[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
26 "\n"
27 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
28 "    \n"
29 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
31 "</p>\n"
32 "    \n"
33 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 "       % if object.origin:\n"
40 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
41 "       % endif\n"
42 "       % if object.partner_ref:\n"
43 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
44 "       % endif\n"
45 "       % if object.validator:\n"
46 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
48 "       % endif\n"
49 "    </p>\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 "    <p>Thank you!</p>\n"
54 "    <br/>\n"
55 "    <br/>\n"
56 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
60 "#DDD;\">\n"
61 "            <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
63 "    </div>\n"
64 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 "        % if object.company_id.street:\n"
68 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
69 "        % endif\n"
70 "        % if object.company_id.street2:\n"
71 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
72 "        % endif\n"
73 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
75 "        % endif\n"
76 "        % if object.company_id.country_id:\n"
77 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
79 "or ''}<br/>\n"
80 "        % endif\n"
81 "        </span>\n"
82 "        % if object.company_id.phone:\n"
83 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
87 "            </div>\n"
88 "        % endif\n"
89 "        % if object.company_id.website:\n"
90 "            <div>\n"
91 "                Web :&nbsp;<a "
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
93 "            </div>\n"
94 "        %endif\n"
95 "        <p></p>\n"
96 "    </div>\n"
97 "</div>\n"
98 "            "
99 msgstr ""
100
101 #. module: purchase
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
103 msgid ""
104 "\n"
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
107 "\n"
108 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
109 "    \n"
110 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
112 "</p>\n"
113 "    \n"
114 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 "       &nbsp;&nbsp;RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 "       &nbsp;&nbsp;RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 "       % if object.origin:\n"
119 "       &nbsp;&nbsp;RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
120 "       % endif\n"
121 "       % if object.partner_ref:\n"
122 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
123 "       % endif\n"
124 "       % if object.validator:\n"
125 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
127 "       % endif\n"
128 "    </p>\n"
129 "\n"
130 "    <br/>\n"
131 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 "    <p>Thank you!</p>\n"
133 "    <br/>\n"
134 "    <br/>\n"
135 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
139 "#DDD;\">\n"
140 "            <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
142 "    </div>\n"
143 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 "        % if object.company_id.street:\n"
147 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
148 "        % endif\n"
149 "        % if object.company_id.street2:\n"
150 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
151 "        % endif\n"
152 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
154 "        % endif\n"
155 "        % if object.company_id.country_id:\n"
156 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
158 "or ''}<br/>\n"
159 "        % endif\n"
160 "        </span>\n"
161 "        % if object.company_id.phone:\n"
162 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
166 "            </div>\n"
167 "        % endif\n"
168 "        % if object.company_id.website:\n"
169 "            <div>\n"
170 "                Web :&nbsp;<a "
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
172 "            </div>\n"
173 "        %endif\n"
174 "        <p></p>\n"
175 "    </div>\n"
176 "</div>\n"
177 "            "
178 msgstr ""
179
180 #. module: purchase
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
186 msgstr ""
187
188 #. module: purchase
189 #: help:purchase.order.line,state:0
190 msgid ""
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
192 "status.                                        \n"
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status.                                        \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
196 "                                       \n"
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
198 "order."
199 msgstr ""
200
201 #. module: purchase
202 #: code:addons/purchase/stock.py:185
203 #, python-format
204 msgid " Buy"
205 msgstr ""
206
207 #. module: purchase
208 #: field:product.product,purchase_count:0
209 #: field:product.template,purchase_count:0
210 msgid "# Purchases"
211 msgstr ""
212
213 #. module: purchase
214 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
215 msgid "# Supplier Invoices"
216 msgstr ""
217
218 #. module: purchase
219 #: field:purchase.report,nbr:0
220 msgid "# of Lines"
221 msgstr "# linjer"
222
223 #. module: purchase
224 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
225 msgid "# of Purchase Order"
226 msgstr "# indkøbsordrer"
227
228 #. module: purchase
229 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
230 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
231 msgstr ""
232
233 #. module: purchase
234 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
235 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
236 msgstr "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
237
238 #. module: purchase
239 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
240 msgid "(update)"
241 msgstr "Opdater (-ing)"
242
243 #. module: purchase
244 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
245 msgid ""
246 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
247 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
248 "                </p><p>\n"
249 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
250 "purchase\n"
251 "                    orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
252 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
253 "                    document in Odoo.\n"
254 "                </p>\n"
255 "            "
256 msgstr ""
257
258 #. module: purchase
259 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
260 msgid ""
261 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
262 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
263 "new RfQ.\n"
264 "                </p><p>\n"
265 "                    The request for quotation is the first step of the "
266 "purchases flow. Once\n"
267 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
268 "control the receipt\n"
269 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
270 "                </p>\n"
271 "            "
272 msgstr ""
273
274 #. module: purchase
275 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
276 msgid ""
277 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
278 "                Click to add a pricelist version.\n"
279 "              </p><p>\n"
280 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
281 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
282 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
283 "Sales,\n"
284 "                etc.\n"
285 "              </p>\n"
286 "            "
287 msgstr ""
288 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
289 "                Klik for at tilføje prisliste-version.\n"
290 "              </p><p>\n"
291 "                Der kan være mere end én version af en prisliste, hver af \n"
292 "                disse skal være gyldige i en bestemt periode. Eksempler på\n"
293 "                versioner: Hovedpriser, 2010, 2011, sommerpriser etc.,\n"
294 "                \n"
295 "              </p>\n"
296 "            "
297
298 #. module: purchase
299 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
300 msgid ""
301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
302 "                Click to create a new incoming shipment.\n"
303 "              </p><p> \n"
304 "                Here you can track all the product receipts of purchase\n"
305 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
306 "Shipments\",\n"
307 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
308 "                You can generate a supplier invoice based on those "
309 "receipts.\n"
310 "              </p>\n"
311 "            "
312 msgstr ""
313
314 #. module: purchase
315 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
316 msgid ""
317 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
318 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
319 "purchase order. \n"
320 "              </p><p>\n"
321 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
322 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
323 "order,\n"
324 "                you can track the related discussion with the supplier, "
325 "control\n"
326 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
327 "              </p>\n"
328 "            "
329 msgstr ""
330
331 #. module: purchase
332 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
333 msgid ""
334 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
335 "                Click to create a request for quotation.\n"
336 "              </p><p>\n"
337 "                The quotation contains the history of the "
338 "discussion/negociation\n"
339 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
340 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
341 "              </p><p>\n"
342 "                Most propositions of purchase orders are created "
343 "automatically\n"
344 "                by Odoo based on inventory needs.\n"
345 "              </p>\n"
346 "            "
347 msgstr ""
348
349 #. module: purchase
350 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
351 msgid ""
352 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
353 "            Click to create a draft invoice.\n"
354 "          </p><p>\n"
355 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
356 "            supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
357 "            orders or receipts, according to your settings.\n"
358 "          </p><p>\n"
359 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
360 "            draft invoice and validate it.\n"
361 "          </p>\n"
362 "        "
363 msgstr ""
364
365 #. module: purchase
366 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
367 msgid ""
368 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
369 "            Click to define a new product.\n"
370 "          </p><p>\n"
371 "            You must define a product for everything you purchase, whether\n"
372 "            it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
373 "            subcontractants.\n"
374 "          </p><p>\n"
375 "            The product form contains detailed information to improve the\n"
376 "            purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
377 "data,\n"
378 "            available suppliers, etc.\n"
379 "          </p>\n"
380 "        "
381 msgstr ""
382
383 #. module: purchase
384 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
385 msgid ""
386 "<p>\n"
387 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
388 "the\n"
389 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
390 "which you\n"
391 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
392 "a\n"
393 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
394 "              </p>\n"
395 "            "
396 msgstr ""
397 "<p>\n"
398 "                Her kan du følge alle indkøbsordrelinier hvor faktureringen\n"
399 "                er baseret på indkøbsordrelinier, og hvor du endnu ikke har\n"
400 "                modtaget en leverandørfaktura. Du kan generere en proforma-\n"
401 "                leverandørfaktura baseret på linierne i denne liste.\n"
402 "              </p>\n"
403 "            "
404
405 #. module: purchase
406 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
407 msgid "Address Book"
408 msgstr "Adressebog"
409
410 #. module: purchase
411 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
412 msgid "Advance bidding process"
413 msgstr ""
414
415 #. module: purchase
416 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
417 msgid "Alerts by products or supplier"
418 msgstr "Advarsler ved produkter eller leverandør"
419
420 #. module: purchase
421 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
422 msgid ""
423 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
424 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
425 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
426 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
427 msgstr ""
428
429 #. module: purchase
430 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
431 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
432 msgid ""
433 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
434 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
435 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
436 msgstr ""
437
438 #. module: purchase
439 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
440 msgid ""
441 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
442 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
443 msgstr ""
444
445 #. module: purchase
446 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
447 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
448 msgstr "Gør det muligt at danne varekostpris ud fra gennemsnitlig kost."
449
450 #. module: purchase
451 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
452 msgid ""
453 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
454 msgstr ""
455 "Giver dig mulighed for at vælge og angive forskellige enheder for produkter."
456
457 #. module: purchase
458 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
459 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
460 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
461 msgstr "Giver dig mulighed for at angive en analysekonto på indkøbsordrer"
462
463 #. module: purchase
464 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
465 msgid "Analytic Account"
466 msgstr "Analyse konto"
467
468 #. module: purchase
469 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
470 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
471 msgstr "Analyse konto for indkøb"
472
473 #. module: purchase
474 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
475 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
476 msgid "Analytic accounting for purchases"
477 msgstr "Analytisk bogføring i indkøb"
478
479 #. module: purchase
480 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
481 msgid "Apply"
482 msgstr "Tilføj"
483
484 #. module: purchase
485 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
486 msgid "Approve Order"
487 msgstr "Godkend ordre"
488
489 #. module: purchase
490 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
491 #: selection:purchase.report,state:0
492 msgid "Approved"
493 msgstr "Godkendt"
494
495 #. module: purchase
496 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
497 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
498 msgstr "Er du sikker på du vil flette disse ordrer ?"
499
500 #. module: purchase
501 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
502 msgid "Associated procurements"
503 msgstr ""
504
505 #. module: purchase
506 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
507 msgid "Average Delivery Time"
508 msgstr ""
509
510 #. module: purchase
511 #: field:purchase.report,price_average:0
512 msgid "Average Price"
513 msgstr "Gennemsnits pris"
514
515 #. module: purchase
516 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
517 msgid "BUY rule"
518 msgstr ""
519
520 #. module: purchase
521 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
522 msgid "Based on Purchase Order lines"
523 msgstr "Baseret på indkøbsordrelinier"
524
525 #. module: purchase
526 #: help:purchase.order,invoice_method:0
527 msgid ""
528 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
529 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
530 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
531 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
532 "validated."
533 msgstr ""
534
535 #. module: purchase
536 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
537 msgid "Based on generated draft invoice"
538 msgstr "Baseret på dannet fakturaudkast"
539
540 #. module: purchase
541 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
542 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
543 msgid "Based on incoming shipments"
544 msgstr "Baseret på indkommende leverancer"
545
546 #. module: purchase
547 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
548 msgid "Based on purchase order lines"
549 msgstr "Baseret på indkøbsordrelinier"
550
551 #. module: purchase
552 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
553 #: selection:purchase.order,state:0
554 msgid "Bid Received"
555 msgstr ""
556
557 #. module: purchase
558 #: field:purchase.order,bid_date:0
559 msgid "Bid Received On"
560 msgstr ""
561
562 #. module: purchase
563 #: field:purchase.order,bid_validity:0
564 msgid "Bid Valid Until"
565 msgstr ""
566
567 #. module: purchase
568 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
569 #: code:addons/purchase/stock.py:179
570 #, python-format
571 msgid "Buy"
572 msgstr ""
573
574 #. module: purchase
575 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
576 msgid "Calendar View"
577 msgstr "Kalendervisning"
578
579 #. module: purchase
580 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
581 msgid ""
582 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
583 "several suppliers for a given set of products.\n"
584 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
585 "Quotation\n"
586 "            to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
587 "from several suppliers."
588 msgstr ""
589
590 #. module: purchase
591 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
592 #: field:product.template,purchase_ok:0
593 msgid "Can be Purchased"
594 msgstr "Kan indkøbes"
595
596 #. module: purchase
597 #: code:addons/purchase/stock.py:182
598 #, python-format
599 msgid "Can't find any generic Buy route."
600 msgstr ""
601
602 #. module: purchase
603 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
604 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
605 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
606 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
607 msgid "Cancel"
608 msgstr "Annullér"
609
610 #. module: purchase
611 #: selection:purchase.order,state:0
612 #: selection:purchase.order.line,state:0
613 #: selection:purchase.report,state:0
614 msgid "Cancelled"
615 msgstr "Annulleret"
616
617 #. module: purchase
618 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
619 #, python-format
620 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
621 msgstr ""
622
623 #. module: purchase
624 #: field:purchase.report,category_id:0
625 msgid "Category"
626 msgstr "Kategori"
627
628 #. module: purchase
629 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
630 msgid "Category of product"
631 msgstr ""
632
633 #. module: purchase
634 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
635 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
636 msgstr ""
637
638 #. module: purchase
639 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
640 msgid "Companies"
641 msgstr "Firmaer"
642
643 #. module: purchase
644 #: field:purchase.order,company_id:0
645 #: field:purchase.order.line,company_id:0
646 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
647 #: field:purchase.report,company_id:0
648 msgid "Company"
649 msgstr "Firma"
650
651 #. module: purchase
652 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
653 #, python-format
654 msgid "Compose Email"
655 msgstr ""
656
657 #. module: purchase
658 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
659 msgid "Configuration"
660 msgstr "Konfiguration"
661
662 #. module: purchase
663 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
664 #, python-format
665 msgid "Configuration Error!"
666 msgstr "Konfigurationsfejl!"
667
668 #. module: purchase
669 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
670 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
671 msgid "Configure Purchases"
672 msgstr "Konfigurér indkøb"
673
674 #. module: purchase
675 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
676 msgid "Confirm"
677 msgstr "Bekræft"
678
679 #. module: purchase
680 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
681 msgid "Confirm Order"
682 msgstr "Bekræft ordre"
683
684 #. module: purchase
685 #: selection:purchase.order.line,state:0
686 msgid "Confirmed"
687 msgstr "Bekræftet"
688
689 #. module: purchase
690 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
691 msgid "Create invoices"
692 msgstr "Dan fakturaer"
693
694 #. module: purchase
695 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
696 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
697 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
698 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
699 msgid "Created by"
700 msgstr ""
701
702 #. module: purchase
703 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
704 #: field:purchase.order,create_date:0
705 #: field:purchase.order.group,create_date:0
706 #: field:purchase.order.line,create_date:0
707 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
708 msgid "Created on"
709 msgstr ""
710
711 #. module: purchase
712 #: field:purchase.order,currency_id:0
713 msgid "Currency"
714 msgstr "Valuta"
715
716 #. module: purchase
717 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
718 msgid "Customer Address"
719 msgstr "Kunde adresse"
720
721 #. module: purchase
722 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
723 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
724 msgstr "Kunde adresse"
725
726 #. module: purchase
727 #: field:purchase.order,date_approve:0
728 #: field:purchase.report,date_approve:0
729 msgid "Date Approved"
730 msgstr "Godkendelsesdato"
731
732 #. module: purchase
733 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
734 msgid "Date Req."
735 msgstr "Rekvisitions dato"
736
737 #. module: purchase
738 #: help:purchase.order,message_last_post:0
739 msgid "Date of the last message posted on the record."
740 msgstr ""
741
742 #. module: purchase
743 #: help:purchase.order,date_approve:0
744 msgid "Date on which purchase order has been approved"
745 msgstr "Dato for godkendelse af indkøbsordren"
746
747 #. module: purchase
748 #: help:purchase.order,bid_validity:0
749 msgid "Date on which the bid expired"
750 msgstr ""
751
752 #. module: purchase
753 #: help:purchase.order,bid_date:0
754 msgid "Date on which the bid was received"
755 msgstr ""
756
757 #. module: purchase
758 #: help:purchase.report,date:0
759 msgid "Date on which this document has been created"
760 msgstr "Dato for oprettelse af dokumentet"
761
762 #. module: purchase
763 #: field:purchase.report,delay_pass:0
764 msgid "Days to Deliver"
765 msgstr "Dage til levering"
766
767 #. module: purchase
768 #: field:purchase.report,delay:0
769 msgid "Days to Validate"
770 msgstr "Valideringsdage"
771
772 #. module: purchase
773 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
774 msgid "Default Purchase Pricelist"
775 msgstr "Standard indkøbsprisliste"
776
777 #. module: purchase
778 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
779 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
780 msgstr "Standard indkøbsprisliste version"
781
782 #. module: purchase
783 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
784 msgid "Default invoicing control method"
785 msgstr "Standard fakturakontrol metode"
786
787 #. module: purchase
788 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
789 #, python-format
790 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
791 msgstr ""
792
793 #. module: purchase
794 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
795 #, python-format
796 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
797 msgstr "Angiv indkøbsjournal for dette firma: \"%s\" (id:%d)."
798
799 #. module: purchase
800 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
801 msgid "Deliver To"
802 msgstr ""
803
804 #. module: purchase
805 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
806 msgid "Deliveries & Invoices"
807 msgstr ""
808
809 #. module: purchase
810 #: help:purchase.order,date_order:0
811 msgid ""
812 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
813 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
814 msgstr ""
815
816 #. module: purchase
817 #: field:purchase.order.line,name:0
818 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
819 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
820 msgid "Description"
821 msgstr "Beskrivelse:"
822
823 #. module: purchase
824 #: field:purchase.order,location_id:0
825 #: field:purchase.report,location_id:0
826 msgid "Destination"
827 msgstr "Destination"
828
829 #. module: purchase
830 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
831 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
832 msgstr "Vil du danne denne leverandørfaktura ?"
833
834 #. module: purchase
835 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
836 msgid ""
837 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
838 "on the receipt?"
839 msgstr ""
840
841 #. module: purchase
842 #: selection:purchase.order,state:0
843 #: selection:purchase.order.line,state:0
844 #: selection:purchase.report,state:0
845 msgid "Done"
846 msgstr "Udført"
847
848 #. module: purchase
849 #: selection:purchase.order.line,state:0
850 msgid "Draft"
851 msgstr "Kladde"
852
853 #. module: purchase
854 #: selection:purchase.order,state:0
855 msgid "Draft PO"
856 msgstr "Indkøbsordre kladde"
857
858 #. module: purchase
859 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
860 #, python-format
861 msgid "Draft Purchase Order created"
862 msgstr "Indkøbsordre kladde oprettet"
863
864 #. module: purchase
865 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
866 #, python-format
867 msgid "EDI Pricelist (%s)"
868 msgstr "EDI prisliste (%s)"
869
870 #. module: purchase
871 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
872 msgid "Email Templates"
873 msgstr "Email Templates"
874
875 #. module: purchase
876 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
877 msgid "Email composition wizard"
878 msgstr "Wizard til at skrive Email"
879
880 #. module: purchase
881 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
882 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
883 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
884 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
885 #: code:addons/purchase/stock.py:182
886 #, python-format
887 msgid "Error!"
888 msgstr "Fejl!"
889
890 #. module: purchase
891 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
892 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
893 msgid "Exception"
894 msgstr "Undtagelse"
895
896 #. module: purchase
897 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
898 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
899 #: field:purchase.report,expected_date:0
900 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
901 msgid "Expected Date"
902 msgstr "Forventet dato"
903
904 #. module: purchase
905 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
906 msgid "Expected Month"
907 msgstr ""
908
909 #. module: purchase
910 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
911 msgid "Extended Filters"
912 msgstr ""
913
914 #. module: purchase
915 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
916 msgid "Fiscal Position"
917 msgstr "Regnskabs position"
918
919 #. module: purchase
920 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
921 msgid "Followers"
922 msgstr "Followers"
923
924 #. module: purchase
925 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
926 msgid "Force two levels of approvals"
927 msgstr "Tving to godkendelsesniveauer"
928
929 #. module: purchase
930 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
931 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
932 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
933 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
934 msgid "Group By"
935 msgstr ""
936
937 #. module: purchase
938 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
939 msgid "Hide cancelled lines"
940 msgstr ""
941
942 #. module: purchase
943 #: help:purchase.order,message_summary:0
944 msgid ""
945 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
946 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
947 msgstr ""
948 "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
949 "format for at kunne sættes ind i kanban views."
950
951 #. module: purchase
952 #: field:purchase.config.settings,id:0
953 #: field:purchase.order,id:0
954 #: field:purchase.order.group,id:0
955 #: field:purchase.order.line,id:0
956 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
957 #: field:purchase.report,id:0
958 msgid "ID"
959 msgstr ""
960
961 #. module: purchase
962 #: help:purchase.order,message_unread:0
963 msgid "If checked new messages require your attention."
964 msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
965
966 #. module: purchase
967 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
968 msgid "In Shipments"
969 msgstr ""
970
971 #. module: purchase
972 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
973 #, python-format
974 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
975 msgstr "For at slette indkøbsordren, skal du først fortryde den."
976
977 #. module: purchase
978 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
979 msgid ""
980 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
981 "for each requested product from which bid you\n"
982 "            buy which quantity"
983 msgstr ""
984
985 #. module: purchase
986 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
987 msgid "Incoming  Products"
988 msgstr "Indkommende varer"
989
990 #. module: purchase
991 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
992 msgid "Incoming Products"
993 msgstr "Indkommende produkter"
994
995 #. module: purchase
996 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
997 #: field:purchase.order,shipment_count:0
998 msgid "Incoming Shipments"
999 msgstr "Indkommende leverancer"
1000
1001 #. module: purchase
1002 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1003 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: purchase
1007 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1008 msgid "Incoterm"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: purchase
1012 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1013 msgid ""
1014 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1015 "used in international transactions."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: purchase
1019 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1020 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1021 #, python-format
1022 msgid "Invalid Action!"
1023 msgstr "Ulovlig handling!"
1024
1025 #. module: purchase
1026 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1027 msgid "Invoice"
1028 msgstr "Faktura"
1029
1030 #. module: purchase
1031 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1032 msgid "Invoice Control"
1033 msgstr "Faktura kontrol"
1034
1035 #. module: purchase
1036 #: selection:purchase.order,state:0
1037 #: selection:purchase.report,state:0
1038 msgid "Invoice Exception"
1039 msgstr "Faktura undtagelse"
1040
1041 #. module: purchase
1042 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1043 msgid "Invoice Line"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: purchase
1047 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1048 msgid "Invoice Lines"
1049 msgstr "Faktura linier"
1050
1051 #. module: purchase
1052 #: field:purchase.order,invoiced:0
1053 msgid "Invoice Received"
1054 msgstr "Faktura modtaget"
1055
1056 #. module: purchase
1057 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1058 #, python-format
1059 msgid "Invoice paid"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: purchase
1063 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1064 #, python-format
1065 msgid "Invoice received"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: purchase
1069 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1070 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: purchase
1074 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1075 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1076 msgid "Invoiced"
1077 msgstr "Faktureret"
1078
1079 #. module: purchase
1080 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1081 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1082 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1083 msgid "Invoices"
1084 msgstr "Fakturaer"
1085
1086 #. module: purchase
1087 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1088 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: purchase
1092 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1093 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1094 msgstr "Fakturaer registreret på en indkøbsordre"
1095
1096 #. module: purchase
1097 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1098 msgid "Invoicing Control"
1099 msgstr "Fakturakontrol"
1100
1101 #. module: purchase
1102 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1103 msgid "Invoicing Process"
1104 msgstr "Fakturerings proces"
1105
1106 #. module: purchase
1107 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1108 msgid "Invoicing Settings"
1109 msgstr "Fakturerings opsætninger"
1110
1111 #. module: purchase
1112 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1113 msgid "Is a Follower"
1114 msgstr "Er en \"follower\""
1115
1116 #. module: purchase
1117 #: help:purchase.order,shipped:0
1118 msgid "It indicates that a picking has been done"
1119 msgstr "Indikation på, at plukning er gjort"
1120
1121 #. module: purchase
1122 #: help:purchase.order,invoiced:0
1123 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: purchase
1127 #: field:purchase.order,journal_id:0
1128 msgid "Journal"
1129 msgstr "Journal"
1130
1131 #. module: purchase
1132 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1133 msgid "Last Message Date"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: purchase
1137 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1138 #: field:purchase.order,write_uid:0
1139 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1140 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1141 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1142 msgid "Last Updated by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: purchase
1146 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1147 #: field:purchase.order,write_date:0
1148 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1149 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1150 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1151 msgid "Last Updated on"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: purchase
1155 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1156 msgid "Location & Warehouse"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: purchase
1160 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1161 msgid "Manage calls for bids"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: purchase
1165 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1166 msgid "Manage different units of measure for products"
1167 msgstr "Håndter forskellige enhedsbetegnelser for varer"
1168
1169 #. module: purchase
1170 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1171 msgid "Manage dropshipping"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: purchase
1175 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1176 msgid "Manage pricelist per supplier"
1177 msgstr "Håndtér prisliste pr. leverandør"
1178
1179 #. module: purchase
1180 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1181 msgid "Manager"
1182 msgstr "Chef"
1183
1184 #. module: purchase
1185 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1186 msgid "Manual Invoices"
1187 msgstr "Manuelle fakturaer"
1188
1189 #. module: purchase
1190 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1191 msgid "Manually Corrected"
1192 msgstr "Korrigeret manuelt"
1193
1194 #. module: purchase
1195 #: help:res.company,po_lead:0
1196 msgid ""
1197 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1198 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1199 "to cope with unexpected supplier delays."
1200 msgstr ""
1201 "Margin til dækning af leverandør forsinkelser. Indkøbsordrer vil blive "
1202 "bestilt det antal dage før for at \"dække\" leverandørforsinkelse."
1203
1204 #. module: purchase
1205 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1206 msgid "Merge Purchase orders"
1207 msgstr "Sammenlæg indkøbsordrer"
1208
1209 #. module: purchase
1210 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1211 msgid "Merge orders"
1212 msgstr "Sammenlæg ordrer"
1213
1214 #. module: purchase
1215 #: field:purchase.order,message_ids:0
1216 msgid "Messages"
1217 msgstr "Meddelelser"
1218
1219 #. module: purchase
1220 #: help:purchase.order,message_ids:0
1221 msgid "Messages and communication history"
1222 msgstr "Besked- og kommunikations historik"
1223
1224 #. module: purchase
1225 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1226 msgid "Monthly Purchases"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: purchase
1230 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1231 msgid "Net Price"
1232 msgstr "Netto pris"
1233
1234 #. module: purchase
1235 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1236 msgid "New Mail"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: purchase
1240 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1241 #, python-format
1242 msgid "No address defined for the supplier"
1243 msgstr "Ingen adresse angivet på leverandøren"
1244
1245 #. module: purchase
1246 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1247 #, python-format
1248 msgid "No default supplier defined for this product"
1249 msgstr "Der er ikke opsat standard leverandør på denne vare"
1250
1251 #. module: purchase
1252 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1253 #, python-format
1254 msgid "No supplier defined for this product !"
1255 msgstr "Ingen leverandør er angivet på denne vare!"
1256
1257 #. module: purchase
1258 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1259 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1260 msgid "Not Invoiced"
1261 msgstr "Ikke faktureret"
1262
1263 #. module: purchase
1264 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1265 msgid "Notes"
1266 msgstr "Bemærkninger"
1267
1268 #. module: purchase
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1270 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1271 msgid "On Draft Invoices"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: purchase
1275 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1276 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1277 msgid "On Incoming Shipments"
1278 msgstr "Ved varemodtagelse"
1279
1280 #. module: purchase
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1282 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1283 msgid "On Purchase Order Lines"
1284 msgstr "På indkøbsordrelinier"
1285
1286 #. module: purchase
1287 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1288 msgid "Open Purchase Menu"
1289 msgstr "Åbn indkøbsmenu"
1290
1291 #. module: purchase
1292 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1293 #: field:purchase.order,date_order:0
1294 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1295 #: field:purchase.report,date:0
1296 msgid "Order Date"
1297 msgstr "Ordredato"
1298
1299 #. module: purchase
1300 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1301 msgid "Order Date:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: purchase
1305 #: field:purchase.order,order_line:0
1306 msgid "Order Lines"
1307 msgstr "Ordre linier"
1308
1309 #. module: purchase
1310 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1311 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1312 msgid "Order Month"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: purchase
1316 #: field:purchase.order,name:0
1317 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1318 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1319 msgid "Order Reference"
1320 msgstr "Ordre reference"
1321
1322 #. module: purchase
1323 #: sql_constraint:purchase.order:0
1324 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1325 msgstr "Ordre referencen skal være unik pr. firma."
1326
1327 #. module: purchase
1328 #: field:purchase.report,state:0
1329 msgid "Order Status"
1330 msgstr "Ordre status"
1331
1332 #. module: purchase
1333 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1334 msgid "Order of Day"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: purchase
1338 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1339 msgid "Orders"
1340 msgstr "Ordrer"
1341
1342 #. module: purchase
1343 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1344 msgid "Our Order Reference:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: purchase
1348 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1349 msgid "Outgoing Mails"
1350 msgstr "Udgående mails"
1351
1352 #. module: purchase
1353 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1354 #, python-format
1355 msgid "PO: %s"
1356 msgstr "Indkøbsordre: %s"
1357
1358 #. module: purchase
1359 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1360 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: purchase
1364 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1365 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1366 msgid "Partner"
1367 msgstr "Partner"
1368
1369 #. module: purchase
1370 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1371 msgid "Partner Tags"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: purchase
1375 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1376 msgid "Payment Term"
1377 msgstr "Betalingsbetingelse"
1378
1379 #. module: purchase
1380 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1381 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1382 msgid "Picking List"
1383 msgstr "Plukliste"
1384
1385 #. module: purchase
1386 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1387 #, python-format
1388 msgid "Please create Invoices."
1389 msgstr "Dan fakturaer"
1390
1391 #. module: purchase
1392 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1393 msgid ""
1394 "Please note that: \n"
1395 " \n"
1396 " Orders will only be merged if: \n"
1397 " * Purchase Orders are in draft \n"
1398 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1399 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1400 " \n"
1401 " Lines will only be merged if: \n"
1402 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: purchase
1406 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1407 #, python-format
1408 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1409 msgstr "Vælg multiple ordrer til fletning i list viewet"
1410
1411 #. module: purchase
1412 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1413 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1414 msgstr "Dan proformafakturaer forud på indkøbsordrer"
1415
1416 #. module: purchase
1417 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1418 msgid "Price Per Supplier"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: purchase
1422 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1423 msgid "Price Types"
1424 msgstr "Pristyper"
1425
1426 #. module: purchase
1427 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1428 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1429 msgid "Pricelist"
1430 msgstr "Prisliste"
1431
1432 #. module: purchase
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1434 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1435 msgid "Pricelist Versions"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: purchase
1439 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1440 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1441 msgid "Pricelists"
1442 msgstr "Prislister"
1443
1444 #. module: purchase
1445 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1446 msgid "Print RFQ"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: purchase
1450 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1451 msgid "Procurement"
1452 msgstr "Indkøb"
1453
1454 #. module: purchase
1455 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1456 msgid "Procurement Rule"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: purchase
1460 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1461 #: field:purchase.order,product_id:0
1462 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1463 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1464 #: field:purchase.report,product_id:0
1465 msgid "Product"
1466 msgstr "Vare"
1467
1468 #. module: purchase
1469 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1470 msgid "Product Categories"
1471 msgstr "Vare kategorier"
1472
1473 #. module: purchase
1474 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1475 msgid "Product Template"
1476 msgstr "Produktskabelon"
1477
1478 #. module: purchase
1479 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1480 msgid "Product Unit of Measure"
1481 msgstr "Vare enhed"
1482
1483 #. module: purchase
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1485 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1486 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1487 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1488 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1489 msgid "Products"
1490 msgstr "Varer"
1491
1492 #. module: purchase
1493 #: field:purchase.report,price_standard:0
1494 msgid "Products Value"
1495 msgstr "vare værdi"
1496
1497 #. module: purchase
1498 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1499 msgid "Products by Category"
1500 msgstr "Produkter pr. kategori"
1501
1502 #. module: purchase
1503 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1504 #, python-format
1505 msgid "Products received"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: purchase
1509 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1510 msgid ""
1511 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1512 "amount.\n"
1513 "-This installs the module purchase_double_validation."
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: purchase
1517 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1518 msgid "Purchase"
1519 msgstr "Indløb"
1520
1521 #. module: purchase
1522 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1523 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1524 msgid "Purchase Analysis"
1525 msgstr "Indkøbs analyse"
1526
1527 #. module: purchase
1528 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1529 msgid ""
1530 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1531 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1532 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1533 msgstr ""
1534 "Indkøbsanalyse gør det muligt nemt at tjekke firmaets indkøbshistori og "
1535 "indkøbsperformance. Fra denne menu kan du følge din forhandlingsperformance "
1536 "og leverandørernes leveringsperformance."
1537
1538 #. module: purchase
1539 #: selection:purchase.order,state:0
1540 msgid "Purchase Confirmed"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: purchase
1544 #: field:res.company,po_lead:0
1545 msgid "Purchase Lead Time"
1546 msgstr "Indkøbs leveringstid"
1547
1548 #. module: purchase
1549 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1550 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1551 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1552 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1553 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1554 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1555 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1556 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1557 msgid "Purchase Order"
1558 msgstr "Indkøbsordre"
1559
1560 #. module: purchase
1561 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1562 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1563 msgstr "Indkøbsordre bekræftelse N°"
1564
1565 #. module: purchase
1566 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1567 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1568 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1569 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1570 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1571 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1572 msgid "Purchase Order Line"
1573 msgstr "Indkøbsordrelinie"
1574
1575 #. module: purchase
1576 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1577 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1578 msgstr "Indkøbsordrelinie danner faktura"
1579
1580 #. module: purchase
1581 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1582 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1583 msgid "Purchase Order Lines"
1584 msgstr "Indkøbsordrelinier"
1585
1586 #. module: purchase
1587 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1588 msgid "Purchase Order Merge"
1589 msgstr "Indkøbsordre sammenlægning"
1590
1591 #. module: purchase
1592 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1593 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1594 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1595 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1596 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1597 #, python-format
1598 msgid "Purchase Orders"
1599 msgstr "Indkøbsordrer"
1600
1601 #. module: purchase
1602 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1603 msgid "Purchase Orders Statistics"
1604 msgstr "Indkøbsordre statistik"
1605
1606 #. module: purchase
1607 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1608 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1609 msgid "Purchase Pricelist"
1610 msgstr "Indkøbs prislister"
1611
1612 #. module: purchase
1613 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1614 #, python-format
1615 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: purchase
1619 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1620 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1621 msgstr "Indkøbsordrelinier som indeholder ikke fakturerede linier"
1622
1623 #. module: purchase
1624 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1625 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: purchase
1629 #: field:purchase.report,negociation:0
1630 msgid "Purchase-Standard Price"
1631 msgstr "Indkøbs-standardpris"
1632
1633 #. module: purchase
1634 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1635 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1636 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1637 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1638 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1639 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1640 msgid "Purchases"
1641 msgstr "Indkøb"
1642
1643 #. module: purchase
1644 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1645 msgid "Purchases Orders"
1646 msgstr "Indkøbsordrer"
1647
1648 #. module: purchase
1649 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1650 msgid ""
1651 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1652 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1653 msgstr ""
1654 "Angiv en adresse hvis du vil levere direkte fra laverandør til kunden. "
1655 "Ellers efterlad tom (for at modtage i eget firma)."
1656
1657 #. module: purchase
1658 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1659 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1660 msgid "Qty"
1661 msgstr "Antal"
1662
1663 #. module: purchase
1664 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1665 msgid "Quantity"
1666 msgstr "Antal"
1667
1668 #. module: purchase
1669 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1670 #, python-format
1671 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: purchase
1675 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1676 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1677 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1678 msgid "Quotations"
1679 msgstr "Tilbud/forespørgsler"
1680
1681 #. module: purchase
1682 #: selection:purchase.order,state:0
1683 msgid "RFQ"
1684 msgstr "Anmodning om tilbud"
1685
1686 #. module: purchase
1687 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1688 msgid "RFQ & Bid"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: purchase
1692 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1693 msgid "RFQ Approved"
1694 msgstr "Tilbud bekræftet"
1695
1696 #. module: purchase
1697 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1698 msgid "RFQ Confirmed"
1699 msgstr "Tilbudsanmodning bekræftet"
1700
1701 #. module: purchase
1702 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1703 msgid "RFQ Done"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: purchase
1707 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1708 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1709 #, python-format
1710 msgid "RFQ created"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: purchase
1714 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1715 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1716 msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1717
1718 #. module: purchase
1719 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1720 msgid "RFQs and Purchases"
1721 msgstr "Anmodning om tilbud og indkøb"
1722
1723 #. module: purchase
1724 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1725 msgid "Re-Print RFQ"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: purchase
1729 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1730 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: purchase
1734 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1735 msgid "Receive Invoice"
1736 msgstr "Modtag faktura"
1737
1738 #. module: purchase
1739 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1740 msgid "Receive Products"
1741 msgstr "Modtage varer"
1742
1743 #. module: purchase
1744 #: field:purchase.order,shipped:0
1745 msgid "Received"
1746 msgstr "Modtaget"
1747
1748 #. module: purchase
1749 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1750 msgid "Received Ratio"
1751 msgstr "Modtaget mængde"
1752
1753 #. module: purchase
1754 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1755 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1756 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1757 msgid "Reference"
1758 msgstr "Reference"
1759
1760 #. module: purchase
1761 #: field:purchase.report,product_uom:0
1762 msgid "Reference Unit of Measure"
1763 msgstr "Reference enhed"
1764
1765 #. module: purchase
1766 #: help:purchase.order,origin:0
1767 msgid ""
1768 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1769 "sales order or an internal procurement request."
1770 msgstr ""
1771 "Reference til det dokument, der oprettede denne indkøbsordre: En salgsordre "
1772 "eller internt anskaffelses-anmodning."
1773
1774 #. module: purchase
1775 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1776 msgid ""
1777 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1778 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1779 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: purchase
1783 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1784 msgid "Regards,"
1785 msgstr "Hilsen"
1786
1787 #. module: purchase
1788 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1789 msgid "Related location"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: purchase
1793 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1794 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1795 #: selection:purchase.report,state:0
1796 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1797 msgid "Request for Quotation"
1798 msgstr "Anmodning om tilbud"
1799
1800 #. module: purchase
1801 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1802 msgid "Request for Quotation N°"
1803 msgstr "Anmodning om tilbud°"
1804
1805 #. module: purchase
1806 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1807 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1808 msgid "Requests for Quotation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: purchase
1812 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1813 msgid "Reservation"
1814 msgstr "Reservation"
1815
1816 #. module: purchase
1817 #: field:purchase.order,create_uid:0
1818 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1819 #: field:purchase.report,user_id:0
1820 msgid "Responsible"
1821 msgstr "Ansvarlig"
1822
1823 #. module: purchase
1824 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1825 msgid "Routes"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: purchase
1829 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1830 msgid "Scheduled Date"
1831 msgstr "Planlagt dato"
1832
1833 #. module: purchase
1834 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1835 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1836 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1837 msgid "Search Purchase Order"
1838 msgstr "Søg indkøbsordre"
1839
1840 #. module: purchase
1841 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1842 msgid "Select an Open Sales Order"
1843 msgstr "Vælg en aktiv salgsordre"
1844
1845 #. module: purchase
1846 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1847 #, python-format
1848 msgid ""
1849 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1850 "Unit of Measure."
1851 msgstr "Valgte enhed hører ikke til samme kategori som vare-enheden."
1852
1853 #. module: purchase
1854 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1855 msgid "Send PO by Email"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: purchase
1859 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1860 msgid "Send RFQ by Email"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: purchase
1864 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1865 msgid "Set to Draft"
1866 msgstr "Sæt til udkast"
1867
1868 #. module: purchase
1869 #: selection:purchase.order,state:0
1870 #: selection:purchase.report,state:0
1871 msgid "Shipping Exception"
1872 msgstr "Leverings fejl"
1873
1874 #. module: purchase
1875 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1876 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1877 msgid "Shipping address :"
1878 msgstr "Leveringsadresse"
1879
1880 #. module: purchase
1881 #: field:purchase.order,origin:0
1882 msgid "Source Document"
1883 msgstr "Kilde dokument"
1884
1885 #. module: purchase
1886 #: help:product.template,purchase_ok:0
1887 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1888 msgstr "Angiv om varen kan vælges på en indkøbsordrelinie."
1889
1890 #. module: purchase
1891 #: field:purchase.order,state:0
1892 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1893 #: field:purchase.order.line,state:0
1894 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1895 msgid "Status"
1896 msgstr "Status"
1897
1898 #. module: purchase
1899 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1900 msgid "Stock Move"
1901 msgstr "Lager flytning"
1902
1903 #. module: purchase
1904 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1905 msgid "Stock Moves"
1906 msgstr "Lagerflytninger"
1907
1908 #. module: purchase
1909 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1910 msgid "Subtotal"
1911 msgstr "Subtotal"
1912
1913 #. module: purchase
1914 #: field:purchase.order,message_summary:0
1915 msgid "Summary"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: purchase
1919 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1920 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1921 #: field:purchase.order,partner_id:0
1922 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1923 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1924 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1925 #: field:purchase.report,partner_id:0
1926 msgid "Supplier"
1927 msgstr "Leverandør"
1928
1929 #. module: purchase
1930 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1931 msgid "Supplier Features"
1932 msgstr "Leverandør faciliteter"
1933
1934 #. module: purchase
1935 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1936 msgid "Supplier Inv."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: purchase
1940 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1941 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1942 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1943 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1944 #, python-format
1945 msgid "Supplier Invoices"
1946 msgstr "Leverandørfakturaer"
1947
1948 #. module: purchase
1949 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1950 msgid "Supplier Reference"
1951 msgstr "Leverandør reference"
1952
1953 #. module: purchase
1954 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1955 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1956 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1957 msgid "Taxes"
1958 msgstr "Afgifter/moms"
1959
1960 #. module: purchase
1961 #: field:purchase.order,notes:0
1962 msgid "Terms and Conditions"
1963 msgstr "Vilkår og betingelser"
1964
1965 #. module: purchase
1966 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1967 msgid "Terms and conditions..."
1968 msgstr "Betingelser"
1969
1970 #. module: purchase
1971 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1972 msgid "The amount without tax"
1973 msgstr "Beløbet uden moms"
1974
1975 #. module: purchase
1976 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1977 msgid ""
1978 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1979 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1980 msgstr ""
1981 "Prislisten styrer den valuta, der bruges på denne indkøbsordre. Den beregner "
1982 "også leverandørprisen ved det valgte anta."
1983
1984 #. module: purchase
1985 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
1986 #, python-format
1987 msgid ""
1988 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
1989 "seems to be a configuration error!"
1990 msgstr ""
1991 "Varen \"%s\" er blevet oprettet med dit firma som forhandler, hvilket må "
1992 "være en opsætningsfejl!"
1993
1994 #. module: purchase
1995 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
1996 #, python-format
1997 msgid ""
1998 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
1999 "purchase less."
2000 msgstr ""
2001 "Den valgte leverandør kræver minimumskøb på %s %s, du kan ikke købe mindre."
2002
2003 #. module: purchase
2004 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2005 #, python-format
2006 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2007 msgstr "Den valgte leverandør sælger kun varen ved %s"
2008
2009 #. module: purchase
2010 #: help:purchase.order,state:0
2011 msgid ""
2012 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2013 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2014 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2015 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2016 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2017 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2018 "exception."
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: purchase
2022 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2023 msgid "The tax amount"
2024 msgstr "Moms beløbet"
2025
2026 #. module: purchase
2027 #: help:purchase.order,amount_total:0
2028 msgid "The total amount"
2029 msgstr "Samlet beløb"
2030
2031 #. module: purchase
2032 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2033 #, python-format
2034 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: purchase
2038 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2039 msgid ""
2040 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2041 "products."
2042 msgstr ""
2043 "Dette er beregnet som den mindste planlagte dato for alle indkøbsordrelinie "
2044 "varer."
2045
2046 #. module: purchase
2047 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2048 msgid ""
2049 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2050 "order."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: purchase
2054 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2055 msgid ""
2056 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2057 "the current partner"
2058 msgstr ""
2059 "I stedet for standardprislisten vil der blive anvendt prislisten for indkøb "
2060 "fra den aktuelle partner"
2061
2062 #. module: purchase
2063 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2064 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: purchase
2068 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2069 msgid "To Purchase"
2070 msgstr "Indkøbes"
2071
2072 #. module: purchase
2073 #: field:purchase.order,amount_total:0
2074 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2075 msgid "Total"
2076 msgstr "I alt"
2077
2078 #. module: purchase
2079 #: field:purchase.report,price_total:0
2080 msgid "Total Price"
2081 msgstr "Total pris"
2082
2083 #. module: purchase
2084 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2085 msgid "Total Untaxed amount"
2086 msgstr "Total beløb før moms"
2087
2088 #. module: purchase
2089 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2090 msgid "Total Without Taxes"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: purchase
2094 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2095 msgid "Total amount"
2096 msgstr "Samlet beløb"
2097
2098 #. module: purchase
2099 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2100 #, python-format
2101 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: purchase
2105 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2106 #, python-format
2107 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2108 msgstr "Kan ikke fortryde indkøbsordre"
2109
2110 #. module: purchase
2111 #: help:purchase.order,name:0
2112 msgid ""
2113 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2114 "purchase order is created."
2115 msgstr ""
2116 "Unikt nummer på indkøbsordren, dannet automatisk ved oprettelse af "
2117 "indkøbsordren."
2118
2119 #. module: purchase
2120 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2121 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2122 msgid "Unit Price"
2123 msgstr "Enhedspris"
2124
2125 #. module: purchase
2126 #: field:purchase.report,quantity:0
2127 msgid "Unit Quantity"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: purchase
2131 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2132 msgid "Unit of Measure Categories"
2133 msgstr "Enheds-kategorier"
2134
2135 #. module: purchase
2136 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2137 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2138 msgid "Units of Measure"
2139 msgstr "Enhed"
2140
2141 #. module: purchase
2142 #: field:purchase.order,message_unread:0
2143 msgid "Unread Messages"
2144 msgstr "Ulæste beskeder"
2145
2146 #. module: purchase
2147 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2148 msgid "Untaxed"
2149 msgstr "uden moms"
2150
2151 #. module: purchase
2152 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2153 msgid "Untaxed Amount"
2154 msgstr "Beløb før moms"
2155
2156 #. module: purchase
2157 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2158 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: purchase
2162 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2163 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2164 msgstr "Anvend multiple analyse konti på ordrer"
2165
2166 #. module: purchase
2167 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2168 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2169 msgstr "Anvend multiple analyse konti på indkøbsordrer"
2170
2171 #. module: purchase
2172 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2173 msgid "User"
2174 msgstr "Bruger"
2175
2176 #. module: purchase
2177 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2178 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2179 msgid "VAT:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: purchase
2183 #: field:purchase.report,validator:0
2184 msgid "Validated By"
2185 msgstr "Kontrolleret af"
2186
2187 #. module: purchase
2188 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2189 msgid "Validated By:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: purchase
2193 #: field:purchase.order,validator:0
2194 msgid "Validated by"
2195 msgstr "Godkendt af"
2196
2197 #. module: purchase
2198 #: selection:purchase.order,state:0
2199 msgid "Waiting Approval"
2200 msgstr "Afventer godkendelse"
2201
2202 #. module: purchase
2203 #: selection:purchase.report,state:0
2204 msgid "Waiting Supplier Ack"
2205 msgstr "Afventer leverandør bekræftelse"
2206
2207 #. module: purchase
2208 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2209 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2210 msgid "Warehouse"
2211 msgstr "Lagersted"
2212
2213 #. module: purchase
2214 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2215 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2216 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2217 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2218 #, python-format
2219 msgid "Warning!"
2220 msgstr "Advarsel!"
2221
2222 #. module: purchase
2223 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2224 msgid "Website Messages"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: purchase
2228 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2229 msgid "Website communication history"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: purchase
2233 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2234 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: purchase
2238 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2239 #, python-format
2240 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2241 msgstr "Du kan ikke bekræfte en indkøbsordre uden indkøbslinier."
2242
2243 #. module: purchase
2244 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2245 #, python-format
2246 msgid "You have already received some goods for it.  "
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: purchase
2250 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2251 #, python-format
2252 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: purchase
2256 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2257 msgid "Your Order Reference"
2258 msgstr "Deres ordrereference"
2259
2260 #~ msgid "Reference UOM"
2261 #~ msgstr "Reference enhed"