
44 #, python-format
45 msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!"
46 msgstr ""
47
48 #. module: purchase
49 #: help:purchase.report,date:0
50 msgid "Date on which this document has been created"
51 msgstr ""
52
53 #. module: purchase
54 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
55 #: view:stock.picking:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr ""
58
59 #. module: purchase
60 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
61 #: field:purchase.report,user_id:0
62 msgid "Responsible"
63 msgstr ""
64
65 #. module: purchase
66 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
67 msgid ""
68 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
69 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
70 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
71 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
72 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
73 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
74 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
75 "encoding."
76 msgstr ""
77
78 #. module: purchase
79 #: view:purchase.order:0
80 msgid "Approved purchase order"
81 msgstr ""
82
83 #. module: purchase
84 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
85 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
86 #: field:purchase.report,partner_id:0
87 msgid "Supplier"
88 msgstr "Proveedor"
89
90 #. module: purchase
91 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
92 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
93 msgid "Pricelists"
94 msgstr ""
95
96 #. module: purchase
97 #: view:stock.picking:0
98 msgid "To Invoice"
99 msgstr ""
100
101 #. module: purchase
102 #: view:purchase.order.line_invoice:0
103 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
104 msgstr ""
105
106 #. module: purchase
107 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
108 msgid ""
109 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
110 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
111 "and control the supplier invoices."
112 msgstr ""
113
114 #. module: purchase
115 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
116 #, python-format
117 msgid "Supplier Invoices"
118 msgstr ""
119
120 #. module: purchase
121 #: view:purchase.report:0
122 msgid "Purchase Orders Statistics"
123 msgstr ""
124
125 #. module: purchase
126 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
127 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
128 msgid "From a Pick list"
129 msgstr ""
130
131 #. module: purchase
132 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
133 #, python-format
134 msgid "No Pricelist !"
135 msgstr "Sin lista de precio !"
136
137 #. module: purchase
138 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard
139 msgid "purchase.config.wizard"
140 msgstr ""
141
142 #. module: purchase
143 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
144 msgid "Request for Quotations"
145 msgstr ""
146
147 #. module: purchase
148 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
149 msgid "Based on Receptions"
150 msgstr ""
151
152 #. module: purchase
153 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
154 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
155 msgid "Company"
156 msgstr ""
157
158 #. module: purchase
159 #: help:res.company,po_lead:0
160 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
161 msgstr ""
162
163 #. module: purchase
164 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
165 #: view:purchase.report:0
166 msgid "Monthly Purchase by Category"
167 msgstr ""
168
169 #. module: purchase
170 #: view:purchase.order:0
171 msgid "Set to Draft"
172 msgstr "Establecer como borrador"
173
174 #. module: purchase
175 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
176 msgid "Invoice Exception"
177 msgstr "Excepción de factura"
178
179 #. module: purchase
180 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
181 msgid "Default Purchase Pricelist"
182 msgstr "Tarifa de compra predeterminada"
183
184 #. module: purchase
185 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
186 msgid ""
187 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
188 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
189 "customer location."
190 msgstr ""
191 "Introduzca una dirección si quiere entrgar directamente desde el proveedor "
192 "al cliente. En este caso, se eliminará el enlace al almacén y pondrá la "
193 "ubicación del cliente."
194
195 #. module: purchase
196 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
197 msgid ""
198 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
199 "the current partner"
200 msgstr ""
201 "Esta lista de precios será utilizada en lugar de la predeterminada para las "
202 "compras de la empresa actual"
203
204 #. module: purchase
205 #: report:purchase.order:0
206 msgid "Fax :"
207 msgstr "Fax :"
208
209 #. module: purchase
210 #: view:purchase.order:0
211 msgid "To Approve"
212 msgstr ""
213
214 #. module: purchase
215 #: view:res.partner:0
216 msgid "Purchase Properties"
217 msgstr ""
218
219 #. module: purchase
220 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
221 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
222 msgstr ""
223
224 #. module: purchase
225 #: view:purchase.order.line:0
226 msgid "History"
227 msgstr ""
228
229 #. module: purchase
230 #: view:purchase.order:0
231 msgid "Approve Purchase"
232 msgstr "Aprobar Compra"
233
234 #. module: purchase
235 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
236 msgid "Day"
237 msgstr ""
238
239 #. module: purchase
240 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
241 msgid "Based on generated draft invoice"
242 msgstr ""
243
244 #. module: purchase
245 #: view:purchase.report:0
246 msgid "Order of Day"
247 msgstr ""
248
249 #. module: purchase
250 #: view:board.board:0
251 msgid "Monthly Purchases by Category"
252 msgstr ""
253
254 #. module: purchase
255 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
256 msgid "Purchases"
257 msgstr ""
258
259 #. module: purchase
260 #: view:purchase.order:0
261 msgid "Purchase order which are in draft state"
262 msgstr ""
263
264 #. module: purchase
265 #: view:purchase.order:0
266 msgid "Origin"
267 msgstr "Orígen"
268
269 #. module: purchase
270 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
271 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
272 msgid "Notes"
273 msgstr "notas"
274
275 #. module: purchase
276 #: selection:purchase.report,month:0
277 msgid "September"
278 msgstr ""
279
280 #. module: purchase
281 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
282 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
283 msgid "Taxes"
284 msgstr "Impuestos"
285
286 #. module: purchase
287 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
288 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
289 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
290 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
291 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
292 #: field:stock.picking,purchase_id:0
293 msgid "Purchase Order"
294 msgstr "Orden de compra"
295
296 #. module: purchase
297 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
298 #: field:purchase.order.line,order_id:0
299 msgid "Order Reference"
300 msgstr "Referencia del pedido"
301
302 #. module: purchase
303 #: report:purchase.order:0
304 msgid "Net Total :"
305 msgstr "Total neto :"
306
307 #. module: purchase
308 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
309 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
310 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
311 msgid "Products"
312 msgstr ""
313
314 #. module: purchase
315 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
316 #: view:purchase.report:0
317 msgid "Total Qty and Amount by month"
318 msgstr ""
319
320 #. module: purchase
321 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
322 msgid ""
323 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
324 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
325 msgstr ""
326
327 #. module: purchase
328 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
329 #: selection:purchase.report,state:0
330 msgid "Cancelled"
331 msgstr "Cancelado"
332
333 #. module: purchase
334 #: view:purchase.order:0
335 msgid "Convert to Purchase Order"
336 msgstr ""
337
338 #. module: purchase
339 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
340 msgid "Pricelist"
341 msgstr "Lista de Precios"
342
343 #. module: purchase
344 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
345 msgid "Shipping Exception"
346 msgstr "Excepción de envío"
347
348 #. module: purchase
349 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
350 msgid "Invoice Lines"
351 msgstr ""
352
353 #. module: purchase
354 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
355 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
356 msgid "Incoming Products"
357 msgstr "Productos entrantes"
358
359 #. module: purchase
360 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
361 msgid "Outgoing Products"
362 msgstr ""
363
364 #. module: purchase
365 #: view:purchase.order:0
366 msgid "Manually Corrected"
367 msgstr "Corregido manualmente"
368
369 #. module: purchase
370 #: view:purchase.order:0
371 msgid "Reference"
372 msgstr "Referencia"
373
374 #. module: purchase
375 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
376 msgid "Stock Move"
377 msgstr ""
378
379 #. module: purchase
380 #: code:addons/purchase/purchase.py:419
381 #, python-format
382 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
383 msgstr ""
384
385 #. module: purchase
386 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
387 msgid "Dest. Address Contact Name"
388 msgstr ""
389
390 #. module: purchase
391 #: report:purchase.order:0
392 msgid "TVA :"
393 msgstr "CUIT:"
394
395 #. module: purchase
396 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
397 #, python-format
398 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
399 msgstr ""
400
401 #. module: purchase
402 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
403 msgid "Analytic Account"
404 msgstr "Cuenta analítica"
405
406 #. module: purchase
407 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
408 msgid "# of Lines"
409 msgstr ""
410
411 #. module: purchase
412 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
413 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
414 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
415 #, python-format
416 msgid "Warning"
417 msgstr ""
418
419 #. module: purchase
420 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
421 msgid "Validated by"
422 msgstr "Validada por"
423
424 #. module: purchase
425 #: view:purchase.report:0
426 msgid "Order in last month"
427 msgstr ""
428
429 #. module: purchase
430 #: code:addons/purchase/purchase.py:412
431 #, python-format
432 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
433 msgstr ""
434
435 #. module: purchase
436 #: selection:purchase.order.line,state:0
437 msgid "Draft"
438 msgstr ""
439
440 #. module: purchase
441 #: report:purchase.order:0
442 msgid "Net Price"
443 msgstr "Precio neto"
444
445 #. module: purchase
446 #: view:purchase.order.line:0
447 msgid "Order Line"
448 msgstr "Línea de la orden"
449
450 #. module: purchase
451 #: help:purchase.order,shipped:0
452 msgid "It indicates that a picking has been done"
453 msgstr ""
454
455 #. module: purchase
456 #: view:purchase.order:0
457 msgid "Purchase orders which are in exception state"
458 msgstr ""
459
460 #. module: purchase
461 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
462 msgid "Validated By"
463 msgstr "Validado por"
464
465 #. module: purchase
466 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
467 #: selection:purchase.order.line,state:0
468 msgid "Confirmed"
469 msgstr "Confirmado"
470
471 #. module: purchase
472 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
473 msgid "Average Price"
474 msgstr ""
475
476 #. module: purchase
477 #: view:stock.picking:0
478 msgid "Incoming Shipments already processed"
479 msgstr ""
480
481 #. module: purchase
482 #: report:purchase.order:0
483 msgid "Total :"
484 msgstr "Total :"
485
486 #. module: purchase
487 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
488 #: view:purchase.order.line_invoice:0
489 msgid "Confirm"
490 msgstr "Confirmar"
491
492 #. module: purchase
493 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
494 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
495 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
496 msgid "Based on receptions"
497 msgstr ""
498
499 #. module: purchase
500 #: constraint:res.company:0
501 msgid "Error! You can not create recursive companies."
502 msgstr ""
503
504 #. module: purchase
505 #: field:purchase.order,partner_ref:0
506 msgid "Supplier Reference"
507 msgstr ""
508
509 #. module: purchase
510 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
511 msgid ""
512 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
513 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
514 "quantities."
515 msgstr ""
516
517 #. module: purchase
518 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
519 msgid ""
520 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase "
521 "Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you "
522 "have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a "
523 "supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the "
524 "lines from this menu."
525 msgstr ""
526
527 #. module: purchase
528 #: view:purchase.order:0
529 msgid "Purchase order which are in the exception state"
530 msgstr ""
531
532 #. module: purchase
533 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
534 msgid ""
535 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
536 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
537 msgstr ""
538
539 #. module: purchase
540 #: report:purchase.quotation:0
541 msgid "Tel.:"
542 msgstr "Tel.:"
543
544 #. module: purchase
545 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
546 #: field:purchase.order,picking_ids:0
547 msgid "Picking List"
548 msgstr "Lista de selección"
549
550 #. module: purchase
551 #: view:purchase.order:0
552 msgid "Print"
553 msgstr ""
554
555 #. module: purchase
556 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
557 msgid "Merge Purchase orders"
558 msgstr ""
559
560 #. module: purchase
561 #: field:purchase.order,order_line:0
562 msgid "Order Lines"
563 msgstr "Líneas de la orden"
564
565 #. module: purchase
566 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
567 #, python-format
568 msgid "No Partner!"
569 msgstr "No hay partner !"
570
571 #. module: purchase
572 #: report:purchase.quotation:0
573 msgid "Fax:"
574 msgstr "Fax:"
575
576 #. module: purchase
577 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
578 msgid "Total Price"
579 msgstr ""
580
581 #. module: purchase
582 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer
583 msgid "Create or Import Suppliers"
584 msgstr ""
585
586 #. module: purchase
587 #: view:stock.picking:0
588 msgid "Available"
589 msgstr ""
590
591 #. module: purchase
592 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
593 msgid "Address Contact Name"
594 msgstr ""
595
596 #. module: purchase
597 #: report:purchase.order:0
598 msgid "Shipping address :"
599 msgstr "Dirección de envío :"
600
601 #. module: purchase
602 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
603 msgid "Invoices generated for a purchase order"
604 msgstr ""
605
606 #. module: purchase
607 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
608 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
609 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
610 #, python-format
611 msgid "Error !"
612 msgstr "Error !"
613
614 #. module: purchase
615 #: constraint:stock.move:0
616 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
617 msgstr ""
618
619 #. module: purchase
620 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
621 #, python-format
622 msgid ""
623 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
624 "Please set one partner before choosing a product."
625 msgstr ""
626
627 #. module: purchase
628 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
629 #, python-format
630 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
631 msgstr ""
632
633 #. module: purchase
634 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
635 msgid ""
636 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
637 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
638 "accountant (Invoice control = Manual)."
639 msgstr ""
640
641 #. module: purchase
642 #: report:purchase.order:0
643 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
644 msgstr ""
645
646 #. module: purchase
647 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
648 msgid ""
649 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
650 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
651 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
652 msgstr ""
653
654 #. module: purchase
655 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc
656 msgid "Miscellaneous"
657 msgstr ""
658
659 #. module: purchase
660 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
661 #, python-format
662 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
663 msgstr ""
664
665 #. module: purchase
666 #: view:purchase.report:0
667 msgid "Reference UOM"
668 msgstr ""
669
670 #. module: purchase
671 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
672 #: field:purchase.report,quantity:0
673 msgid "Quantity"
674 msgstr "Cantidad"
675
676 #. module: purchase
677 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
678 msgid "Create invoice"
679 msgstr "Crear factura"
680
681 #. module: purchase
682 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
683 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
684 msgid "Units of Measure"
685 msgstr ""
686
687 #. module: purchase
688 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
689 msgid "Reservation Destination"
690 msgstr "Destino de la reserva"
691
692 #. module: purchase
693 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
694 #, python-format
695 msgid "Invalid action !"
696 msgstr "Acción no válida !"
697
698 #. module: purchase
699 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
700 msgid "Fiscal Position"
701 msgstr "Posición fiscal"
702
703 #. module: purchase
704 #: selection:purchase.report,month:0
705 msgid "July"
706 msgstr ""
707
708 #. module: purchase
709 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
710 #: view:res.company:0
711 msgid "Configuration"
712 msgstr ""
713
714 #. module: purchase
715 #: view:purchase.order:0
716 msgid "Total amount"
717 msgstr "Importe total"
718
719 #. module: purchase
720 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
721 msgid "Receptions"
722 msgstr ""
723
724 #. module: purchase
725 #: code:addons/purchase/purchase.py:285
726 #, python-format
727 msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines."
728 msgstr ""
729
730 #. module: purchase
731 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
732 msgid ""
733 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
734 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
735 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
736 "match it with the draft invoice and validate it."
737 msgstr ""
738
739 #. module: purchase
740 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
741 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
742 msgid "RFQ"
743 msgstr ""
744
745 #. module: purchase
746 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139
747 #, python-format
748 msgid "EDI Pricelist (%s)"
749 msgstr ""
750
751 #. module: purchase
752 #: selection:purchase.order,state:0
753 msgid "Waiting Approval"
754 msgstr ""
755
756 #. module: purchase
757 #: selection:purchase.report,month:0
758 msgid "January"
759 msgstr ""
760
761 #. module: purchase
762 #: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase
763 msgid "Auto-email confirmed purchase orders"
764 msgstr ""
765
766 #. module: purchase
767 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
768 msgid "Approbation"
769 msgstr ""
770
771 #. module: purchase
772 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
773 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
774 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
775 msgid "Order Date"
776 msgstr ""
777
778 #. module: purchase
779 #: constraint:stock.move:0
780 msgid "You must assign a production lot for this product"
781 msgstr ""
782
783 #. module: purchase
784 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
785 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
786 msgid "Partner"
787 msgstr ""
788
789 #. module: purchase
790 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
791 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
792 msgid "Draft Invoice"
793 msgstr "Factura borrador"
794
795 #. module: purchase
796 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
797 msgid "Qty"
798 msgstr "Ctdad"
799
800 #. module: purchase
801 #: view:purchase.report:0
802 msgid "Month-1"
803 msgstr ""
804
805 #. module: purchase
806 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
807 msgid ""
808 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
809 "products."
810 msgstr ""
811 "Esto se calcula como la mínima fecha planificada para todos los productos de "
812 "las líneas de la orden de compra"
813
814 #. module: purchase
815 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
816 msgid "Purchase Order Merge"
817 msgstr ""
818
819 #. module: purchase
820 #: view:purchase.report:0
821 msgid "Order in  current month"
822 msgstr ""
823
824 #. module: purchase
825 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
826 msgid "Days to Deliver"
827 msgstr ""
828
829 #. module: purchase
830 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
831 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
832 msgid "Receive Products"
833 msgstr ""
834
835 #. module: purchase
836 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
837 msgid "Procurement"
838 msgstr ""
839
840 #. module: purchase
841 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
842 msgid "Invoices"
843 msgstr ""
844
845 #. module: purchase
846 #: selection:purchase.report,month:0
847 msgid "December"
848 msgstr ""
849
850 #. module: purchase
851 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
852 msgid "Image"
853 msgstr ""
854
855 #. module: purchase
856 #: view:purchase.report:0
857 msgid "Total Orders Lines by User per month"
858 msgstr ""
859
860 #. module: purchase
861 #: view:purchase.order:0
862 msgid "Approved purchase orders"
863 msgstr ""
864
865 #. module: purchase
866 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
867 msgid "Month"
868 msgstr ""
869
870 #. module: purchase
871 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
872 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
873 msgstr ""
874
875 #. module: purchase
876 #: report:purchase.quotation:0
877 msgid "Request for Quotation :"
878 msgstr "Solicitud de presupuesto :"
879
880 #. module: purchase
881 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
882 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
883 msgstr "Orden de compra esperando aprobación"
884
885 #. module: purchase
886 #: view:purchase.order:0
887 msgid "Total Untaxed amount"
888 msgstr ""
889
890 #. module: purchase
891 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
892 msgid "User"
893 msgstr ""
894
895 #. module: purchase
896 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
897 msgid "Received"
898 msgstr "Recibido"
899
900 #. module: purchase
901 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
902 msgid "List of ordered products."
903 msgstr ""
904
905 #. module: purchase
906 #: help:purchase.order,picking_ids:0
907 msgid ""
908 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
909 msgstr "Ésta es la lista de listas de selección generadas por esta compra"
910
911 #. module: purchase
912 #: view:stock.picking:0
913 msgid "Is a Back Order"
914 msgstr ""
915
916 #. module: purchase
917 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
918 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
919 msgid "To be reviewed by the accountant."
920 msgstr ""
921
922 #. module: purchase
923 #: help:purchase.order,amount_total:0
924 msgid "The total amount"
925 msgstr ""
926
927 #. module: purchase
928 #: report:purchase.order:0
929 msgid "Taxes :"
930 msgstr "Impuestos :"
931
932 #. module: purchase
933 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
934 msgid "Invoiced"
935 msgstr "Facturado"
936
937 #. module: purchase
938 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
939 msgid "Category"
940 msgstr ""
941
942 #. module: purchase
943 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
944 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
945 msgid "State of the Purchase Order."
946 msgstr ""
947
948 #. module: purchase
949 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
950 msgid "Destination Address"
951 msgstr "Dirección destino"
952
953 #. module: purchase
954 #: field:purchase.report,state:0
955 msgid "Order State"
956 msgstr ""
957
958 #. module: purchase
959 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
960 msgid "Product Categories"
961 msgstr ""
962
963 #. module: purchase
964 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
965 msgid "Pre-Generate Draft Invoices based on Purchase Orders"
966 msgstr ""
967
968 #. module: purchase
969 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
970 msgid "Create invoices"
971 msgstr ""
972
973 #. module: purchase
974 #: sql_constraint:res.company:0
975 msgid "The company name must be unique !"
976 msgstr ""
977
978 #. module: purchase
979 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
980 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
981 msgid "Purchase Order Line"
982 msgstr "Línea de orden de compra"
983
984 #. module: purchase
985 #: view:purchase.order:0
986 msgid "Calendar View"
987 msgstr "Vista calendario"
988
989 #. module: purchase
990 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
991 msgid "Based on Purchase Order Lines"
992 msgstr ""
993
994 #. module: purchase
995 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
996 msgid "The amount without tax"
997 msgstr ""
998
999 #. module: purchase
1000 #: code:addons/purchase/purchase.py:754
1001 #, python-format
1002 msgid "Selected UOM does not belong to the same category as the product UOM"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: purchase
1006 #: code:addons/purchase/purchase.py:907
1007 #, python-format
1008 msgid "PO: %s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: purchase
1012 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1013 msgid ""
1014 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1015 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1016 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: purchase
1020 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1021 msgid "Untaxed Amount"
1022 msgstr "Importe sin impuestos"
1023
1024 #. module: purchase
1025 #: help:purchase.order,invoiced:0
1026 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: purchase
1030 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1031 msgid "Outgoing products to invoice"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: purchase
1035 #: selection:purchase.report,month:0
1036 msgid "August"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: purchase
1040 #: constraint:stock.move:0
1041 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: purchase
1045 #: help:purchase.order,date_order:0
1046 msgid "Date on which this document has been created."
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: purchase
1050 #: view:res.partner:0
1051 msgid "Sales & Purchases"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: purchase
1055 #: selection:purchase.report,month:0
1056 msgid "June"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: purchase
1060 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1061 msgid ""
1062 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1063 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1064 "accountant (Invoice control = Manual)."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: purchase
1068 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
1069 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates
1070 msgid "Email Templates"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: purchase
1074 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1075 msgid "Purchases Orders"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: purchase
1079 #: view:purchase.order.line:0
1080 msgid "Manual Invoices"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: purchase
1084 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1085 #: view:purchase.order:0
1086 msgid "Invoice Control"
1087 msgstr "Control de factura"
1088
1089 #. module: purchase
1090 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1091 msgid "UoM Categories"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: purchase
1095 #: selection:purchase.report,month:0
1096 msgid "November"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: purchase
1100 #: view:purchase.report:0
1101 msgid "Extended Filters..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: purchase
1105 #: view:purchase.config.wizard:0
1106 msgid "Invoicing Control on Purchases"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: purchase
1110 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1111 #, python-format
1112 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: purchase
1116 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer
1117 msgid ""
1118 "Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you "
1119 "can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" "
1120 "wizard"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: purchase
1124 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1125 msgid "Pick list generated"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: purchase
1129 #: view:purchase.order:0
1130 msgid "Exception"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: purchase
1134 #: selection:purchase.report,month:0
1135 msgid "October"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: purchase
1139 #: view:purchase.order:0
1140 msgid "Compute"
1141 msgstr "Calcular"
1142
1143 #. module: purchase
1144 #: view:stock.picking:0
1145 msgid "Incoming Shipments Available"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: purchase
1149 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
1150 msgid "Address Book"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: purchase
1154 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1155 msgid "Companies"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: purchase
1159 #: view:purchase.order:0
1160 msgid "Cancel Purchase Order"
1161 msgstr "Cancelar orden de compra"
1162
1163 #. module: purchase
1164 #: code:addons/purchase/purchase.py:411 code:addons/purchase/purchase.py:418
1165 #, python-format
1166 msgid "Unable to cancel this purchase order!"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: purchase
1170 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1171 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: purchase
1175 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1176 msgid ""
1177 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1178 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1179 msgstr ""
1180 "La lista de precio establece la moneda utilizada en esta orden de compra. "
1181 "También calcula el precio del proveedor para los productos/cantidades "
1182 "seleccionados."
1183
1184 #. module: purchase
1185 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1186 msgid "Dashboard"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: purchase
1190 #: sql_constraint:stock.picking:0
1191 msgid "Reference must be unique per Company!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: purchase
1195 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1196 msgid "Products Value"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: purchase
1200 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1201 msgid "Partner Categories"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: purchase
1205 #: help:purchase.order,amount_tax:0
1206 msgid "The tax amount"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: purchase
1210 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1211 msgid "Quotations"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: purchase
1215 #: help:purchase.order,invoice_method:0
1216 msgid ""
1217 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
1218 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
1219 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
1220 "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: purchase
1224 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1225 msgid "Addresses"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: purchase
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1230 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1231 msgid "Requests for Quotation"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: purchase
1235 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1236 msgid "Products by Category"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: purchase
1240 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1241 msgid "Days to Validate"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: purchase
1245 #: help:purchase.order,origin:0
1246 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1247 msgstr ""
1248 "Referencia al documento que ha generado esta solicitud de orden de compra."
1249
1250 #. module: purchase
1251 #: view:purchase.order:0
1252 msgid "Purchase orders which are not approved yet."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: purchase
1256 #: help:purchase.order,state:0
1257 msgid ""
1258 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1259 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1260 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1261 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1262 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1263 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1264 msgstr ""
1265 "El estado de la orden de compra o de la solicitud de presupuesto. Un "
1266 "presupuesto es una  orden de compra en estado 'Borrador'. Entonces, si la "
1267 "orden es confirmada por el usuario, el estado cambiará a 'Confirmada'. "
1268 "Entonces el proveedor debe confirmar la orden para cambiar el estado a "
1269 "'Aprobada'. Cuando la orden de compra está pagada y recibida, el estado se "
1270 "convierte en 'Relizada'. Si una acción de cancelación ocurre en la factura o "
1271 "en la recepción de mercancías, el estado se convierte en 'Excepción'."
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1275 msgid "Subtotal"
1276 msgstr "Subtotal"
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1280 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1281 msgid "Warehouse"
1282 msgstr "Almacén"
1283
1284 #. module: purchase
1285 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
1286 #, python-format
1287 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: purchase
1291 #: help:purchase.order,date_approve:0
1292 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: purchase
1296 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
1297 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
1298 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
1299 msgid "State"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: purchase
1303 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1304 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1305 #: selection:purchase.report,state:0
1306 msgid "Approved"
1307 msgstr "Aprobado"
1308
1309 #. module: purchase
1310 #: view:purchase.order.line:0
1311 msgid "General Information"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: purchase
1315 #: view:purchase.order:0
1316 msgid "Not Invoiced"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: purchase
1320 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1321 msgid "Unit Price"
1322 msgstr "Precio unitario"
1323
1324 #. module: purchase
1325 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1326 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
1327 #: view:stock.picking:0
1328 msgid "Done"
1329 msgstr "Realizado"
1330
1331 #. module: purchase
1332 #: report:purchase.order:0
1333 msgid "Request for Quotation N°"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: purchase
1337 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1338 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1339 msgid "Invoice"
1340 msgstr "Factura"
1341
1342 #. module: purchase
1343 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1344 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: purchase
1348 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1349 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1350 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1351 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1352 msgid "Cancel"
1353 msgstr "Cancelar"
1354
1355 #. module: purchase
1356 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1357 msgid "Purchase Order Lines"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: purchase
1361 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1362 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: purchase
1366 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1367 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1368 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1369 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1370 #: view:purchase.report:0
1371 #, python-format
1372 msgid "Purchase Orders"
1373 msgstr "Órdenes de compra"
1374
1375 #. module: purchase
1376 #: sql_constraint:purchase.order:0
1377 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: purchase
1381 #: field:purchase.order,origin:0
1382 msgid "Source Document"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: view:purchase.order.group:0
1387 msgid "Merge orders"
1388 msgstr "Fusionar órdenes"
1389
1390 #. module: purchase
1391 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1392 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: purchase
1396 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1397 msgid "Incoming Shipments"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: purchase
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1402 msgid "Total Orders by User per month"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: purchase
1406 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1407 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1408 msgid "Request for Quotation"
1409 msgstr "Solicitud de presupuesto"
1410
1411 #. module: purchase
1412 #: report:purchase.order:0
1413 msgid "Tél. :"
1414 msgstr "Tel. :"
1415
1416 #. module: purchase
1417 #: view:purchase.report:0
1418 msgid "Order of Month"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: purchase
1422 #: report:purchase.order:0
1423 msgid "Our Order Reference"
1424 msgstr "Nuestra referencia"
1425
1426 #. module: purchase
1427 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1428 msgid "Search Purchase Order"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: purchase
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config
1433 msgid "Set the Default Invoicing Control Method"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: purchase
1437 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1438 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1439 msgid "Request for Quotations."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: purchase
1443 #: report:purchase.order:0
1444 msgid "Date Req."
1445 msgstr "Fecha de solicitud"
1446
1447 #. module: purchase
1448 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1449 msgid "Date Approved"
1450 msgstr "Fecha de aprobación"
1451
1452 #. module: purchase
1453 #: selection:purchase.report,state:0
1454 msgid "Waiting Supplier Ack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: purchase
1458 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1459 msgid "Based on draft invoices"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: purchase
1463 #: view:purchase.order:0
1464 msgid "Delivery & Invoicing"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: purchase
1468 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
1469 #, python-format
1470 msgid ""
1471 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
1472 "purchase less."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: purchase
1476 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1477 msgid "Scheduled Date"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: purchase
1481 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1482 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1483 #: field:purchase.report,product_id:0
1484 msgid "Product"
1485 msgstr "Producto"
1486
1487 #. module: purchase
1488 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1489 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1490 msgid "Confirmation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: purchase
1494 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1495 #: report:purchase.quotation:0
1496 msgid "Description"
1497 msgstr "Descripción"
1498
1499 #. module: purchase
1500 #: view:purchase.report:0
1501 msgid "Order of Year"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: purchase
1505 #: report:purchase.quotation:0
1506 msgid "Expected Delivery address:"
1507 msgstr "Dirección de entrega prevista :"
1508
1509 #. module: purchase
1510 #: view:stock.picking:0
1511 msgid "Journal"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: purchase
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1516 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1517 msgid "Receptions Analysis"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: purchase
1521 #: field:res.company,po_lead:0
1522 msgid "Purchase Lead Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: purchase
1526 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1527 msgid ""
1528 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1529 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1530 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: purchase
1534 #: view:purchase.order:0
1535 msgid "Delivery"
1536 msgstr "de Entrega"
1537
1538 #. module: purchase
1539 #: view:purchase.order:0
1540 msgid "Purchase orders which are in done state."
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: purchase
1544 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1545 msgid "Product UOM"
1546 msgstr "UdM del producto"
1547
1548 #. module: purchase
1549 #: report:purchase.quotation:0
1550 msgid "Regards,"
1551 msgstr "Atentamente,"
1552
1553 #. module: purchase
1554 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1555 msgid "Waiting"
1556 msgstr "En espera"
1557
1558 #. module: purchase
1559 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1560 msgid "Address"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: purchase
1564 #: field:purchase.report,product_uom:0
1565 msgid "Reference UoM"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: purchase
1569 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1570 msgid "Reservation"
1571 msgstr "Reserva"
1572
1573 #. module: purchase
1574 #: view:purchase.order:0
1575 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: purchase
1579 #: view:purchase.order:0
1580 msgid "Untaxed amount"
1581 msgstr "Importe sin impuestos"
1582
1583 #. module: purchase
1584 #: view:stock.picking:0
1585 msgid "Picking to Invoice"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: purchase
1589 #: view:purchase.config.wizard:0
1590 msgid ""
1591 "This tool will help you to select the method you want to use to control "
1592 "supplier invoices."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: purchase
1596 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1597 msgid ""
1598 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1599 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: purchase
1603 #: selection:purchase.report,month:0
1604 msgid "February"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: purchase
1608 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1609 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1610 msgid "Purchase Analysis"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: purchase
1614 #: report:purchase.order:0
1615 msgid "Your Order Reference"
1616 msgstr "Su referencia"
1617
1618 #. module: purchase
1619 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1620 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1621 #: view:stock.picking:0
1622 msgid "Expected Date"
1623 msgstr "Fecha prevista"
1624
1625 #. module: purchase
1626 #: report:purchase.quotation:0
1627 msgid "TVA:"
1628 msgstr "IVA:"
1629
1630 #. module: purchase
1631 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1632 msgid ""
1633 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on "
1634 "receptions\", you can track here all the product receptions and create "
1635 "invoices for those receptions."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: purchase
1639 #: view:purchase.order:0
1640 msgid "Purchase Control"
1641 msgstr "Control de compra"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: selection:purchase.report,month:0
1645 msgid "March"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: selection:purchase.report,month:0
1650 msgid "April"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: purchase
1654 #: view:purchase.order.group:0
1655 msgid ""
1656 " Please note that: \n"
1657 " \n"
1658 " Orders will only be merged if: \n"
1659 " * Purchase Orders are in draft \n"
1660 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1661 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1662 " \n"
1663 " Lines will only be merged if: \n"
1664 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1665 "\n"
1666 " "
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: purchase
1670 #: field:purchase.report,negociation:0
1671 msgid "Purchase-Standard Price"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: purchase
1675 #: field:purchase.config.wizard,default_method:0
1676 msgid "Default Invoicing Control Method"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: purchase
1680 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1681 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1682 msgid "Purchase Pricelist"
1683 msgstr "Lista de precios de compra"
1684
1685 #. module: purchase
1686 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1687 msgid "Invoicing Control"
1688 msgstr "Control de facturación"
1689
1690 #. module: purchase
1691 #: view:stock.picking:0
1692 msgid "Back Orders"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: purchase
1696 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1697 msgid "Approve"
1698 msgstr "Aprobar"
1699
1700 #. module: purchase
1701 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1702 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1703 msgstr "Versión de lista de precios de compra predeterminada"
1704
1705 #. module: purchase
1706 #: view:purchase.order.line:0
1707 msgid "Invoicing"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: purchase
1711 #: help:purchase.order.line,state:0
1712 msgid ""
1713 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1714 "state.                                        \n"
1715 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1716 "in confirm state.                                        \n"
1717 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1718 "                                      \n"
1719 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: purchase
1723 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1724 #, python-format
1725 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: purchase
1729 #: field:purchase.order,amount_total:0
1730 msgid "Total"
1731 msgstr "Total"
1732
1733 #. module: purchase
1734 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1735 msgid "Pricelist Versions"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: purchase
1739 #: constraint:res.partner:0
1740 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: purchase
1744 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1745 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1746 #, python-format
1747 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1748 msgstr "No hay cuenta de gastos definida para este producto: \"%s\" (id:%d)"
1749
1750 #. module: purchase
1751 #: view:purchase.order.group:0
1752 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: purchase
1756 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1757 msgid "From a purchase order"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: purchase
1761 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
1762 #, python-format
1763 msgid ""
1764 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
1765 "Please set one before choosing a product."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: purchase
1769 #: model:email.template,body_text:purchase.email_template_edi_purchase
1770 msgid ""
1771 "\n"
1772 "Hello${object.partner_address_id.name and ' ' or "
1773 "''}${object.partner_address_id.name or ''},\n"
1774 "\n"
1775 "Here is a purchase order confirmation from ${object.company_id.name}:\n"
1776 "       | Order number: *${object.name}*\n"
1777 "       | Order total: *${object.amount_total} "
1778 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1779 "       | Order date: ${object.date_order}\n"
1780 "       % if object.origin:\n"
1781 "       | Order reference: ${object.origin}\n"
1782 "       % endif\n"
1783 "       % if object.partner_ref:\n"
1784 "       | Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
1785 "       % endif\n"
1786 "       | Your contact: ${object.validator.name} "
1787 "${object.validator.user_email and '<%s>'%(object.validator.user_email) or "
1788 "''}\n"
1789 "\n"
1790 "You can view the order confirmation and download it using the following "
1791 "link:\n"
1792 "    ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1793 "\n"
1794 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1795 "\n"
1796 "Thank you!\n"
1797 "\n"
1798 "\n"
1799 "--\n"
1800 "${object.validator.name} ${object.validator.user_email and "
1801 "'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1802 "${object.company_id.name}\n"
1803 "% if object.company_id.street:\n"
1804 "${object.company_id.street or ''}\n"
1805 "% endif\n"
1806 "% if object.company_id.street2:\n"
1807 "${object.company_id.street2}\n"
1808 "% endif\n"
1809 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1810 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1811 "% endif\n"
1812 "% if object.company_id.country_id:\n"
1813 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1814 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1815 "% endif\n"
1816 "% if object.company_id.phone:\n"
1817 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1818 "% endif\n"
1819 "% if object.company_id.website:\n"
1820 "${object.company_id.website or ''}\n"
1821 "% endif\n"
1822 "            "
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: purchase
1826 #: view:purchase.order:0
1827 msgid "Purchase orders which are in draft state"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: purchase
1831 #: selection:purchase.report,month:0
1832 msgid "May"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: purchase
1836 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1837 msgid "Manager"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: purchase
1841 #: view:purchase.config.wizard:0
1842 msgid "res_config_contents"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: purchase
1846 #: view:purchase.report:0
1847 msgid "Order in current year"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: purchase
1851 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1852 msgid "Purchase"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: purchase
1856 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1857 msgid "Year"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: purchase
1861 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1862 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1863 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1864 msgid "Based on Purchase Order lines"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. module: purchase
1868 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
1869 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1870 msgid "Purchase Management"
1871 msgstr "Gestión de compras"
1872
1873 #. module: purchase
1874 #: view:purchase.order.line:0
1875 msgid "Stock Moves"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: purchase
1879 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1880 msgid "Select an Open Sale Order"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: purchase
1884 #: view:purchase.report:0
1885 msgid "Orders"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: purchase
1889 #: help:purchase.order,name:0
1890 msgid ""
1891 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1892 "order is created"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: purchase
1896 #: view:board.board:0
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1898 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1899 msgid "Purchase Dashboard"
1900 msgstr ""
1901
1902 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1903 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada en la recepción para control"
1904
1905 #~ msgid "Packing"
1906 #~ msgstr "Empaque"
1907
1908 #~ msgid "From Picking"
1909 #~ msgstr "Desde empaque"
1910
1911 #~ msgid "Purchase Process"
1912 #~ msgstr "Proceso de compra"
1913
1914 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1915 #~ msgstr "Compra confirmada"
1916
1917 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1918 #~ msgstr "Crear factura desde recepción producto"
1919
1920 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1921 #~ msgstr "Órdenes de compra en proceso"
1922
1923 #, python-format
1924 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1925 #~ msgstr ""
1926 #~ "Primero debe cancelar todas las facturas asociadas a esta orden de compra."
1927
1928 #~ msgid ""
1929 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
1930 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
1931 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
1932 #~ "receptions.\n"
1933 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
1934 #~ "manually."
1935 #~ msgstr ""
1936 #~ "Desde la Orden: Una factura borrador se pre-generará basada en la orden de "
1937 #~ "compra. El contable sólo deberá validar esta factura para control.\n"
1938 #~ "Desde recepción: Una factura borrador será pre-generará basada en las "
1939 #~ "recepciones validadas.\n"
1940 #~ "Manual: Ninguna factura se pre-generará. El contable deberá codificarla "
1941 #~ "manualmente."
1942
1943 #~ msgid "Purchase Order lines"
1944 #~ msgstr "Líneas de la orden de compra"
1945
1946 #, python-format
1947 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
1948 #~ msgstr "UdM del producto errónea !"
1949
1950 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1951 #~ msgstr "Factura basada en entregas"
1952
1953 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
1954 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto sin origen"
1955
1956 #~ msgid "Product Receipt"
1957 #~ msgstr "Recibo del producto"
1958
1959 #~ msgid "Planned Date"
1960 #~ msgstr "Fecha prevista"
1961
1962 #~ msgid "Merge purchases"
1963 #~ msgstr "Fusionar compras"
1964
1965 #~ msgid "From Order"
1966 #~ msgstr "Desde Orden"
1967
1968 #~ msgid "Manual"
1969 #~ msgstr "Manual"
1970
1971 #~ msgid "Confirming Purchase"
1972 #~ msgstr "Confirmación de compra"
1973
1974 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1975 #~ msgstr "Al controlar la factura desde las órdenes"
1976
1977 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1978 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada para control basada en la orden"
1979
1980 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
1981 #~ msgstr "El remito se crea para el control al recibir los productos"
1982
1983 #~ msgid "Invoice from Purchase"
1984 #~ msgstr "Factura desde la compra"
1985
1986 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1987 #~ msgstr "Aprobar orden de compra después de confirmación"
1988
1989 #~ msgid "Purchase orders"
1990 #~ msgstr "Órdenes de compra"
1991
1992 #~ msgid "Encoded manually by the user."
1993 #~ msgstr "Codificación manual por el usuario."
1994
1995 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
1996 #~ msgstr "Confirmar orden de compra"
1997
1998 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1999 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto"
2000
2001 #~ msgid "Partner Ref."
2002 #~ msgstr "Ref. empresa"
2003
2004 #, python-format
2005 #~ msgid ""
2006 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
2007 #~ "of the product"
2008 #~ msgstr ""
2009 #~ "Debe seleccionar una UdM del producto de la misma categoría que la UdM de "
2010 #~ "compra del producto"
2011
2012 #~ msgid "Purchase order"
2013 #~ msgstr "Orden de compra"
2014
2015 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
2016 #~ msgstr "La solicitud de presupuesto es propuesta por el sistema."
2017
2018 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
2019 #~ msgstr "Crear factura desde remito"
2020
2021 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
2022 #~ msgstr "Orden de compra es aprobado por el proveedor."
2023
2024 #~ msgid "Delivery & Invoices"
2025 #~ msgstr "Entregas & Facturas"
2026
2027 #~ msgid "Scheduled date"
2028 #~ msgstr "Fecha planificada"
2029
2030 #~ msgid "Create Packing list"
2031 #~ msgstr "Crear remito"
2032
2033 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
2034 #~ msgstr "Después de orden de compra, crear factura."
2035
2036 #~ msgid "Invoice from Packing list"
2037 #~ msgstr "Facturar desde remito"
2038
2039 #~ msgid "Order Ref"
2040 #~ msgstr "Ref. orden"
2041
2042 #~ msgid "Order Status"
2043 #~ msgstr "Estado de la orden"
2044
2045 #~ msgid "Purchases Properties"
2046 #~ msgstr "Propiedades de compra"
2047
2048 #~ msgid "Control invoices on receptions"
2049 #~ msgstr "Controlar facturas en la recepción"
2050
2051 #~ msgid "Out Packing"
2052 #~ msgstr "Empaque saliente"
2053
2054 #~ msgid "New Purchase Order"
2055 #~ msgstr "Nueva orden de compra"
2056
2057 #, python-format
2058 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
2059 #~ msgstr "No se puede cancelar esta orden de compra!"
2060
2061 #~ msgid ""
2062 #~ "Module for purchase management\n"
2063 #~ "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
2064 #~ msgstr ""
2065 #~ "Módulo para la gestión de compras\n"
2066 #~ "    Solicitud de presupuesto, crear orden de compra, crear factura de "
2067 #~ "proveedor, imprimir pedido de compra..."
2068
2069 #~ msgid "Product recept invoice"
2070 #~ msgstr "Factura recepción del producto"
2071
2072 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
2073 #~ msgstr "Confirmación de orden de compra"
2074
2075 #, python-format
2076 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
2077 #~ msgstr "¡No se puede cancelar la orden de compra!"
2078
2079 #~ msgid "Request For Quotations"
2080 #~ msgstr "Solicitud de Presupuestos"
2081
2082 #~ msgid "Date Ordered"
2083 #~ msgstr "Fecha ordenada"
2084
2085 #~ msgid "Purchase Invoice"
2086 #~ msgstr "Factura de compra"
2087
2088 #~ msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
2089 #~ msgstr "¿Está seguro que quiere fusionar estas órdenes?"
2090
2091 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
2092 #~ msgstr "Desde remito, crear factura."
2093
2094 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
2095 #~ msgstr ""
2096 #~ "Después de que la orden de compra es aprobada, se convierte en factura de "
2097 #~ "proveedor"
2098
2099 #~ msgid "Approving Purchase Order"
2100 #~ msgstr "Aprobación de orden de compra"
2101
2102 #~ msgid "Approved Purchase"
2103 #~ msgstr "Compra aprobada"
2104
2105 #~ msgid "Packing Invoice"
2106 #~ msgstr "Facturar remito"
2107
2108 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
2109 #~ msgstr "Cuando la orden de compra es aprobado, crea su remito."
2110
2111 #, python-format
2112 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
2113 #~ msgstr ""
2114 #~ "Primero debe cancelar todos los remitos asociados a esta orden de compra."
2115
2116 #~ msgid "Approved by Supplier"
2117 #~ msgstr "Aprobada por Proveedor"
2118
2119 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
2120 #~ msgstr "Pedido de compra es confirmado por el usuario."
2121
2122 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2123 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
2124
2125 #~ msgid ""
2126 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2127 #~ msgstr ""
2128 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
2129 #~ "especial!"