ceb54327a4d07d59832faccc9a2df534e22f67ce
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 00:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Fotis Tsamis <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: purchase
23 #: field:purchase.order,invoiced:0
24 msgid "Invoiced & Paid"
25 msgstr "Τιμολογημένες και Πληρωμένες"
26
27 #. module: purchase
28 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
29 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
30 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή προ-δημιουργημένο για έλεγχο κατά την παραλάβη"
31
32 #. module: purchase
33 #: field:purchase.order,location_id:0
34 msgid "Destination"
35 msgstr "Προορισμός"
36
37 #. module: purchase
38 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
39 msgid "From Picking"
40 msgstr "Από Συλλογή"
41
42 #. module: purchase
43 #: rml:purchase.order:0
44 msgid "Validated By"
45 msgstr "Επικυρωμένο Από"
46
47 #. module: purchase
48 #: constraint:ir.actions.act_window:0
49 msgid "Invalid model name in the action definition."
50 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
51
52 #. module: purchase
53 #: field:purchase.order,partner_id:0
54 msgid "Supplier"
55 msgstr "Προμηθευτής"
56
57 #. module: purchase
58 #: view:purchase.order:0
59 msgid "Delivery"
60 msgstr "Παραλαβή"
61
62 #. module: purchase
63 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
64 msgid "Quantity"
65 msgstr "Ποσότητα"
66
67 #. module: purchase
68 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
69 msgid "From Order"
70 msgstr "Από Παραγγελία"
71
72 #. module: purchase
73 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
74 msgid "Confirmed Purchase"
75 msgstr "Επιβεβαιωμένη Αγορά"
76
77 #. module: purchase
78 #: selection:purchase.order,state:0
79 msgid "Invoice Exception"
80 msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου"
81
82 #. module: purchase
83 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
84 msgid "Default Purchase Pricelist"
85 msgstr "Προεπιλεγμένος Τιμοκατάλογος Αγορών"
86
87 #. module: purchase
88 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
89 msgid "Create invoice"
90 msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου"
91
92 #. module: purchase
93 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
94 msgid ""
95 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
96 "the current partner"
97 msgstr ""
98 "Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιείται για αγορές από το συγκεκριμένο "
99 "προμηθευτή αντί του προεπιλεγμένου"
100
101 #. module: purchase
102 #: rml:purchase.order:0
103 msgid "Fax :"
104 msgstr "Φαξ:"
105
106 #. module: purchase
107 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
108 msgid "Create invoice from product recept"
109 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου από την παραλάβή προϊόντων"
110
111 #. module: purchase
112 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
113 msgid ""
114 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
115 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
116 msgstr ""
117 "Το νόμισμα που χρησιμοποιείται στην παραγγελία ορίζεταο στον τιμοκατάλογο "
118 "αγορών. Υπολογίζει επίσης την τιμή του προμηθευτή για τα επιλέγμένα "
119 "προϊόντα/ποσότητες."
120
121 #. module: purchase
122 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
123 msgid "Purchase Process"
124 msgstr "Διαδικασία Αγορών"
125
126 #. module: purchase
127 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
128 msgid "Invoice from Packing list"
129 msgstr "Τιμολόγηση από Κατάσταση Συσκευασίας"
130
131 #. module: purchase
132 #: view:purchase.order:0
133 msgid "Approve Purchase"
134 msgstr "Έγκριση Αγοράς"
135
136 #. module: purchase
137 #: selection:purchase.order,state:0
138 msgid "Approved"
139 msgstr "Εγκεκριμένη"
140
141 #. module: purchase
142 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
143 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
144 msgid "Purchase Orders in Progress"
145 msgstr "Παραγγελίες Αγορών σε Εξέλιξη"
146
147 #. module: purchase
148 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
149 msgid "Untaxed Amount"
150 msgstr "Καθαρό ποσό"
151
152 #. module: purchase
153 #: view:purchase.order:0
154 #: field:purchase.order,notes:0
155 #: view:purchase.order.line:0
156 #: field:purchase.order.line,notes:0
157 msgid "Notes"
158 msgstr "Σημειώσεις"
159
160 #. module: purchase
161 #: rml:purchase.order:0
162 #: field:purchase.order,amount_tax:0
163 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
164 msgid "Taxes"
165 msgstr "Φόροι"
166
167 #. module: purchase
168 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
169 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
170 #: view:purchase.order:0
171 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
172 #: field:stock.picking,purchase_id:0
173 msgid "Purchase Order"
174 msgstr "Παραγγελία Αγοράς"
175
176 #. module: purchase
177 #: rml:purchase.quotation:0
178 msgid "Regards,"
179 msgstr "Με εκτίμηση,"
180
181 #. module: purchase
182 #: rml:purchase.order:0
183 msgid "Net Total :"
184 msgstr "Καθαρό Σύνολο"
185
186 #. module: purchase
187 #: selection:purchase.order,state:0
188 msgid "Cancelled"
189 msgstr "Ακυρωμένη"
190
191 #. module: purchase
192 #: help:purchase.order,state:0
193 msgid ""
194 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
195 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
196 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
197 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
198 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
199 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
200 msgstr ""
201 "Το στάδιο της παραγγελίας αγοράς ή της αίτησης για προσφορά. Η προσφορά "
202 "είναι παραγγελία αγοράς σε στάδιο 'Πρόχειρη'. Η παραγγελία, μετά, πρέπει να "
203 "επιβεβαιωθεί από το χρήστη. Το στάδιο αλλάζει σε 'Επιβεβαιωμένη'. Αφού "
204 "εγκριθεί από τον προμηθευτή, το στάδιο αλλάζει σε 'Εγκεκριμένη'. Όταν "
205 "πληρωθεί και παραληφθεί, το στάδιο αλλάζει σε 'Ολοκληρώθηκε'. Αν προκύψει "
206 "ακύρωση κατά την παραλαβή ή την τιμολόγηση, το στάδιο αλλάζει σε εξαίρεση."
207
208 #. module: purchase
209 #: field:purchase.order,origin:0
210 msgid "Origin"
211 msgstr "Προέλευση"
212
213 #. module: purchase
214 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
215 msgid "Incoming Products"
216 msgstr "Εισερχόμενα Προϊόντα"
217
218 #. module: purchase
219 #: rml:purchase.order:0
220 #: rml:purchase.quotation:0
221 msgid "Qty"
222 msgstr "Ποσ."
223
224 #. module: purchase
225 #: view:purchase.order:0
226 msgid "Manually Corrected"
227 msgstr "Διορθωμένη Χειροκίνητα"
228
229 #. module: purchase
230 #: view:purchase.order:0
231 msgid "Reference"
232 msgstr "Παραπομπή"
233
234 #. module: purchase
235 #: rml:purchase.order:0
236 msgid "TVA :"
237 msgstr "ΦΠΑ:"
238
239 #. module: purchase
240 #: rml:purchase.quotation:0
241 msgid "Tel.:"
242 msgstr "Τηλ:"
243
244 #. module: purchase
245 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
246 msgid "Analytic Account"
247 msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
248
249 #. module: purchase
250 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
251 msgid "Purchase Order lines"
252 msgstr "Γραμμές Παραγγελίας Αγοράς"
253
254 #. module: purchase
255 #: field:purchase.order,validator:0
256 msgid "Validated by"
257 msgstr "Επικυρωμένο από"
258
259 #. module: purchase
260 #: help:purchase.order,invoice_method:0
261 msgid ""
262 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
263 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
264 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
265 "receptions.\n"
266 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
267 "manually."
268 msgstr ""
269 "Από Παραγγελία: ένα πρόχειρο τιμολόγιο θα δημιουργηθεί από την παραγγελία "
270 "αγοράς. Το λογιστήριο απλά επικυρώνει το τιμολόγιο για έλεγχο.\n"
271 "Από Συλλογή: ένα πρόχειρο τιμολόγιο θα δημιουργηθεί από την επικυρωμένη "
272 "παραλαβή.\n"
273 "Μη Αυτόματη: δε δημιουργείται κανένα τιμολόγιο. Το λογιστήριο θα πρέπει να "
274 "τα κωδικοποιήσει χειροκίνητα."
275
276 #. module: purchase
277 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
278 msgid "Invoice based on deliveries"
279 msgstr "Τιμολόγηση με βάση τις παραλαβές"
280
281 #. module: purchase
282 #: rml:purchase.order:0
283 msgid "Net Price"
284 msgstr "Καθαρή Τιμή"
285
286 #. module: purchase
287 #: view:purchase.order.line:0
288 msgid "Order Line"
289 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
290
291 #. module: purchase
292 #: selection:purchase.order,state:0
293 msgid "Confirmed"
294 msgstr "Επιβεβαιωμένη"
295
296 #. module: purchase
297 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
298 msgid "Product Receipt"
299 msgstr "Παραλάβή Προϊόντων"
300
301 #. module: purchase
302 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
303 msgid "Confirm"
304 msgstr "Επιβεβαίωση"
305
306 #. module: purchase
307 #: view:purchase.order:0
308 msgid "Invoice Control"
309 msgstr "Έλεγχος Τιμολογίων"
310
311 #. module: purchase
312 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
313 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
314 msgid "RFQ"
315 msgstr "ΑΓΠ"
316
317 #. module: purchase
318 #: selection:purchase.order,state:0
319 msgid "Waiting"
320 msgstr "Σε αναμονή"
321
322 #. module: purchase
323 #: field:purchase.order,picking_ids:0
324 msgid "Picking List"
325 msgstr "Λίστα Συλλογής"
326
327 #. module: purchase
328 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
329 msgid "Warehouse"
330 msgstr "Αποθήκη"
331
332 #. module: purchase
333 #: field:purchase.order,order_line:0
334 msgid "Order Lines"
335 msgstr "Γραμμές Παραγγελίας"
336
337 #. module: purchase
338 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
339 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
340 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας Αγοράς από Αίτηση προσφοράς χωρίς προέλευση"
341
342 #. module: purchase
343 #: rml:purchase.quotation:0
344 msgid "Fax:"
345 msgstr "Φαξ:"
346
347 #. module: purchase
348 #: view:purchase.order:0
349 msgid "Untaxed amount"
350 msgstr "Καθαρό ποσό"
351
352 #. module: purchase
353 #: rml:purchase.quotation:0
354 msgid "Expected Date"
355 msgstr "Αναμενόμενη Ημερ/νία"
356
357 #. module: purchase
358 #: rml:purchase.order:0
359 msgid "Shipping address :"
360 msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"
361
362 #. module: purchase
363 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
364 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
365 msgid "Purchase Pricelist"
366 msgstr "Τιμοκατάλογος Αγορών"
367
368 #. module: purchase
369 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
370 msgid "Planned Date"
371 msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
372
373 #. module: purchase
374 #: view:purchase.order:0
375 msgid "Approved by Supplier"
376 msgstr "Εγκεκριμένη από Προμηθευτή"
377
378 #. module: purchase
379 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
380 msgid "Packing"
381 msgstr "Συσκευασία"
382
383 #. module: purchase
384 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
385 msgid "Merge purchases"
386 msgstr "Συγχώνευση παραλαβών"
387
388 #. module: purchase
389 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
390 msgid "Reservation Destination"
391 msgstr "Προορσιμός Κράτησης"
392
393 #. module: purchase
394 #: field:purchase.order,name:0
395 msgid "Order Reference"
396 msgstr "Παραπομπή Παραγγελίας"
397
398 #. module: purchase
399 #: selection:purchase.order,state:0
400 msgid "Done"
401 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
402
403 #. module: purchase
404 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
405 msgid "Pricelist"
406 msgstr "Τιμοκατάλογος"
407
408 #. module: purchase
409 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
410 msgid "When controlling invoice from orders"
411 msgstr "Κατά τον έλεγχο τιμολογίων από παραγγελίες"
412
413 #. module: purchase
414 #: constraint:ir.ui.view:0
415 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
416 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
417
418 #. module: purchase
419 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
420 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
421 msgstr ""
422 "Τιμολόγιο Προμηθευτή προ-δημιουργημένο για έλεγχο με βάση την παραγγελία"
423
424 #. module: purchase
425 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
426 msgid "Invoice from Purchase"
427 msgstr "Τιμολόγηση από Παραλαβή"
428
429 #. module: purchase
430 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
431 msgid "Packing is created for the products reception control."
432 msgstr "Η συσκευασία δημιουργείται για τον έλεγχο παραλαβής προϊόντων."
433
434 #. module: purchase
435 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
436 msgid "Manual"
437 msgstr "Μη Αυτόματη"
438
439 #. module: purchase
440 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
441 msgid "Confirming Purchase"
442 msgstr "Επιβεβαίωση Παραλάβων"
443
444 #. module: purchase
445 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
446 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
447 msgstr "Έγκριση Παραγγελίας Αγοράς μετά την Επιβεβαίωση"
448
449 #. module: purchase
450 #: selection:purchase.order,state:0
451 msgid "Shipping Exception"
452 msgstr "Εξαίρεση Αποστολής"
453
454 #. module: purchase
455 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
456 msgid "Encoded manually by the user."
457 msgstr "Κωδικοποιημένα από το χρήστη."
458
459 #. module: purchase
460 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
461 msgid ""
462 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
463 "products."
464 msgstr ""
465 "Αυτή είναι η υπολογισμένη συντομότερη ημερ/νία όλων των προϊόντων στις "
466 "γραμμές παραγγελίας."
467
468 #. module: purchase
469 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
470 msgid "Purchase orders"
471 msgstr "Παραγγελίες αγοράς"
472
473 #. module: purchase
474 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
475 msgid ""
476 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
477 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
478 "customer location."
479 msgstr ""
480 "Συμπληρώστε τη διεύθυνση αν επιθυμείτε να παραδώσετε από τον προμηθευτή "
481 "απ΄ευθείας στον πελάτη. Στην περίπτωση αυτή, η σύνδεση με την αποθήκη θα "
482 "ανικατασταθεί από την τοποθεσία του πελάτη."
483
484 #. module: purchase
485 #: rml:purchase.quotation:0
486 msgid "Request for Quotation :"
487 msgstr "Αίτηση για Προσφορά"
488
489 #. module: purchase
490 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
491 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
492 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας από την Αίτηση για Προσφορά"
493
494 #. module: purchase
495 #: view:purchase.order:0
496 msgid "Confirm Purchase Order"
497 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας Αγοράς"
498
499 #. module: purchase
500 #: help:purchase.order,picking_ids:0
501 msgid ""
502 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
503 msgstr ""
504 "Αυτή έιναι η κατάσταση Λιστών Συλλογής που δημιουργήθηκαν για την αγορά αυτή."
505
506 #. module: purchase
507 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
508 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
509 msgid "Purchase Management"
510 msgstr "Διαχείριση Παραγγελιών"
511
512 #. module: purchase
513 #: field:purchase.order,partner_ref:0
514 msgid "Partner Ref."
515 msgstr "Παρ. Συνεργάτη"
516
517 #. module: purchase
518 #: rml:purchase.order:0
519 msgid "Taxes :"
520 msgstr "Φόροι:"
521
522 #. module: purchase
523 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
524 msgid "Invoiced"
525 msgstr "Τιμολογημένα"
526
527 #. module: purchase
528 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
529 msgid "Destination Address"
530 msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
531
532 #. module: purchase
533 #: view:purchase.order.line:0
534 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
535 msgid "Purchase Order Line"
536 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Αγοράς"
537
538 #. module: purchase
539 #: view:purchase.order:0
540 msgid "Calendar View"
541 msgstr "Ημερολογιακή Προβολή"
542
543 #. module: purchase
544 #: view:purchase.order:0
545 msgid "Set to Draft"
546 msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
547
548 #. module: purchase
549 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
550 msgid "Purchase order is approved by supplier."
551 msgstr "Η αγορά έχει εγκριθεί από τον Προμηθευτή."
552
553 #. module: purchase
554 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
555 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
556 msgid "Draft Invoice"
557 msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
558
559 #. module: purchase
560 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
561 msgid "Purchase order"
562 msgstr "Παραγγελία Αγοράς"
563
564 #. module: purchase
565 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
566 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
567 msgstr "Η Αίτηση προσφοράς προτείνεται από το σύστημα"
568
569 #. module: purchase
570 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
571 msgid "Packing Invoice"
572 msgstr "Τιμολόγιο Συσκευασίας"
573
574 #. module: purchase
575 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
576 msgid "Creates invoice from packin list"
577 msgstr "Δημιουργεί τιμολόγιο από την Κατάσταση Συσκευασίας"
578
579 #. module: purchase
580 #: help:purchase.order,date_order:0
581 msgid "Date on which this document has been created."
582 msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας εγγράφου."
583
584 #. module: purchase
585 #: view:purchase.order:0
586 msgid "Delivery & Invoices"
587 msgstr "Παραλαβή και Τιμολόγηση"
588
589 #. module: purchase
590 #: field:purchase.order,date_order:0
591 msgid "Date"
592 msgstr "Ημερομηνία"
593
594 #. module: purchase
595 #: help:purchase.order,origin:0
596 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
597 msgstr "Παραπομπή στο έγγραφο που δημιούργησε την αίτηση παραγγελίας."
598
599 #. module: purchase
600 #: rml:purchase.order:0
601 msgid "Tél. :"
602 msgstr "Τηλ. :"
603
604 #. module: purchase
605 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
606 msgid "After Purchase order , Create invoice."
607 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου μετά την Παραγγελία αγοράς."
608
609 #. module: purchase
610 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
611 msgid "Scheduled date"
612 msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
613
614 #. module: purchase
615 #: rml:purchase.order:0
616 msgid "Our Order Reference"
617 msgstr "Η Παραπομπή μας στην Παραγγελία"
618
619 #. module: purchase
620 #: rml:purchase.quotation:0
621 msgid "TVA:"
622 msgstr "ΦΠΑ:"
623
624 #. module: purchase
625 #: view:purchase.order:0
626 msgid "Compute"
627 msgstr "Υπολογισμός"
628
629 #. module: purchase
630 #: constraint:product.pricelist.version:0
631 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
632 msgstr ""
633 "Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται"
634
635 #. module: purchase
636 #: view:purchase.order:0
637 msgid "Cancel Purchase Order"
638 msgstr "Ακύρωση Παραγγελίας Αγοράς"
639
640 #. module: purchase
641 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
642 msgid "Create Packing list"
643 msgstr "Δημιουργία Κατάστασης Συσκευασίας"
644
645 #. module: purchase
646 #: rml:purchase.order:0
647 msgid "Total :"
648 msgstr "Σύνολο:"
649
650 #. module: purchase
651 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
652 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
653 msgstr ""
654 "Όταν η Παραγγελία Αγοράς εγκριθεί, δημιουργείται η Κατάσταση Συσκευασίας της."
655
656 #. module: purchase
657 #: view:purchase.order.line:0
658 msgid "History"
659 msgstr "Ιστορικό"
660
661 #. module: purchase
662 #: field:purchase.order,state:0
663 msgid "Order Status"
664 msgstr "Στάδιο Παραγγελίας"
665
666 #. module: purchase
667 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
668 msgid "Subtotal"
669 msgstr "Σύνολο"
670
671 #. module: purchase
672 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
673 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
674 msgstr "Έκδοση (Version) Προεπιλεμένου Τιμοκαταλόγου Αγορών"
675
676 #. module: purchase
677 #: rml:purchase.order:0
678 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
679 msgid "Unit Price"
680 msgstr "Τιμή Μονάδας"
681
682 #. module: purchase
683 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
684 msgid "Fiscal Position"
685 msgstr "Φορολογική Θέση"
686
687 #. module: purchase
688 #: rml:purchase.order:0
689 msgid "Request for Quotation N°"
690 msgstr "Αίτηση Προσφοράς Νο:"
691
692 #. module: purchase
693 #: field:purchase.order,invoice_id:0
694 msgid "Invoice"
695 msgstr "Τιμολόγιο"
696
697 #. module: purchase
698 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
699 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
700 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
701 msgid "Cancel"
702 msgstr "Ακύρωση"
703
704 #. module: purchase
705 #: view:res.partner:0
706 msgid "Purchases Properties"
707 msgstr "Χαρακτηριστικά Παραλαβών"
708
709 #. module: purchase
710 #: field:purchase.order.line,order_id:0
711 msgid "Order Ref"
712 msgstr "Παρ. Παραγγελίας"
713
714 #. module: purchase
715 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
716 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
717 msgid "Purchase Orders"
718 msgstr "Παραγγελίες Αγοράς"
719
720 #. module: purchase
721 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
722 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
723 msgid "Merge orders"
724 msgstr "Συγχώνευση Παραγγελιών"
725
726 #. module: purchase
727 #: constraint:ir.model:0
728 msgid ""
729 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
730 msgstr ""
731 "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
732 "ειδικούς χαρακτήρες!"
733
734 #. module: purchase
735 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
736 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
737 msgid "New Purchase Order"
738 msgstr "Νέα Παραγγελία Αγοράς"
739
740 #. module: purchase
741 #: field:purchase.order,shipped:0
742 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
743 msgid "Received"
744 msgstr "Παραλήφθηκε"
745
746 #. module: purchase
747 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
748 #: selection:purchase.order,state:0
749 msgid "Request for Quotation"
750 msgstr "Αίτηση Προσφοράς"
751
752 #. module: purchase
753 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
754 msgid "Out Packing"
755 msgstr "Συσκευασία Out"
756
757 #. module: purchase
758 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
759 msgid "Control invoices on receptions"
760 msgstr "Έλεγχος τιμολογίων κατά την παραλαβή"
761
762 #. module: purchase
763 #: rml:purchase.order:0
764 msgid "Date Req."
765 msgstr "Ημερ/νία Αίτησης"
766
767 #. module: purchase
768 #: field:purchase.order,date_approve:0
769 msgid "Date Approved"
770 msgstr "Ημερ/νία Έγκρισης"
771
772 #. module: purchase
773 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
774 msgid ""
775 "Module for purchase management\n"
776 "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
777 msgstr ""
778 "Άρθρωμα Διαχείρισης αγορών\n"
779 "Αιτήσεις Προσφοράς, Τιμλόιγια Προμηθευτών κλπ."
780
781 #. module: purchase
782 #: field:purchase.order.line,product_id:0
783 msgid "Product"
784 msgstr "Προϊόν"
785
786 #. module: purchase
787 #: rml:purchase.order:0
788 #: field:purchase.order.line,name:0
789 #: rml:purchase.quotation:0
790 msgid "Description"
791 msgstr "Περιγραφή"
792
793 #. module: purchase
794 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
795 msgid "Product recept invoice"
796 msgstr "Τιμολόγιο παραλάβής προϊόντων"
797
798 #. module: purchase
799 #: rml:purchase.quotation:0
800 msgid "Expected Delivery address:"
801 msgstr "Αναμενόμενη Διεύθυνση παραλαβής:"
802
803 #. module: purchase
804 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
805 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
806 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
807 msgstr "Παραγγελίες για Έγκριση"
808
809 #. module: purchase
810 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
811 msgid "Confirming Purchase Order"
812 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελιών Αγοράς"
813
814 #. module: purchase
815 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
816 msgid "Product UOM"
817 msgstr "ΜΟΜ Προϊόντων"
818
819 #. module: purchase
820 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
821 msgid "Reservation"
822 msgstr "Κράτηση"
823
824 #. module: purchase
825 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
826 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
827 msgstr "Η Παραγγελία Αγοράς επιβεβαιώθηκε από το χρήστη"
828
829 #. module: purchase
830 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
831 msgid "Purchase Invoice"
832 msgstr "Τιμολόγιο Αγοράς"
833
834 #. module: purchase
835 #: rml:purchase.order:0
836 msgid "Your Order Reference"
837 msgstr "Η Παραπομπή της παραγγελίας σας"
838
839 #. module: purchase
840 #: rml:purchase.order:0
841 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
842 msgstr "Επιβεβαίωση Εντολής Αγοράς Νο:"
843
844 #. module: purchase
845 #: view:purchase.order:0
846 msgid "Total amount"
847 msgstr "Σύνολικό ποσό"
848
849 #. module: purchase
850 #: rml:purchase.order:0
851 msgid "Date Ordered"
852 msgstr "Ημερ/νία Παραγγελίας"
853
854 #. module: purchase
855 #: view:purchase.order:0
856 msgid "Purchase Control"
857 msgstr "Έλεγχος Αγορών"
858
859 #. module: purchase
860 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
861 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
862 msgid "Request For Quotations"
863 msgstr "Αίτηση Προσφορών"
864
865 #. module: purchase
866 #: field:purchase.order,invoice_method:0
867 msgid "Invoicing Control"
868 msgstr "Έλεγχος Τιμολογήσεων"
869
870 #. module: purchase
871 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
872 msgid "Approve"
873 msgstr "Έγκριση"
874
875 #. module: purchase
876 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
877 msgid "Approved Purchase"
878 msgstr "Εγκεκριμένη Αγορά"
879
880 #. module: purchase
881 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
882 msgid "From Packing list, Create invoice."
883 msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου από Κατάσταση Συσκευασίας"
884
885 #. module: purchase
886 #: field:purchase.order,amount_total:0
887 msgid "Total"
888 msgstr "Σύνολο"
889
890 #. module: purchase
891 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
892 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
893 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συγχωνεύσετε αυτές τις παραγγελίες;"
894
895 #. module: purchase
896 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
897 msgid "Approving Purchase Order"
898 msgstr "Έγκριση Παραγγελιών Αγοράς"
899
900 #. module: purchase
901 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
902 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
903 msgstr ""
904 "Αφού εγκριθεί η Παραγγελία Αγοράς συμπεριλαμβάνεται στο τιμολόγιο προμηθευτή"
905
906 #. module: purchase
907 #: view:purchase.order.line:0
908 msgid "Stock Moves"
909 msgstr "Κινήσεις Αποθέματος"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner "
913 #~ "and going to the same location, and lines will only be merged if they are "
914 #~ "exactly the same except for the quantity and unit."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Παρακαλώ, σημειώστε ότι οι παραγγελίες θα συγχωνευθούν μόνο αν προέρχονται "
917 #~ "από τον ίδιο προμηθευτή και έχουν τον ίδιο προορισμό. Οι γραμμές θα "
918 #~ "συγχωνευθούν μόνο αν είναι ολόιδιες, με εξαίρεση τις ποσότητες και τις "
919 #~ "μονάδες μέτρησης."
920
921 #, python-format
922 #~ msgid "No Pricelist !"
923 #~ msgstr "Δεν υπάρχει Τιμοκατάλογος!"
924
925 #~ msgid "N°"
926 #~ msgstr "N°"
927
928 #, python-format
929 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Πρέπει πρώτα να ακυρώσετε όλα τα τιμολόγια που συνδέονται με την Παραγγελία "
932 #~ "Αγοράς."
933
934 #, python-format
935 #~ msgid ""
936 #~ "You have to select a pricelist in the purchase form !\n"
937 #~ "Please set one before choosing a product."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "Πρέπει να επιλέξετε εναν τιμοκατάλογο στη φόρμα αγορών!\n"
940 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε έναν πριν την επιλογη του προϊόντος."
941
942 #, python-format
943 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
944 #~ msgstr "Λάθος ΜΟΜ Προϊόντος"
945
946 #, python-format
947 #~ msgid "Error !"
948 #~ msgstr "Σφάλμα:"
949
950 #, python-format
951 #~ msgid "Invalid action !"
952 #~ msgstr "Άκυρη Ενέργεια!"
953
954 #, python-format
955 #~ msgid ""
956 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
957 #~ "of the product"
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Πρέπει να επιλέξετε ΜΟΜ προϊόντος από την ίδια κατηγορία με την ΜΟΜ αγοράς "
960 #~ "του προϊόντος"
961
962 #, python-format
963 #~ msgid ""
964 #~ "You have to select a partner in the purchase form !\n"
965 #~ "Please set one partner before choosing a product."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Πρέπει να επιλέξετε συνεργάτη!\n"
968 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε συνεργάτη πριν επιλέξετε προϊόν."
969
970 #, python-format
971 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
972 #~ msgstr "Δεν έχει δηλωθεί λογαριασμός εξόδων για το προϊόν: \"%s\" (id:%d)"
973
974 #, python-format
975 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
976 #~ msgstr "Η Παραγγελία δεν μπορεί να ακυρωθεί!"
977
978 #, python-format
979 #~ msgid "No Partner!"
980 #~ msgstr "Δεν υπάρχει Συνεργάτης!"
981
982 #, python-format
983 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
984 #~ msgstr "Η Παραγγελία δεν μπορεί να ακυρωθεί!"
985
986 #, python-format
987 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Πρέπει πρώτα να ακυρώσετε όλες τις συσκευασίες που σχετίζονται με την "
990 #~ "παραγγελία αγοράς."
991
992 #~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Δεν μπορείτε να έχετε 2 εκδόσεις τιμοκαταλόγου που αλληλοκαλύπτονται!"