1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 15:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
27 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
28 msgid "Incoming products to control"
32 #: field:purchase.order,invoiced:0
33 msgid "Invoiced & Paid"
34 msgstr "Facturado y Pagado"
37 #: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
38 #: field:purchase.report,location_id:0
43 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
45 msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!"
49 #: help:purchase.report,date:0
50 msgid "Date on which this document has been created"
54 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
55 #: view:stock.picking:0
60 #: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
61 #: field:purchase.report,user_id:0
66 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
68 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
69 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
70 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
71 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
72 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
73 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
74 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
79 #: view:purchase.order:0
80 msgid "Approved purchase order"
84 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
85 #: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
86 #: field:purchase.report,partner_id:0
91 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
92 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
97 #: view:stock.picking:0
102 #: view:purchase.order.line_invoice:0
103 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
107 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
109 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
110 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
111 "and control the supplier invoices."
115 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
117 msgid "Supplier Invoices"
121 #: view:purchase.report:0
122 msgid "Purchase Orders Statistics"
126 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
127 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
128 msgid "From a Pick list"
132 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
134 msgid "No Pricelist !"
135 msgstr "Sin lista de precio !"
138 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard
139 msgid "purchase.config.wizard"
143 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
144 msgid "Request for Quotations"
148 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
149 msgid "Based on Receptions"
153 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
154 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
159 #: help:res.company,po_lead:0
160 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
164 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
165 #: view:purchase.report:0
166 msgid "Monthly Purchase by Category"
170 #: view:purchase.order:0
172 msgstr "Establecer como borrador"
175 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
176 msgid "Invoice Exception"
177 msgstr "Excepción de factura"
180 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
181 msgid "Default Purchase Pricelist"
182 msgstr "Tarifa de compra predeterminada"
185 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
187 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
188 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
191 "Introduzca una dirección si quiere entrgar directamente desde el proveedor "
192 "al cliente. En este caso, se eliminará el enlace al almacén y pondrá la "
193 "ubicación del cliente."
196 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
198 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
199 "the current partner"
201 "Esta lista de precios será utilizada en lugar de la predeterminada para las "
202 "compras de la empresa actual"
205 #: report:purchase.order:0
210 #: view:purchase.order:0
215 #: view:res.partner:0
216 msgid "Purchase Properties"
220 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
221 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
225 #: view:purchase.order.line:0
230 #: view:purchase.order:0
231 msgid "Approve Purchase"
232 msgstr "Aprobar Compra"
235 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
240 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
241 msgid "Based on generated draft invoice"
245 #: view:purchase.report:0
250 #: view:board.board:0
251 msgid "Monthly Purchases by Category"
255 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
260 #: view:purchase.order:0
261 msgid "Purchase order which are in draft state"
265 #: view:purchase.order:0
270 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
271 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
276 #: selection:purchase.report,month:0
281 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
282 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
287 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
288 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
289 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
290 #: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
291 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
292 #: field:stock.picking,purchase_id:0
293 msgid "Purchase Order"
294 msgstr "Orden de compra"
297 #: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
298 #: field:purchase.order.line,order_id:0
299 msgid "Order Reference"
300 msgstr "Referencia del pedido"
303 #: report:purchase.order:0
305 msgstr "Total neto :"
308 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
309 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
310 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
315 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
316 #: view:purchase.report:0
317 msgid "Total Qty and Amount by month"
321 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
323 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
324 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
328 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
329 #: selection:purchase.report,state:0
334 #: view:purchase.order:0
335 msgid "Convert to Purchase Order"
339 #: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
341 msgstr "Lista de Precios"
344 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
345 msgid "Shipping Exception"
346 msgstr "Excepción de envío"
349 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
350 msgid "Invoice Lines"
354 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
355 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
356 msgid "Incoming Products"
357 msgstr "Productos entrantes"
360 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
361 msgid "Outgoing Products"
365 #: view:purchase.order:0
366 msgid "Manually Corrected"
367 msgstr "Corregido manualmente"
370 #: view:purchase.order:0
375 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
380 #: code:addons/purchase/purchase.py:419
382 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
386 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
387 msgid "Dest. Address Contact Name"
391 #: report:purchase.order:0
396 #: code:addons/purchase/purchase.py:326
398 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
402 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
403 msgid "Analytic Account"
404 msgstr "Cuenta analítica"
407 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
412 #: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
413 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
414 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
420 #: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
422 msgstr "Validada por"
425 #: view:purchase.report:0
426 msgid "Order in last month"
430 #: code:addons/purchase/purchase.py:412
432 msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
436 #: selection:purchase.order.line,state:0
441 #: report:purchase.order:0
446 #: view:purchase.order.line:0
448 msgstr "Línea de la orden"
451 #: help:purchase.order,shipped:0
452 msgid "It indicates that a picking has been done"
456 #: view:purchase.order:0
457 msgid "Purchase orders which are in exception state"
461 #: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
463 msgstr "Validado por"
466 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
467 #: selection:purchase.order.line,state:0
472 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
473 msgid "Average Price"
477 #: view:stock.picking:0
478 msgid "Incoming Shipments already processed"
482 #: report:purchase.order:0
487 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
488 #: view:purchase.order.line_invoice:0
493 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
494 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
495 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
496 msgid "Based on receptions"
500 #: constraint:res.company:0
501 msgid "Error! You can not create recursive companies."
505 #: field:purchase.order,partner_ref:0
506 msgid "Supplier Reference"
510 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
512 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
513 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
518 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
520 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase "
521 "Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you "
522 "have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a "
523 "supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the "
524 "lines from this menu."
528 #: view:purchase.order:0
529 msgid "Purchase order which are in the exception state"
533 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
535 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
536 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
540 #: report:purchase.quotation:0
545 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
546 #: field:purchase.order,picking_ids:0
548 msgstr "Lista de selección"
551 #: view:purchase.order:0
556 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
557 msgid "Merge Purchase orders"
561 #: field:purchase.order,order_line:0
563 msgstr "Líneas de la orden"
566 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
569 msgstr "No hay partner !"
572 #: report:purchase.quotation:0
577 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
582 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer
583 msgid "Create or Import Suppliers"
587 #: view:stock.picking:0
592 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
593 msgid "Address Contact Name"
597 #: report:purchase.order:0
598 msgid "Shipping address :"
599 msgstr "Dirección de envío :"
602 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
603 msgid "Invoices generated for a purchase order"
607 #: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
608 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
609 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
615 #: constraint:stock.move:0
616 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
620 #: code:addons/purchase/purchase.py:737
623 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
624 "Please set one partner before choosing a product."
628 #: code:addons/purchase/purchase.py:349
630 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
634 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
636 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
637 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
638 "accountant (Invoice control = Manual)."
642 #: report:purchase.order:0
643 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
647 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
649 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
650 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
651 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
655 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc
656 msgid "Miscellaneous"
660 #: code:addons/purchase/purchase.py:769
662 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
666 #: view:purchase.report:0
667 msgid "Reference UOM"
671 #: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
672 #: field:purchase.report,quantity:0
677 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
678 msgid "Create invoice"
679 msgstr "Crear factura"
682 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
683 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
684 msgid "Units of Measure"
688 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
689 msgid "Reservation Destination"
690 msgstr "Destino de la reserva"
693 #: code:addons/purchase/purchase.py:236
695 msgid "Invalid action !"
696 msgstr "Acción no válida !"
699 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
700 msgid "Fiscal Position"
701 msgstr "Posición fiscal"
704 #: selection:purchase.report,month:0
709 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
710 #: view:res.company:0
711 msgid "Configuration"
715 #: view:purchase.order:0
717 msgstr "Importe total"
720 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
725 #: code:addons/purchase/purchase.py:285
727 msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines."
731 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
733 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
734 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
735 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
736 "match it with the draft invoice and validate it."
740 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
741 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
746 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139
748 msgid "EDI Pricelist (%s)"
752 #: selection:purchase.order,state:0
753 msgid "Waiting Approval"
757 #: selection:purchase.report,month:0
762 #: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase
763 msgid "Auto-email confirmed purchase orders"
767 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
772 #: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
773 #: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
774 #: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
779 #: constraint:stock.move:0
780 msgid "You must assign a production lot for this product"
784 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
785 #: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
790 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
791 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
792 msgid "Draft Invoice"
793 msgstr "Factura borrador"
796 #: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
801 #: view:purchase.report:0
806 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
808 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
811 "Esto se calcula como la mínima fecha planificada para todos los productos de "
812 "las líneas de la orden de compra"
815 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
816 msgid "Purchase Order Merge"
820 #: view:purchase.report:0
821 msgid "Order in current month"
825 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
826 msgid "Days to Deliver"
830 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
831 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
832 msgid "Receive Products"
836 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
841 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
846 #: selection:purchase.report,month:0
851 #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0
856 #: view:purchase.report:0
857 msgid "Total Orders Lines by User per month"
861 #: view:purchase.order:0
862 msgid "Approved purchase orders"
866 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
871 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
872 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
876 #: report:purchase.quotation:0
877 msgid "Request for Quotation :"
878 msgstr "Solicitud de presupuesto :"
881 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
882 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
883 msgstr "Orden de compra esperando aprobación"
886 #: view:purchase.order:0
887 msgid "Total Untaxed amount"
891 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
896 #: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
901 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
902 msgid "List of ordered products."
906 #: help:purchase.order,picking_ids:0
908 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
909 msgstr "Ésta es la lista de listas de selección generadas por esta compra"
912 #: view:stock.picking:0
913 msgid "Is a Back Order"
917 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
918 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
919 msgid "To be reviewed by the accountant."
923 #: help:purchase.order,amount_total:0
924 msgid "The total amount"
928 #: report:purchase.order:0
933 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
938 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
943 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
944 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
945 msgid "State of the Purchase Order."
949 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
950 msgid "Destination Address"
951 msgstr "Dirección destino"
954 #: field:purchase.report,state:0
959 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
960 msgid "Product Categories"
964 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
965 msgid "Pre-Generate Draft Invoices based on Purchase Orders"
969 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
970 msgid "Create invoices"
974 #: sql_constraint:res.company:0
975 msgid "The company name must be unique !"
979 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
980 #: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
981 msgid "Purchase Order Line"
982 msgstr "Línea de orden de compra"
985 #: view:purchase.order:0
986 msgid "Calendar View"
987 msgstr "Vista calendario"
990 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
991 msgid "Based on Purchase Order Lines"
995 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
996 msgid "The amount without tax"
1000 #: code:addons/purchase/purchase.py:754
1002 msgid "Selected UOM does not belong to the same category as the product UOM"
1006 #: code:addons/purchase/purchase.py:907
1012 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1014 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1015 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1016 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1020 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1021 msgid "Untaxed Amount"
1022 msgstr "Importe sin impuestos"
1025 #: help:purchase.order,invoiced:0
1026 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1030 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1031 msgid "Outgoing products to invoice"
1035 #: selection:purchase.report,month:0
1040 #: constraint:stock.move:0
1041 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1045 #: help:purchase.order,date_order:0
1046 msgid "Date on which this document has been created."
1050 #: view:res.partner:0
1051 msgid "Sales & Purchases"
1055 #: selection:purchase.report,month:0
1060 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1062 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1063 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1064 "accountant (Invoice control = Manual)."
1068 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
1069 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates
1070 msgid "Email Templates"
1074 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1075 msgid "Purchases Orders"
1079 #: view:purchase.order.line:0
1080 msgid "Manual Invoices"
1084 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1085 #: view:purchase.order:0
1086 msgid "Invoice Control"
1087 msgstr "Control de factura"
1090 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
1091 msgid "UoM Categories"
1095 #: selection:purchase.report,month:0
1100 #: view:purchase.report:0
1101 msgid "Extended Filters..."
1105 #: view:purchase.config.wizard:0
1106 msgid "Invoicing Control on Purchases"
1110 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1112 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1116 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer
1118 "Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you "
1119 "can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" "
1124 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1125 msgid "Pick list generated"
1129 #: view:purchase.order:0
1134 #: selection:purchase.report,month:0
1139 #: view:purchase.order:0
1144 #: view:stock.picking:0
1145 msgid "Incoming Shipments Available"
1149 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
1150 msgid "Address Book"
1154 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1159 #: view:purchase.order:0
1160 msgid "Cancel Purchase Order"
1161 msgstr "Cancelar orden de compra"
1164 #: code:addons/purchase/purchase.py:411 code:addons/purchase/purchase.py:418
1166 msgid "Unable to cancel this purchase order!"
1170 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1171 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1175 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1177 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1178 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1180 "La lista de precio establece la moneda utilizada en esta orden de compra. "
1181 "También calcula el precio del proveedor para los productos/cantidades "
1185 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1190 #: sql_constraint:stock.picking:0
1191 msgid "Reference must be unique per Company!"
1195 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
1196 msgid "Products Value"
1200 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1201 msgid "Partner Categories"
1205 #: help:purchase.order,amount_tax:0
1206 msgid "The tax amount"
1210 #: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
1215 #: help:purchase.order,invoice_method:0
1217 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
1218 "Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
1219 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
1220 "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated."
1224 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1230 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1231 msgid "Requests for Quotation"
1235 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1236 msgid "Products by Category"
1240 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
1241 msgid "Days to Validate"
1245 #: help:purchase.order,origin:0
1246 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1248 "Referencia al documento que ha generado esta solicitud de orden de compra."
1251 #: view:purchase.order:0
1252 msgid "Purchase orders which are not approved yet."
1256 #: help:purchase.order,state:0
1258 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1259 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1260 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1261 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1262 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1263 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1265 "El estado de la orden de compra o de la solicitud de presupuesto. Un "
1266 "presupuesto es una orden de compra en estado 'Borrador'. Entonces, si la "
1267 "orden es confirmada por el usuario, el estado cambiará a 'Confirmada'. "
1268 "Entonces el proveedor debe confirmar la orden para cambiar el estado a "
1269 "'Aprobada'. Cuando la orden de compra está pagada y recibida, el estado se "
1270 "convierte en 'Relizada'. Si una acción de cancelación ocurre en la factura o "
1271 "en la recepción de mercancías, el estado se convierte en 'Excepción'."
1274 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1279 #: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
1280 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1285 #: code:addons/purchase/purchase.py:289
1287 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
1291 #: help:purchase.order,date_approve:0
1292 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1296 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
1297 #: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
1298 #: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
1303 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
1304 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1305 #: selection:purchase.report,state:0
1310 #: view:purchase.order.line:0
1311 msgid "General Information"
1315 #: view:purchase.order:0
1316 msgid "Not Invoiced"
1320 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
1322 msgstr "Precio unitario"
1325 #: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
1326 #: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
1327 #: view:stock.picking:0
1332 #: report:purchase.order:0
1333 msgid "Request for Quotation N°"
1337 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1338 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1343 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
1344 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
1348 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1349 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1350 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
1351 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1356 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1357 msgid "Purchase Order Lines"
1361 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1362 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1366 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
1367 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1368 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1369 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1370 #: view:purchase.report:0
1372 msgid "Purchase Orders"
1373 msgstr "Órdenes de compra"
1376 #: sql_constraint:purchase.order:0
1377 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1381 #: field:purchase.order,origin:0
1382 msgid "Source Document"
1386 #: view:purchase.order.group:0
1387 msgid "Merge orders"
1388 msgstr "Fusionar órdenes"
1391 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1392 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1396 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1397 msgid "Incoming Shipments"
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1402 msgid "Total Orders by User per month"
1406 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1407 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1408 msgid "Request for Quotation"
1409 msgstr "Solicitud de presupuesto"
1412 #: report:purchase.order:0
1417 #: view:purchase.report:0
1418 msgid "Order of Month"
1422 #: report:purchase.order:0
1423 msgid "Our Order Reference"
1424 msgstr "Nuestra referencia"
1427 #: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
1428 msgid "Search Purchase Order"
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config
1433 msgid "Set the Default Invoicing Control Method"
1437 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1438 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1439 msgid "Request for Quotations."
1443 #: report:purchase.order:0
1445 msgstr "Fecha de solicitud"
1448 #: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
1449 msgid "Date Approved"
1450 msgstr "Fecha de aprobación"
1453 #: selection:purchase.report,state:0
1454 msgid "Waiting Supplier Ack"
1458 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1459 msgid "Based on draft invoices"
1463 #: view:purchase.order:0
1464 msgid "Delivery & Invoicing"
1468 #: code:addons/purchase/purchase.py:772
1471 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
1476 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1477 msgid "Scheduled Date"
1481 #: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
1482 #: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
1483 #: field:purchase.report,product_id:0
1488 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1489 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1490 msgid "Confirmation"
1494 #: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
1495 #: report:purchase.quotation:0
1497 msgstr "Descripción"
1500 #: view:purchase.report:0
1501 msgid "Order of Year"
1505 #: report:purchase.quotation:0
1506 msgid "Expected Delivery address:"
1507 msgstr "Dirección de entrega prevista :"
1510 #: view:stock.picking:0
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1516 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1517 msgid "Receptions Analysis"
1521 #: field:res.company,po_lead:0
1522 msgid "Purchase Lead Time"
1526 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1528 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1529 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1530 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1534 #: view:purchase.order:0
1539 #: view:purchase.order:0
1540 msgid "Purchase orders which are in done state."
1544 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1546 msgstr "UdM del producto"
1549 #: report:purchase.quotation:0
1551 msgstr "Atentamente,"
1554 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
1559 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1564 #: field:purchase.report,product_uom:0
1565 msgid "Reference UoM"
1569 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1574 #: view:purchase.order:0
1575 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1579 #: view:purchase.order:0
1580 msgid "Untaxed amount"
1581 msgstr "Importe sin impuestos"
1584 #: view:stock.picking:0
1585 msgid "Picking to Invoice"
1589 #: view:purchase.config.wizard:0
1591 "This tool will help you to select the method you want to use to control "
1592 "supplier invoices."
1596 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1598 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1599 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1603 #: selection:purchase.report,month:0
1608 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1609 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1610 msgid "Purchase Analysis"
1614 #: report:purchase.order:0
1615 msgid "Your Order Reference"
1616 msgstr "Su referencia"
1619 #: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1620 #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
1621 #: view:stock.picking:0
1622 msgid "Expected Date"
1623 msgstr "Fecha prevista"
1626 #: report:purchase.quotation:0
1631 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
1633 "If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on "
1634 "receptions\", you can track here all the product receptions and create "
1635 "invoices for those receptions."
1639 #: view:purchase.order:0
1640 msgid "Purchase Control"
1641 msgstr "Control de compra"
1644 #: selection:purchase.report,month:0
1649 #: selection:purchase.report,month:0
1654 #: view:purchase.order.group:0
1656 " Please note that: \n"
1658 " Orders will only be merged if: \n"
1659 " * Purchase Orders are in draft \n"
1660 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1661 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1663 " Lines will only be merged if: \n"
1664 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1670 #: field:purchase.report,negociation:0
1671 msgid "Purchase-Standard Price"
1675 #: field:purchase.config.wizard,default_method:0
1676 msgid "Default Invoicing Control Method"
1680 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1681 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1682 msgid "Purchase Pricelist"
1683 msgstr "Lista de precios de compra"
1686 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1687 msgid "Invoicing Control"
1688 msgstr "Control de facturación"
1691 #: view:stock.picking:0
1696 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1701 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1702 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1703 msgstr "Versión de lista de precios de compra predeterminada"
1706 #: view:purchase.order.line:0
1711 #: help:purchase.order.line,state:0
1713 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1715 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1716 "in confirm state. \n"
1717 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1719 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1723 #: code:addons/purchase/purchase.py:426
1725 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1729 #: field:purchase.order,amount_total:0
1734 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1735 msgid "Pricelist Versions"
1739 #: constraint:res.partner:0
1740 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1744 #: code:addons/purchase/purchase.py:359
1745 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
1747 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1748 msgstr "No hay cuenta de gastos definida para este producto: \"%s\" (id:%d)"
1751 #: view:purchase.order.group:0
1752 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
1756 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1757 msgid "From a purchase order"
1761 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
1764 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
1765 "Please set one before choosing a product."
1769 #: model:email.template,body_text:purchase.email_template_edi_purchase
1772 "Hello${object.partner_address_id.name and ' ' or "
1773 "''}${object.partner_address_id.name or ''},\n"
1775 "Here is a purchase order confirmation from ${object.company_id.name}:\n"
1776 " | Order number: *${object.name}*\n"
1777 " | Order total: *${object.amount_total} "
1778 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1779 " | Order date: ${object.date_order}\n"
1780 " % if object.origin:\n"
1781 " | Order reference: ${object.origin}\n"
1783 " % if object.partner_ref:\n"
1784 " | Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
1786 " | Your contact: ${object.validator.name} "
1787 "${object.validator.user_email and '<%s>'%(object.validator.user_email) or "
1790 "You can view the order confirmation and download it using the following "
1792 " ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1794 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1800 "${object.validator.name} ${object.validator.user_email and "
1801 "'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n"
1802 "${object.company_id.name}\n"
1803 "% if object.company_id.street:\n"
1804 "${object.company_id.street or ''}\n"
1806 "% if object.company_id.street2:\n"
1807 "${object.company_id.street2}\n"
1809 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1810 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1812 "% if object.company_id.country_id:\n"
1813 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1814 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1816 "% if object.company_id.phone:\n"
1817 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1819 "% if object.company_id.website:\n"
1820 "${object.company_id.website or ''}\n"
1826 #: view:purchase.order:0
1827 msgid "Purchase orders which are in draft state"
1831 #: selection:purchase.report,month:0
1836 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1841 #: view:purchase.config.wizard:0
1842 msgid "res_config_contents"
1846 #: view:purchase.report:0
1847 msgid "Order in current year"
1851 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1856 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
1861 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1862 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1863 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
1864 msgid "Based on Purchase Order lines"
1868 #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config
1869 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1870 msgid "Purchase Management"
1871 msgstr "Gestión de compras"
1874 #: view:purchase.order.line:0
1879 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1880 msgid "Select an Open Sale Order"
1884 #: view:purchase.report:0
1889 #: help:purchase.order,name:0
1891 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1896 #: view:board.board:0
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1898 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1899 msgid "Purchase Dashboard"
1902 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1903 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada en la recepción para control"
1908 #~ msgid "From Picking"
1909 #~ msgstr "Desde empaque"
1911 #~ msgid "Purchase Process"
1912 #~ msgstr "Proceso de compra"
1914 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1915 #~ msgstr "Compra confirmada"
1917 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1918 #~ msgstr "Crear factura desde recepción producto"
1920 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1921 #~ msgstr "Órdenes de compra en proceso"
1924 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1926 #~ "Primero debe cancelar todas las facturas asociadas a esta orden de compra."
1929 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
1930 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
1931 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
1933 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
1936 #~ "Desde la Orden: Una factura borrador se pre-generará basada en la orden de "
1937 #~ "compra. El contable sólo deberá validar esta factura para control.\n"
1938 #~ "Desde recepción: Una factura borrador será pre-generará basada en las "
1939 #~ "recepciones validadas.\n"
1940 #~ "Manual: Ninguna factura se pre-generará. El contable deberá codificarla "
1943 #~ msgid "Purchase Order lines"
1944 #~ msgstr "Líneas de la orden de compra"
1947 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
1948 #~ msgstr "UdM del producto errónea !"
1950 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1951 #~ msgstr "Factura basada en entregas"
1953 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
1954 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto sin origen"
1956 #~ msgid "Product Receipt"
1957 #~ msgstr "Recibo del producto"
1959 #~ msgid "Planned Date"
1960 #~ msgstr "Fecha prevista"
1962 #~ msgid "Merge purchases"
1963 #~ msgstr "Fusionar compras"
1965 #~ msgid "From Order"
1966 #~ msgstr "Desde Orden"
1971 #~ msgid "Confirming Purchase"
1972 #~ msgstr "Confirmación de compra"
1974 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1975 #~ msgstr "Al controlar la factura desde las órdenes"
1977 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1978 #~ msgstr "Factura de proveedor pre-generada para control basada en la orden"
1980 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
1981 #~ msgstr "El remito se crea para el control al recibir los productos"
1983 #~ msgid "Invoice from Purchase"
1984 #~ msgstr "Factura desde la compra"
1986 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1987 #~ msgstr "Aprobar orden de compra después de confirmación"
1989 #~ msgid "Purchase orders"
1990 #~ msgstr "Órdenes de compra"
1992 #~ msgid "Encoded manually by the user."
1993 #~ msgstr "Codificación manual por el usuario."
1995 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
1996 #~ msgstr "Confirmar orden de compra"
1998 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1999 #~ msgstr "Confirmar orden de compra desde solicitud de presupuesto"
2001 #~ msgid "Partner Ref."
2002 #~ msgstr "Ref. empresa"
2006 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
2009 #~ "Debe seleccionar una UdM del producto de la misma categoría que la UdM de "
2010 #~ "compra del producto"
2012 #~ msgid "Purchase order"
2013 #~ msgstr "Orden de compra"
2015 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
2016 #~ msgstr "La solicitud de presupuesto es propuesta por el sistema."
2018 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
2019 #~ msgstr "Crear factura desde remito"
2021 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
2022 #~ msgstr "Orden de compra es aprobado por el proveedor."
2024 #~ msgid "Delivery & Invoices"
2025 #~ msgstr "Entregas & Facturas"
2027 #~ msgid "Scheduled date"
2028 #~ msgstr "Fecha planificada"
2030 #~ msgid "Create Packing list"
2031 #~ msgstr "Crear remito"
2033 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
2034 #~ msgstr "Después de orden de compra, crear factura."
2036 #~ msgid "Invoice from Packing list"
2037 #~ msgstr "Facturar desde remito"
2039 #~ msgid "Order Ref"
2040 #~ msgstr "Ref. orden"
2042 #~ msgid "Order Status"
2043 #~ msgstr "Estado de la orden"
2045 #~ msgid "Purchases Properties"
2046 #~ msgstr "Propiedades de compra"
2048 #~ msgid "Control invoices on receptions"
2049 #~ msgstr "Controlar facturas en la recepción"
2051 #~ msgid "Out Packing"
2052 #~ msgstr "Empaque saliente"
2054 #~ msgid "New Purchase Order"
2055 #~ msgstr "Nueva orden de compra"
2058 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
2059 #~ msgstr "No se puede cancelar esta orden de compra!"
2062 #~ "Module for purchase management\n"
2063 #~ " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
2065 #~ "Módulo para la gestión de compras\n"
2066 #~ " Solicitud de presupuesto, crear orden de compra, crear factura de "
2067 #~ "proveedor, imprimir pedido de compra..."
2069 #~ msgid "Product recept invoice"
2070 #~ msgstr "Factura recepción del producto"
2072 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
2073 #~ msgstr "Confirmación de orden de compra"
2076 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
2077 #~ msgstr "¡No se puede cancelar la orden de compra!"
2079 #~ msgid "Request For Quotations"
2080 #~ msgstr "Solicitud de Presupuestos"
2082 #~ msgid "Date Ordered"
2083 #~ msgstr "Fecha ordenada"
2085 #~ msgid "Purchase Invoice"
2086 #~ msgstr "Factura de compra"
2088 #~ msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
2089 #~ msgstr "¿Está seguro que quiere fusionar estas órdenes?"
2091 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
2092 #~ msgstr "Desde remito, crear factura."
2094 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
2096 #~ "Después de que la orden de compra es aprobada, se convierte en factura de "
2099 #~ msgid "Approving Purchase Order"
2100 #~ msgstr "Aprobación de orden de compra"
2102 #~ msgid "Approved Purchase"
2103 #~ msgstr "Compra aprobada"
2105 #~ msgid "Packing Invoice"
2106 #~ msgstr "Facturar remito"
2108 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
2109 #~ msgstr "Cuando la orden de compra es aprobado, crea su remito."
2112 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
2114 #~ "Primero debe cancelar todos los remitos asociados a esta orden de compra."
2116 #~ msgid "Approved by Supplier"
2117 #~ msgstr "Aprobada por Proveedor"
2119 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
2120 #~ msgstr "Pedido de compra es confirmado por el usuario."
2122 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2123 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
2126 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2128 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "