1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
27 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
29 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
33 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 " % if object.origin:\n"
40 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
42 " % if object.partner_ref:\n"
43 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
45 " % if object.validator:\n"
46 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
52 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 " <p>Thank you!</p>\n"
56 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
61 " <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
64 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 " % if object.company_id.street:\n"
68 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
70 " % if object.company_id.street2:\n"
71 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
73 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
76 " % if object.company_id.country_id:\n"
77 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
82 " % if object.company_id.phone:\n"
83 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
89 " % if object.company_id.website:\n"
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
108 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
110 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
114 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 " RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 " RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 " % if object.origin:\n"
119 " RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
121 " % if object.partner_ref:\n"
122 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
124 " % if object.validator:\n"
125 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
131 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 " <p>Thank you!</p>\n"
135 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
140 " <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
143 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 " % if object.company_id.street:\n"
147 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
149 " % if object.company_id.street2:\n"
150 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
152 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
155 " % if object.company_id.country_id:\n"
156 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
161 " % if object.company_id.phone:\n"
162 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
168 " % if object.company_id.website:\n"
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
189 #: help:purchase.order.line,state:0
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status. \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
202 #: code:addons/purchase/stock.py:185
208 #: field:product.product,purchase_count:0
209 #: field:product.template,purchase_count:0
214 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
215 msgid "# Supplier Invoices"
219 #: field:purchase.report,nbr:0
224 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
225 msgid "# of Purchase Order"
226 msgstr "# indkøbsordrer"
229 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
230 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
234 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
235 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
236 msgstr "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
239 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
241 msgstr "Opdater (-ing)"
244 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
246 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
247 " Click here to record a supplier invoice.\n"
249 " Supplier invoices can be pre-generated based on "
251 " orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
252 " you receive from your supplier according to the draft\n"
253 " document in Odoo.\n"
259 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
261 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
262 " This supplier has no purchase order. Click to create a "
265 " The request for quotation is the first step of the "
266 "purchases flow. Once\n"
267 " converted into a purchase order, you will be able to "
268 "control the receipt\n"
269 " of the products and the supplier invoice.\n"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
277 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
278 " Click to add a pricelist version.\n"
280 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
281 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
282 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
288 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
289 " Klik for at tilføje prisliste-version.\n"
291 " Der kan være mere end én version af en prisliste, hver af \n"
292 " disse skal være gyldige i en bestemt periode. Eksempler på\n"
293 " versioner: Hovedpriser, 2010, 2011, sommerpriser etc.,\n"
299 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
302 " Click to create a new incoming shipment.\n"
304 " Here you can track all the product receipts of purchase\n"
305 " orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
307 " and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
308 " You can generate a supplier invoice based on those "
315 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
317 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
318 " Click to create a quotation that will be converted into a "
321 " Use this menu to search within your purchase orders by\n"
322 " references, supplier, products, etc. For each purchase "
324 " you can track the related discussion with the supplier, "
326 " the products received and control the supplier invoices.\n"
332 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
334 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
335 " Click to create a request for quotation.\n"
337 " The quotation contains the history of the "
338 "discussion/negociation\n"
339 " you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
340 " quotation is converted into a purchase order.\n"
342 " Most propositions of purchase orders are created "
344 " by Odoo based on inventory needs.\n"
350 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
352 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
353 " Click to create a draft invoice.\n"
355 " Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
356 " supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
357 " orders or receipts, according to your settings.\n"
359 " Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
360 " draft invoice and validate it.\n"
366 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
368 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
369 " Click to define a new product.\n"
371 " You must define a product for everything you purchase, whether\n"
372 " it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
373 " subcontractants.\n"
375 " The product form contains detailed information to improve the\n"
376 " purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
378 " available suppliers, etc.\n"
384 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
387 " Here you can track all the lines of purchase orders where "
389 " invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
391 " have not received a supplier invoice yet. You can generate "
393 " draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
398 " Her kan du følge alle indkøbsordrelinier hvor faktureringen\n"
399 " er baseret på indkøbsordrelinier, og hvor du endnu ikke har\n"
400 " modtaget en leverandørfaktura. Du kan generere en proforma-\n"
401 " leverandørfaktura baseret på linierne i denne liste.\n"
406 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
411 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
412 msgid "Advance bidding process"
416 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
417 msgid "Alerts by products or supplier"
418 msgstr "Advarsler ved produkter eller leverandør"
421 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
423 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
424 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
425 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
426 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
430 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
431 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
433 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
434 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
435 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
439 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
441 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
442 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
446 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
447 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
448 msgstr "Gør det muligt at danne varekostpris ud fra gennemsnitlig kost."
451 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
453 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
455 "Giver dig mulighed for at vælge og angive forskellige enheder for produkter."
458 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
459 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
460 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
461 msgstr "Giver dig mulighed for at angive en analysekonto på indkøbsordrer"
464 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
465 msgid "Analytic Account"
466 msgstr "Analyse konto"
469 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
470 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
471 msgstr "Analyse konto for indkøb"
474 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
475 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
476 msgid "Analytic accounting for purchases"
477 msgstr "Analytisk bogføring i indkøb"
480 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
485 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
486 msgid "Approve Order"
487 msgstr "Godkend ordre"
490 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
491 #: selection:purchase.report,state:0
496 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
497 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
498 msgstr "Er du sikker på du vil flette disse ordrer ?"
501 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
502 msgid "Associated procurements"
506 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
507 msgid "Average Delivery Time"
511 #: field:purchase.report,price_average:0
512 msgid "Average Price"
513 msgstr "Gennemsnits pris"
516 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
521 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
522 msgid "Based on Purchase Order lines"
523 msgstr "Baseret på indkøbsordrelinier"
526 #: help:purchase.order,invoice_method:0
528 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
529 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
530 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
531 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
536 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
537 msgid "Based on generated draft invoice"
538 msgstr "Baseret på dannet fakturaudkast"
541 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
542 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
543 msgid "Based on incoming shipments"
544 msgstr "Baseret på indkommende leverancer"
547 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
548 msgid "Based on purchase order lines"
549 msgstr "Baseret på indkøbsordrelinier"
552 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
553 #: selection:purchase.order,state:0
558 #: field:purchase.order,bid_date:0
559 msgid "Bid Received On"
563 #: field:purchase.order,bid_validity:0
564 msgid "Bid Valid Until"
568 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
569 #: code:addons/purchase/stock.py:179
575 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
576 msgid "Calendar View"
577 msgstr "Kalendervisning"
580 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
582 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
583 "several suppliers for a given set of products.\n"
584 " You can configure per product if you directly do a Request for "
586 " to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
587 "from several suppliers."
591 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
592 #: field:product.template,purchase_ok:0
593 msgid "Can be Purchased"
594 msgstr "Kan indkøbes"
597 #: code:addons/purchase/stock.py:182
599 msgid "Can't find any generic Buy route."
603 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
604 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
605 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
606 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
611 #: selection:purchase.order,state:0
612 #: selection:purchase.order.line,state:0
613 #: selection:purchase.report,state:0
618 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
620 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
624 #: field:purchase.report,category_id:0
629 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
630 msgid "Category of product"
634 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
635 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
639 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
644 #: field:purchase.order,company_id:0
645 #: field:purchase.order.line,company_id:0
646 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
647 #: field:purchase.report,company_id:0
652 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
654 msgid "Compose Email"
658 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
659 msgid "Configuration"
660 msgstr "Konfiguration"
663 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
665 msgid "Configuration Error!"
666 msgstr "Konfigurationsfejl!"
669 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
670 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
671 msgid "Configure Purchases"
672 msgstr "Konfigurér indkøb"
675 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
680 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
681 msgid "Confirm Order"
682 msgstr "Bekræft ordre"
685 #: selection:purchase.order.line,state:0
690 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
691 msgid "Create invoices"
692 msgstr "Dan fakturaer"
695 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
696 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
697 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
698 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
703 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
704 #: field:purchase.order,create_date:0
705 #: field:purchase.order.group,create_date:0
706 #: field:purchase.order.line,create_date:0
707 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
712 #: field:purchase.order,currency_id:0
717 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
718 msgid "Customer Address"
719 msgstr "Kunde adresse"
722 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
723 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
724 msgstr "Kunde adresse"
727 #: field:purchase.order,date_approve:0
728 #: field:purchase.report,date_approve:0
729 msgid "Date Approved"
730 msgstr "Godkendelsesdato"
733 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
735 msgstr "Rekvisitions dato"
738 #: help:purchase.order,message_last_post:0
739 msgid "Date of the last message posted on the record."
743 #: help:purchase.order,date_approve:0
744 msgid "Date on which purchase order has been approved"
745 msgstr "Dato for godkendelse af indkøbsordren"
748 #: help:purchase.order,bid_validity:0
749 msgid "Date on which the bid expired"
753 #: help:purchase.order,bid_date:0
754 msgid "Date on which the bid was received"
758 #: help:purchase.report,date:0
759 msgid "Date on which this document has been created"
760 msgstr "Dato for oprettelse af dokumentet"
763 #: field:purchase.report,delay_pass:0
764 msgid "Days to Deliver"
765 msgstr "Dage til levering"
768 #: field:purchase.report,delay:0
769 msgid "Days to Validate"
770 msgstr "Valideringsdage"
773 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
774 msgid "Default Purchase Pricelist"
775 msgstr "Standard indkøbsprisliste"
778 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
779 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
780 msgstr "Standard indkøbsprisliste version"
783 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
784 msgid "Default invoicing control method"
785 msgstr "Standard fakturakontrol metode"
788 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
790 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
794 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
796 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
797 msgstr "Angiv indkøbsjournal for dette firma: \"%s\" (id:%d)."
800 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
805 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
806 msgid "Deliveries & Invoices"
810 #: help:purchase.order,date_order:0
812 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
813 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
817 #: field:purchase.order.line,name:0
818 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
819 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
821 msgstr "Beskrivelse:"
824 #: field:purchase.order,location_id:0
825 #: field:purchase.report,location_id:0
830 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
831 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
832 msgstr "Vil du danne denne leverandørfaktura ?"
835 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
837 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
842 #: selection:purchase.order,state:0
843 #: selection:purchase.order.line,state:0
844 #: selection:purchase.report,state:0
849 #: selection:purchase.order.line,state:0
854 #: selection:purchase.order,state:0
856 msgstr "Indkøbsordre kladde"
859 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
861 msgid "Draft Purchase Order created"
862 msgstr "Indkøbsordre kladde oprettet"
865 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
867 msgid "EDI Pricelist (%s)"
868 msgstr "EDI prisliste (%s)"
871 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
872 msgid "Email Templates"
873 msgstr "Email Templates"
876 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
877 msgid "Email composition wizard"
878 msgstr "Wizard til at skrive Email"
881 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
882 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
883 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
884 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
885 #: code:addons/purchase/stock.py:182
891 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
892 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
897 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
898 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
899 #: field:purchase.report,expected_date:0
900 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
901 msgid "Expected Date"
902 msgstr "Forventet dato"
905 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
906 msgid "Expected Month"
910 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
911 msgid "Extended Filters"
915 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
916 msgid "Fiscal Position"
917 msgstr "Regnskabs position"
920 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
925 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
926 msgid "Force two levels of approvals"
927 msgstr "Tving to godkendelsesniveauer"
930 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
931 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
932 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
933 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
938 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
939 msgid "Hide cancelled lines"
943 #: help:purchase.order,message_summary:0
945 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
946 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
948 "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
949 "format for at kunne sættes ind i kanban views."
952 #: field:purchase.config.settings,id:0
953 #: field:purchase.order,id:0
954 #: field:purchase.order.group,id:0
955 #: field:purchase.order.line,id:0
956 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
957 #: field:purchase.report,id:0
962 #: help:purchase.order,message_unread:0
963 msgid "If checked new messages require your attention."
964 msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
967 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
972 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
974 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
975 msgstr "For at slette indkøbsordren, skal du først fortryde den."
978 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
980 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
981 "for each requested product from which bid you\n"
982 " buy which quantity"
986 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
987 msgid "Incoming Products"
988 msgstr "Indkommende varer"
991 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
992 msgid "Incoming Products"
993 msgstr "Indkommende produkter"
996 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
997 #: field:purchase.order,shipment_count:0
998 msgid "Incoming Shipments"
999 msgstr "Indkommende leverancer"
1002 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1003 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1007 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1012 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1014 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1015 "used in international transactions."
1019 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1020 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1022 msgid "Invalid Action!"
1023 msgstr "Ulovlig handling!"
1026 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1031 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1032 msgid "Invoice Control"
1033 msgstr "Faktura kontrol"
1036 #: selection:purchase.order,state:0
1037 #: selection:purchase.report,state:0
1038 msgid "Invoice Exception"
1039 msgstr "Faktura undtagelse"
1042 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1043 msgid "Invoice Line"
1047 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1048 msgid "Invoice Lines"
1049 msgstr "Faktura linier"
1052 #: field:purchase.order,invoiced:0
1053 msgid "Invoice Received"
1054 msgstr "Faktura modtaget"
1057 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1059 msgid "Invoice paid"
1063 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1065 msgid "Invoice received"
1069 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1070 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1074 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1075 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1080 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1081 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1082 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1087 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1088 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1092 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1093 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1094 msgstr "Fakturaer registreret på en indkøbsordre"
1097 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1098 msgid "Invoicing Control"
1099 msgstr "Fakturakontrol"
1102 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1103 msgid "Invoicing Process"
1104 msgstr "Fakturerings proces"
1107 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1108 msgid "Invoicing Settings"
1109 msgstr "Fakturerings opsætninger"
1112 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1113 msgid "Is a Follower"
1114 msgstr "Er en \"follower\""
1117 #: help:purchase.order,shipped:0
1118 msgid "It indicates that a picking has been done"
1119 msgstr "Indikation på, at plukning er gjort"
1122 #: help:purchase.order,invoiced:0
1123 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1127 #: field:purchase.order,journal_id:0
1132 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1133 msgid "Last Message Date"
1137 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1138 #: field:purchase.order,write_uid:0
1139 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1140 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1141 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1142 msgid "Last Updated by"
1146 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1147 #: field:purchase.order,write_date:0
1148 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1149 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1150 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1151 msgid "Last Updated on"
1155 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1156 msgid "Location & Warehouse"
1160 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1161 msgid "Manage calls for bids"
1165 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1166 msgid "Manage different units of measure for products"
1167 msgstr "Håndter forskellige enhedsbetegnelser for varer"
1170 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1171 msgid "Manage dropshipping"
1175 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1176 msgid "Manage pricelist per supplier"
1177 msgstr "Håndtér prisliste pr. leverandør"
1180 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1185 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1186 msgid "Manual Invoices"
1187 msgstr "Manuelle fakturaer"
1190 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1191 msgid "Manually Corrected"
1192 msgstr "Korrigeret manuelt"
1195 #: help:res.company,po_lead:0
1197 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1198 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1199 "to cope with unexpected supplier delays."
1201 "Margin til dækning af leverandør forsinkelser. Indkøbsordrer vil blive "
1202 "bestilt det antal dage før for at \"dække\" leverandørforsinkelse."
1205 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1206 msgid "Merge Purchase orders"
1207 msgstr "Sammenlæg indkøbsordrer"
1210 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1211 msgid "Merge orders"
1212 msgstr "Sammenlæg ordrer"
1215 #: field:purchase.order,message_ids:0
1217 msgstr "Meddelelser"
1220 #: help:purchase.order,message_ids:0
1221 msgid "Messages and communication history"
1222 msgstr "Besked- og kommunikations historik"
1225 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1226 msgid "Monthly Purchases"
1230 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1235 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1240 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1242 msgid "No address defined for the supplier"
1243 msgstr "Ingen adresse angivet på leverandøren"
1246 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1248 msgid "No default supplier defined for this product"
1249 msgstr "Der er ikke opsat standard leverandør på denne vare"
1252 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1254 msgid "No supplier defined for this product !"
1255 msgstr "Ingen leverandør er angivet på denne vare!"
1258 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1259 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1260 msgid "Not Invoiced"
1261 msgstr "Ikke faktureret"
1264 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1266 msgstr "Bemærkninger"
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1270 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1271 msgid "On Draft Invoices"
1275 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1276 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1277 msgid "On Incoming Shipments"
1278 msgstr "Ved varemodtagelse"
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1282 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1283 msgid "On Purchase Order Lines"
1284 msgstr "På indkøbsordrelinier"
1287 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1288 msgid "Open Purchase Menu"
1289 msgstr "Åbn indkøbsmenu"
1292 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1293 #: field:purchase.order,date_order:0
1294 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1295 #: field:purchase.report,date:0
1300 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1305 #: field:purchase.order,order_line:0
1307 msgstr "Ordre linier"
1310 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1311 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1316 #: field:purchase.order,name:0
1317 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1318 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1319 msgid "Order Reference"
1320 msgstr "Ordre reference"
1323 #: sql_constraint:purchase.order:0
1324 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1325 msgstr "Ordre referencen skal være unik pr. firma."
1328 #: field:purchase.report,state:0
1329 msgid "Order Status"
1330 msgstr "Ordre status"
1333 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1334 msgid "Order of Day"
1338 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1343 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1344 msgid "Our Order Reference:"
1348 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1349 msgid "Outgoing Mails"
1350 msgstr "Udgående mails"
1353 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1356 msgstr "Indkøbsordre: %s"
1359 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1360 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1364 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1365 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1370 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1371 msgid "Partner Tags"
1375 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1376 msgid "Payment Term"
1377 msgstr "Betalingsbetingelse"
1380 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1381 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1382 msgid "Picking List"
1386 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1388 msgid "Please create Invoices."
1389 msgstr "Dan fakturaer"
1392 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1394 "Please note that: \n"
1396 " Orders will only be merged if: \n"
1397 " * Purchase Orders are in draft \n"
1398 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1399 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1401 " Lines will only be merged if: \n"
1402 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1406 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1408 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1409 msgstr "Vælg multiple ordrer til fletning i list viewet"
1412 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1413 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1414 msgstr "Dan proformafakturaer forud på indkøbsordrer"
1417 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1418 msgid "Price Per Supplier"
1422 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1427 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1428 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1434 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1435 msgid "Pricelist Versions"
1439 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1440 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1445 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1450 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1455 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1456 msgid "Procurement Rule"
1460 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1461 #: field:purchase.order,product_id:0
1462 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1463 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1464 #: field:purchase.report,product_id:0
1469 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1470 msgid "Product Categories"
1471 msgstr "Vare kategorier"
1474 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1475 msgid "Product Template"
1476 msgstr "Produktskabelon"
1479 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1480 msgid "Product Unit of Measure"
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1485 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1486 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1487 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1488 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1493 #: field:purchase.report,price_standard:0
1494 msgid "Products Value"
1498 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1499 msgid "Products by Category"
1500 msgstr "Produkter pr. kategori"
1503 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1505 msgid "Products received"
1509 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1511 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1513 "-This installs the module purchase_double_validation."
1517 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1522 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1523 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1524 msgid "Purchase Analysis"
1525 msgstr "Indkøbs analyse"
1528 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1530 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1531 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1532 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1534 "Indkøbsanalyse gør det muligt nemt at tjekke firmaets indkøbshistori og "
1535 "indkøbsperformance. Fra denne menu kan du følge din forhandlingsperformance "
1536 "og leverandørernes leveringsperformance."
1539 #: selection:purchase.order,state:0
1540 msgid "Purchase Confirmed"
1544 #: field:res.company,po_lead:0
1545 msgid "Purchase Lead Time"
1546 msgstr "Indkøbs leveringstid"
1549 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1550 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1551 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1552 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1553 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1554 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1555 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1556 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1557 msgid "Purchase Order"
1558 msgstr "Indkøbsordre"
1561 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1562 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1563 msgstr "Indkøbsordre bekræftelse N°"
1566 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1567 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1568 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1569 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1570 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1571 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1572 msgid "Purchase Order Line"
1573 msgstr "Indkøbsordrelinie"
1576 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1577 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1578 msgstr "Indkøbsordrelinie danner faktura"
1581 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1582 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1583 msgid "Purchase Order Lines"
1584 msgstr "Indkøbsordrelinier"
1587 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1588 msgid "Purchase Order Merge"
1589 msgstr "Indkøbsordre sammenlægning"
1592 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1593 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1594 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1595 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1596 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1598 msgid "Purchase Orders"
1599 msgstr "Indkøbsordrer"
1602 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1603 msgid "Purchase Orders Statistics"
1604 msgstr "Indkøbsordre statistik"
1607 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1608 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1609 msgid "Purchase Pricelist"
1610 msgstr "Indkøbs prislister"
1613 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1615 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1619 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1620 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1621 msgstr "Indkøbsordrelinier som indeholder ikke fakturerede linier"
1624 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1625 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1629 #: field:purchase.report,negociation:0
1630 msgid "Purchase-Standard Price"
1631 msgstr "Indkøbs-standardpris"
1634 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1635 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1636 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1637 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1638 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1639 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1644 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1645 msgid "Purchases Orders"
1646 msgstr "Indkøbsordrer"
1649 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1651 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1652 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1654 "Angiv en adresse hvis du vil levere direkte fra laverandør til kunden. "
1655 "Ellers efterlad tom (for at modtage i eget firma)."
1658 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1659 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1664 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1669 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1671 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1675 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1676 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1677 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1679 msgstr "Tilbud/forespørgsler"
1682 #: selection:purchase.order,state:0
1684 msgstr "Anmodning om tilbud"
1687 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1692 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1693 msgid "RFQ Approved"
1694 msgstr "Tilbud bekræftet"
1697 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1698 msgid "RFQ Confirmed"
1699 msgstr "Tilbudsanmodning bekræftet"
1702 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1707 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1708 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1714 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1715 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1716 msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1719 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1720 msgid "RFQs and Purchases"
1721 msgstr "Anmodning om tilbud og indkøb"
1724 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1725 msgid "Re-Print RFQ"
1729 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1730 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1734 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1735 msgid "Receive Invoice"
1736 msgstr "Modtag faktura"
1739 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1740 msgid "Receive Products"
1741 msgstr "Modtage varer"
1744 #: field:purchase.order,shipped:0
1749 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1750 msgid "Received Ratio"
1751 msgstr "Modtaget mængde"
1754 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1755 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1756 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1761 #: field:purchase.report,product_uom:0
1762 msgid "Reference Unit of Measure"
1763 msgstr "Reference enhed"
1766 #: help:purchase.order,origin:0
1768 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1769 "sales order or an internal procurement request."
1771 "Reference til det dokument, der oprettede denne indkøbsordre: En salgsordre "
1772 "eller internt anskaffelses-anmodning."
1775 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1777 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1778 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1779 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1783 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1788 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1789 msgid "Related location"
1793 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1794 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1795 #: selection:purchase.report,state:0
1796 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1797 msgid "Request for Quotation"
1798 msgstr "Anmodning om tilbud"
1801 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1802 msgid "Request for Quotation N°"
1803 msgstr "Anmodning om tilbud°"
1806 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1807 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1808 msgid "Requests for Quotation"
1812 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1814 msgstr "Reservation"
1817 #: field:purchase.order,create_uid:0
1818 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1819 #: field:purchase.report,user_id:0
1824 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1829 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1830 msgid "Scheduled Date"
1831 msgstr "Planlagt dato"
1834 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1835 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1836 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1837 msgid "Search Purchase Order"
1838 msgstr "Søg indkøbsordre"
1841 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1842 msgid "Select an Open Sales Order"
1843 msgstr "Vælg en aktiv salgsordre"
1846 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1849 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1851 msgstr "Valgte enhed hører ikke til samme kategori som vare-enheden."
1854 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1855 msgid "Send PO by Email"
1859 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1860 msgid "Send RFQ by Email"
1864 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1865 msgid "Set to Draft"
1866 msgstr "Sæt til udkast"
1869 #: selection:purchase.order,state:0
1870 #: selection:purchase.report,state:0
1871 msgid "Shipping Exception"
1872 msgstr "Leverings fejl"
1875 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1876 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1877 msgid "Shipping address :"
1878 msgstr "Leveringsadresse"
1881 #: field:purchase.order,origin:0
1882 msgid "Source Document"
1883 msgstr "Kilde dokument"
1886 #: help:product.template,purchase_ok:0
1887 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1888 msgstr "Angiv om varen kan vælges på en indkøbsordrelinie."
1891 #: field:purchase.order,state:0
1892 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1893 #: field:purchase.order.line,state:0
1894 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1899 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1901 msgstr "Lager flytning"
1904 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1906 msgstr "Lagerflytninger"
1909 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1914 #: field:purchase.order,message_summary:0
1919 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1920 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1921 #: field:purchase.order,partner_id:0
1922 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1923 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1924 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1925 #: field:purchase.report,partner_id:0
1930 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1931 msgid "Supplier Features"
1932 msgstr "Leverandør faciliteter"
1935 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1936 msgid "Supplier Inv."
1940 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1941 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1942 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1943 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1945 msgid "Supplier Invoices"
1946 msgstr "Leverandørfakturaer"
1949 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1950 msgid "Supplier Reference"
1951 msgstr "Leverandør reference"
1954 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1955 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1956 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1958 msgstr "Afgifter/moms"
1961 #: field:purchase.order,notes:0
1962 msgid "Terms and Conditions"
1963 msgstr "Vilkår og betingelser"
1966 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1967 msgid "Terms and conditions..."
1968 msgstr "Betingelser"
1971 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1972 msgid "The amount without tax"
1973 msgstr "Beløbet uden moms"
1976 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
1978 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
1979 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
1981 "Prislisten styrer den valuta, der bruges på denne indkøbsordre. Den beregner "
1982 "også leverandørprisen ved det valgte anta."
1985 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
1988 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
1989 "seems to be a configuration error!"
1991 "Varen \"%s\" er blevet oprettet med dit firma som forhandler, hvilket må "
1992 "være en opsætningsfejl!"
1995 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
1998 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2001 "Den valgte leverandør kræver minimumskøb på %s %s, du kan ikke købe mindre."
2004 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2006 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2007 msgstr "Den valgte leverandør sælger kun varen ved %s"
2010 #: help:purchase.order,state:0
2012 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2013 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2014 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2015 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2016 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2017 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2022 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2023 msgid "The tax amount"
2024 msgstr "Moms beløbet"
2027 #: help:purchase.order,amount_total:0
2028 msgid "The total amount"
2029 msgstr "Samlet beløb"
2032 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2034 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2038 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2040 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2043 "Dette er beregnet som den mindste planlagte dato for alle indkøbsordrelinie "
2047 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2049 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2054 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2056 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2057 "the current partner"
2059 "I stedet for standardprislisten vil der blive anvendt prislisten for indkøb "
2060 "fra den aktuelle partner"
2063 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2064 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2068 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2073 #: field:purchase.order,amount_total:0
2074 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2079 #: field:purchase.report,price_total:0
2084 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2085 msgid "Total Untaxed amount"
2086 msgstr "Total beløb før moms"
2089 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2090 msgid "Total Without Taxes"
2094 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2095 msgid "Total amount"
2096 msgstr "Samlet beløb"
2099 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2101 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2105 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2107 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2108 msgstr "Kan ikke fortryde indkøbsordre"
2111 #: help:purchase.order,name:0
2113 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2114 "purchase order is created."
2116 "Unikt nummer på indkøbsordren, dannet automatisk ved oprettelse af "
2120 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2121 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2126 #: field:purchase.report,quantity:0
2127 msgid "Unit Quantity"
2131 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2132 msgid "Unit of Measure Categories"
2133 msgstr "Enheds-kategorier"
2136 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2137 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2138 msgid "Units of Measure"
2142 #: field:purchase.order,message_unread:0
2143 msgid "Unread Messages"
2144 msgstr "Ulæste beskeder"
2147 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2152 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2153 msgid "Untaxed Amount"
2154 msgstr "Beløb før moms"
2157 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2158 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2162 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2163 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2164 msgstr "Anvend multiple analyse konti på ordrer"
2167 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2168 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2169 msgstr "Anvend multiple analyse konti på indkøbsordrer"
2172 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2177 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2178 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2183 #: field:purchase.report,validator:0
2184 msgid "Validated By"
2185 msgstr "Kontrolleret af"
2188 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2189 msgid "Validated By:"
2193 #: field:purchase.order,validator:0
2194 msgid "Validated by"
2195 msgstr "Godkendt af"
2198 #: selection:purchase.order,state:0
2199 msgid "Waiting Approval"
2200 msgstr "Afventer godkendelse"
2203 #: selection:purchase.report,state:0
2204 msgid "Waiting Supplier Ack"
2205 msgstr "Afventer leverandør bekræftelse"
2208 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2209 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2214 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2215 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2216 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2217 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2223 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2224 msgid "Website Messages"
2228 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2229 msgid "Website communication history"
2233 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2234 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2238 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2240 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2241 msgstr "Du kan ikke bekræfte en indkøbsordre uden indkøbslinier."
2244 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2246 msgid "You have already received some goods for it. "
2250 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2252 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2256 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2257 msgid "Your Order Reference"
2258 msgstr "Deres ordrereference"
2260 #~ msgid "Reference UOM"
2261 #~ msgstr "Reference enhed"