1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 00:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Fotis Tsamis <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: field:purchase.order,invoiced:0
24 msgid "Invoiced & Paid"
25 msgstr "Τιμολογημένες και Πληρωμένες"
28 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
29 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
30 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή προ-δημιουργημένο για έλεγχο κατά την παραλάβη"
33 #: field:purchase.order,location_id:0
38 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
43 #: rml:purchase.order:0
45 msgstr "Επικυρωμένο Από"
48 #: constraint:ir.actions.act_window:0
49 msgid "Invalid model name in the action definition."
50 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
53 #: field:purchase.order,partner_id:0
58 #: view:purchase.order:0
63 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
68 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
70 msgstr "Από Παραγγελία"
73 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
74 msgid "Confirmed Purchase"
75 msgstr "Επιβεβαιωμένη Αγορά"
78 #: selection:purchase.order,state:0
79 msgid "Invoice Exception"
80 msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου"
83 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
84 msgid "Default Purchase Pricelist"
85 msgstr "Προεπιλεγμένος Τιμοκατάλογος Αγορών"
88 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
89 msgid "Create invoice"
90 msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου"
93 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
95 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
98 "Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιείται για αγορές από το συγκεκριμένο "
99 "προμηθευτή αντί του προεπιλεγμένου"
102 #: rml:purchase.order:0
107 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
108 msgid "Create invoice from product recept"
109 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου από την παραλάβή προϊόντων"
112 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
114 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
115 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
117 "Το νόμισμα που χρησιμοποιείται στην παραγγελία ορίζεταο στον τιμοκατάλογο "
118 "αγορών. Υπολογίζει επίσης την τιμή του προμηθευτή για τα επιλέγμένα "
119 "προϊόντα/ποσότητες."
122 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
123 msgid "Purchase Process"
124 msgstr "Διαδικασία Αγορών"
127 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
128 msgid "Invoice from Packing list"
129 msgstr "Τιμολόγηση από Κατάσταση Συσκευασίας"
132 #: view:purchase.order:0
133 msgid "Approve Purchase"
134 msgstr "Έγκριση Αγοράς"
137 #: selection:purchase.order,state:0
142 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
143 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
144 msgid "Purchase Orders in Progress"
145 msgstr "Παραγγελίες Αγορών σε Εξέλιξη"
148 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
149 msgid "Untaxed Amount"
153 #: view:purchase.order:0
154 #: field:purchase.order,notes:0
155 #: view:purchase.order.line:0
156 #: field:purchase.order.line,notes:0
161 #: rml:purchase.order:0
162 #: field:purchase.order,amount_tax:0
163 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
168 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
169 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
170 #: view:purchase.order:0
171 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
172 #: field:stock.picking,purchase_id:0
173 msgid "Purchase Order"
174 msgstr "Παραγγελία Αγοράς"
177 #: rml:purchase.quotation:0
179 msgstr "Με εκτίμηση,"
182 #: rml:purchase.order:0
184 msgstr "Καθαρό Σύνολο"
187 #: selection:purchase.order,state:0
192 #: help:purchase.order,state:0
194 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
195 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
196 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
197 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
198 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
199 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
201 "Το στάδιο της παραγγελίας αγοράς ή της αίτησης για προσφορά. Η προσφορά "
202 "είναι παραγγελία αγοράς σε στάδιο 'Πρόχειρη'. Η παραγγελία, μετά, πρέπει να "
203 "επιβεβαιωθεί από το χρήστη. Το στάδιο αλλάζει σε 'Επιβεβαιωμένη'. Αφού "
204 "εγκριθεί από τον προμηθευτή, το στάδιο αλλάζει σε 'Εγκεκριμένη'. Όταν "
205 "πληρωθεί και παραληφθεί, το στάδιο αλλάζει σε 'Ολοκληρώθηκε'. Αν προκύψει "
206 "ακύρωση κατά την παραλαβή ή την τιμολόγηση, το στάδιο αλλάζει σε εξαίρεση."
209 #: field:purchase.order,origin:0
214 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
215 msgid "Incoming Products"
216 msgstr "Εισερχόμενα Προϊόντα"
219 #: rml:purchase.order:0
220 #: rml:purchase.quotation:0
225 #: view:purchase.order:0
226 msgid "Manually Corrected"
227 msgstr "Διορθωμένη Χειροκίνητα"
230 #: view:purchase.order:0
235 #: rml:purchase.order:0
240 #: rml:purchase.quotation:0
245 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
246 msgid "Analytic Account"
247 msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
250 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
251 msgid "Purchase Order lines"
252 msgstr "Γραμμές Παραγγελίας Αγοράς"
255 #: field:purchase.order,validator:0
257 msgstr "Επικυρωμένο από"
260 #: help:purchase.order,invoice_method:0
262 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
263 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
264 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
266 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
269 "Από Παραγγελία: ένα πρόχειρο τιμολόγιο θα δημιουργηθεί από την παραγγελία "
270 "αγοράς. Το λογιστήριο απλά επικυρώνει το τιμολόγιο για έλεγχο.\n"
271 "Από Συλλογή: ένα πρόχειρο τιμολόγιο θα δημιουργηθεί από την επικυρωμένη "
273 "Μη Αυτόματη: δε δημιουργείται κανένα τιμολόγιο. Το λογιστήριο θα πρέπει να "
274 "τα κωδικοποιήσει χειροκίνητα."
277 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
278 msgid "Invoice based on deliveries"
279 msgstr "Τιμολόγηση με βάση τις παραλαβές"
282 #: rml:purchase.order:0
287 #: view:purchase.order.line:0
289 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
292 #: selection:purchase.order,state:0
294 msgstr "Επιβεβαιωμένη"
297 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
298 msgid "Product Receipt"
299 msgstr "Παραλάβή Προϊόντων"
302 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
307 #: view:purchase.order:0
308 msgid "Invoice Control"
309 msgstr "Έλεγχος Τιμολογίων"
312 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
313 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
318 #: selection:purchase.order,state:0
323 #: field:purchase.order,picking_ids:0
325 msgstr "Λίστα Συλλογής"
328 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
333 #: field:purchase.order,order_line:0
335 msgstr "Γραμμές Παραγγελίας"
338 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
339 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
340 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας Αγοράς από Αίτηση προσφοράς χωρίς προέλευση"
343 #: rml:purchase.quotation:0
348 #: view:purchase.order:0
349 msgid "Untaxed amount"
353 #: rml:purchase.quotation:0
354 msgid "Expected Date"
355 msgstr "Αναμενόμενη Ημερ/νία"
358 #: rml:purchase.order:0
359 msgid "Shipping address :"
360 msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"
363 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
364 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
365 msgid "Purchase Pricelist"
366 msgstr "Τιμοκατάλογος Αγορών"
369 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
371 msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
374 #: view:purchase.order:0
375 msgid "Approved by Supplier"
376 msgstr "Εγκεκριμένη από Προμηθευτή"
379 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
384 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
385 msgid "Merge purchases"
386 msgstr "Συγχώνευση παραλαβών"
389 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
390 msgid "Reservation Destination"
391 msgstr "Προορσιμός Κράτησης"
394 #: field:purchase.order,name:0
395 msgid "Order Reference"
396 msgstr "Παραπομπή Παραγγελίας"
399 #: selection:purchase.order,state:0
401 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
404 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
406 msgstr "Τιμοκατάλογος"
409 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
410 msgid "When controlling invoice from orders"
411 msgstr "Κατά τον έλεγχο τιμολογίων από παραγγελίες"
414 #: constraint:ir.ui.view:0
415 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
416 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
419 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
420 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
422 "Τιμολόγιο Προμηθευτή προ-δημιουργημένο για έλεγχο με βάση την παραγγελία"
425 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
426 msgid "Invoice from Purchase"
427 msgstr "Τιμολόγηση από Παραλαβή"
430 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
431 msgid "Packing is created for the products reception control."
432 msgstr "Η συσκευασία δημιουργείται για τον έλεγχο παραλαβής προϊόντων."
435 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
440 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
441 msgid "Confirming Purchase"
442 msgstr "Επιβεβαίωση Παραλάβων"
445 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
446 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
447 msgstr "Έγκριση Παραγγελίας Αγοράς μετά την Επιβεβαίωση"
450 #: selection:purchase.order,state:0
451 msgid "Shipping Exception"
452 msgstr "Εξαίρεση Αποστολής"
455 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
456 msgid "Encoded manually by the user."
457 msgstr "Κωδικοποιημένα από το χρήστη."
460 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
462 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
465 "Αυτή είναι η υπολογισμένη συντομότερη ημερ/νία όλων των προϊόντων στις "
466 "γραμμές παραγγελίας."
469 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
470 msgid "Purchase orders"
471 msgstr "Παραγγελίες αγοράς"
474 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
476 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
477 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
480 "Συμπληρώστε τη διεύθυνση αν επιθυμείτε να παραδώσετε από τον προμηθευτή "
481 "απ΄ευθείας στον πελάτη. Στην περίπτωση αυτή, η σύνδεση με την αποθήκη θα "
482 "ανικατασταθεί από την τοποθεσία του πελάτη."
485 #: rml:purchase.quotation:0
486 msgid "Request for Quotation :"
487 msgstr "Αίτηση για Προσφορά"
490 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
491 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
492 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας από την Αίτηση για Προσφορά"
495 #: view:purchase.order:0
496 msgid "Confirm Purchase Order"
497 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελίας Αγοράς"
500 #: help:purchase.order,picking_ids:0
502 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
504 "Αυτή έιναι η κατάσταση Λιστών Συλλογής που δημιουργήθηκαν για την αγορά αυτή."
507 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
508 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
509 msgid "Purchase Management"
510 msgstr "Διαχείριση Παραγγελιών"
513 #: field:purchase.order,partner_ref:0
515 msgstr "Παρ. Συνεργάτη"
518 #: rml:purchase.order:0
523 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
525 msgstr "Τιμολογημένα"
528 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
529 msgid "Destination Address"
530 msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
533 #: view:purchase.order.line:0
534 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
535 msgid "Purchase Order Line"
536 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Αγοράς"
539 #: view:purchase.order:0
540 msgid "Calendar View"
541 msgstr "Ημερολογιακή Προβολή"
544 #: view:purchase.order:0
546 msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
549 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
550 msgid "Purchase order is approved by supplier."
551 msgstr "Η αγορά έχει εγκριθεί από τον Προμηθευτή."
554 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
555 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
556 msgid "Draft Invoice"
557 msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
560 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
561 msgid "Purchase order"
562 msgstr "Παραγγελία Αγοράς"
565 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
566 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
567 msgstr "Η Αίτηση προσφοράς προτείνεται από το σύστημα"
570 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
571 msgid "Packing Invoice"
572 msgstr "Τιμολόγιο Συσκευασίας"
575 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
576 msgid "Creates invoice from packin list"
577 msgstr "Δημιουργεί τιμολόγιο από την Κατάσταση Συσκευασίας"
580 #: help:purchase.order,date_order:0
581 msgid "Date on which this document has been created."
582 msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας εγγράφου."
585 #: view:purchase.order:0
586 msgid "Delivery & Invoices"
587 msgstr "Παραλαβή και Τιμολόγηση"
590 #: field:purchase.order,date_order:0
595 #: help:purchase.order,origin:0
596 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
597 msgstr "Παραπομπή στο έγγραφο που δημιούργησε την αίτηση παραγγελίας."
600 #: rml:purchase.order:0
605 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
606 msgid "After Purchase order , Create invoice."
607 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου μετά την Παραγγελία αγοράς."
610 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
611 msgid "Scheduled date"
612 msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
615 #: rml:purchase.order:0
616 msgid "Our Order Reference"
617 msgstr "Η Παραπομπή μας στην Παραγγελία"
620 #: rml:purchase.quotation:0
625 #: view:purchase.order:0
630 #: constraint:product.pricelist.version:0
631 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
633 "Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται"
636 #: view:purchase.order:0
637 msgid "Cancel Purchase Order"
638 msgstr "Ακύρωση Παραγγελίας Αγοράς"
641 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
642 msgid "Create Packing list"
643 msgstr "Δημιουργία Κατάστασης Συσκευασίας"
646 #: rml:purchase.order:0
651 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
652 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
654 "Όταν η Παραγγελία Αγοράς εγκριθεί, δημιουργείται η Κατάσταση Συσκευασίας της."
657 #: view:purchase.order.line:0
662 #: field:purchase.order,state:0
664 msgstr "Στάδιο Παραγγελίας"
667 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
672 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
673 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
674 msgstr "Έκδοση (Version) Προεπιλεμένου Τιμοκαταλόγου Αγορών"
677 #: rml:purchase.order:0
678 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
680 msgstr "Τιμή Μονάδας"
683 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
684 msgid "Fiscal Position"
685 msgstr "Φορολογική Θέση"
688 #: rml:purchase.order:0
689 msgid "Request for Quotation N°"
690 msgstr "Αίτηση Προσφοράς Νο:"
693 #: field:purchase.order,invoice_id:0
698 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
699 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
700 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
705 #: view:res.partner:0
706 msgid "Purchases Properties"
707 msgstr "Χαρακτηριστικά Παραλαβών"
710 #: field:purchase.order.line,order_id:0
712 msgstr "Παρ. Παραγγελίας"
715 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
716 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
717 msgid "Purchase Orders"
718 msgstr "Παραγγελίες Αγοράς"
721 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
722 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
724 msgstr "Συγχώνευση Παραγγελιών"
727 #: constraint:ir.model:0
729 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
731 "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
732 "ειδικούς χαρακτήρες!"
735 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
736 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
737 msgid "New Purchase Order"
738 msgstr "Νέα Παραγγελία Αγοράς"
741 #: field:purchase.order,shipped:0
742 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
747 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
748 #: selection:purchase.order,state:0
749 msgid "Request for Quotation"
750 msgstr "Αίτηση Προσφοράς"
753 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
755 msgstr "Συσκευασία Out"
758 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
759 msgid "Control invoices on receptions"
760 msgstr "Έλεγχος τιμολογίων κατά την παραλαβή"
763 #: rml:purchase.order:0
765 msgstr "Ημερ/νία Αίτησης"
768 #: field:purchase.order,date_approve:0
769 msgid "Date Approved"
770 msgstr "Ημερ/νία Έγκρισης"
773 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
775 "Module for purchase management\n"
776 " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
778 "Άρθρωμα Διαχείρισης αγορών\n"
779 "Αιτήσεις Προσφοράς, Τιμλόιγια Προμηθευτών κλπ."
782 #: field:purchase.order.line,product_id:0
787 #: rml:purchase.order:0
788 #: field:purchase.order.line,name:0
789 #: rml:purchase.quotation:0
794 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
795 msgid "Product recept invoice"
796 msgstr "Τιμολόγιο παραλάβής προϊόντων"
799 #: rml:purchase.quotation:0
800 msgid "Expected Delivery address:"
801 msgstr "Αναμενόμενη Διεύθυνση παραλαβής:"
804 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
805 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
806 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
807 msgstr "Παραγγελίες για Έγκριση"
810 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
811 msgid "Confirming Purchase Order"
812 msgstr "Επιβεβαίωση Παραγγελιών Αγοράς"
815 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
817 msgstr "ΜΟΜ Προϊόντων"
820 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
825 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
826 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
827 msgstr "Η Παραγγελία Αγοράς επιβεβαιώθηκε από το χρήστη"
830 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
831 msgid "Purchase Invoice"
832 msgstr "Τιμολόγιο Αγοράς"
835 #: rml:purchase.order:0
836 msgid "Your Order Reference"
837 msgstr "Η Παραπομπή της παραγγελίας σας"
840 #: rml:purchase.order:0
841 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
842 msgstr "Επιβεβαίωση Εντολής Αγοράς Νο:"
845 #: view:purchase.order:0
847 msgstr "Σύνολικό ποσό"
850 #: rml:purchase.order:0
852 msgstr "Ημερ/νία Παραγγελίας"
855 #: view:purchase.order:0
856 msgid "Purchase Control"
857 msgstr "Έλεγχος Αγορών"
860 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
861 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
862 msgid "Request For Quotations"
863 msgstr "Αίτηση Προσφορών"
866 #: field:purchase.order,invoice_method:0
867 msgid "Invoicing Control"
868 msgstr "Έλεγχος Τιμολογήσεων"
871 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
876 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
877 msgid "Approved Purchase"
878 msgstr "Εγκεκριμένη Αγορά"
881 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
882 msgid "From Packing list, Create invoice."
883 msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου από Κατάσταση Συσκευασίας"
886 #: field:purchase.order,amount_total:0
891 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
892 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
893 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συγχωνεύσετε αυτές τις παραγγελίες;"
896 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
897 msgid "Approving Purchase Order"
898 msgstr "Έγκριση Παραγγελιών Αγοράς"
901 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
902 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
904 "Αφού εγκριθεί η Παραγγελία Αγοράς συμπεριλαμβάνεται στο τιμολόγιο προμηθευτή"
907 #: view:purchase.order.line:0
909 msgstr "Κινήσεις Αποθέματος"
912 #~ "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner "
913 #~ "and going to the same location, and lines will only be merged if they are "
914 #~ "exactly the same except for the quantity and unit."
916 #~ "Παρακαλώ, σημειώστε ότι οι παραγγελίες θα συγχωνευθούν μόνο αν προέρχονται "
917 #~ "από τον ίδιο προμηθευτή και έχουν τον ίδιο προορισμό. Οι γραμμές θα "
918 #~ "συγχωνευθούν μόνο αν είναι ολόιδιες, με εξαίρεση τις ποσότητες και τις "
919 #~ "μονάδες μέτρησης."
922 #~ msgid "No Pricelist !"
923 #~ msgstr "Δεν υπάρχει Τιμοκατάλογος!"
929 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
931 #~ "Πρέπει πρώτα να ακυρώσετε όλα τα τιμολόγια που συνδέονται με την Παραγγελία "
936 #~ "You have to select a pricelist in the purchase form !\n"
937 #~ "Please set one before choosing a product."
939 #~ "Πρέπει να επιλέξετε εναν τιμοκατάλογο στη φόρμα αγορών!\n"
940 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε έναν πριν την επιλογη του προϊόντος."
943 #~ msgid "Wrong Product UOM !"
944 #~ msgstr "Λάθος ΜΟΜ Προϊόντος"
951 #~ msgid "Invalid action !"
952 #~ msgstr "Άκυρη Ενέργεια!"
956 #~ "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
959 #~ "Πρέπει να επιλέξετε ΜΟΜ προϊόντος από την ίδια κατηγορία με την ΜΟΜ αγοράς "
964 #~ "You have to select a partner in the purchase form !\n"
965 #~ "Please set one partner before choosing a product."
967 #~ "Πρέπει να επιλέξετε συνεργάτη!\n"
968 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε συνεργάτη πριν επιλέξετε προϊόν."
971 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
972 #~ msgstr "Δεν έχει δηλωθεί λογαριασμός εξόδων για το προϊόν: \"%s\" (id:%d)"
975 #~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
976 #~ msgstr "Η Παραγγελία δεν μπορεί να ακυρωθεί!"
979 #~ msgid "No Partner!"
980 #~ msgstr "Δεν υπάρχει Συνεργάτης!"
983 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
984 #~ msgstr "Η Παραγγελία δεν μπορεί να ακυρωθεί!"
987 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
989 #~ "Πρέπει πρώτα να ακυρώσετε όλες τις συσκευασίες που σχετίζονται με την "
990 #~ "παραγγελία αγοράς."
992 #~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
994 #~ "Δεν μπορείτε να έχετε 2 εκδόσεις τιμοκαταλόγου που αλληλοκαλύπτονται!"