1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-28 16:51:13+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-28 16:51:13+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:purchase.order,invoiced:0
20 msgid "Invoiced & Paid"
21 msgstr "Facturada & Pagada (conciliada)"
24 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
25 msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
29 #: field:purchase.order,location_id:0
34 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
39 #: rml:purchase.order:0
44 #: field:purchase.order,partner_id:0
49 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
50 msgid "Confirming Purchase Order"
54 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
55 msgid "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner and going to the same location, and lines will only be merged if they are exactly the same except for the quantity and unit."
56 msgstr "Si us plau observeu que les comandes només es fusionaran si pertanyen a la mateixa empresa i es dirigeixen a la mateixa ubicació, i les línies només es fusionaran si són exactament les mateixes excepte la quantitat i unitat."
60 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
61 msgid "No Pricelist !"
66 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
67 msgid "Invalid action !"
71 #: view:purchase.order:0
76 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
77 msgid "Purchase order"
78 msgstr "Comanda de compra"
81 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
82 msgid "Default Purchase Pricelist"
83 msgstr "Tarifa de compra per defecte"
86 #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
87 msgid "Merge purchases"
88 msgstr "Fusiona compres"
91 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
92 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
93 msgstr "Aquesta tarifa serà utilitzada en lloc de la per defecte per les compres de l'empresa actual"
96 #: rml:purchase.order:0
101 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
102 msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
103 msgstr "La tarifa fixa la moneda usada per aquesta comanda de compra. També calcula el preu del proveïdor pels productes/quantitats seleccionats."
106 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
107 msgid "Invoice from Packing list"
111 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
116 #: selection:purchase.order,state:0
121 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
122 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
123 msgid "Purchase Orders in Progress"
124 msgstr "Comandes de compra en procés"
127 #: field:purchase.order.line,notes:0
128 #: field:purchase.order,notes:0
129 #: view:purchase.order:0
130 #: view:purchase.order.line:0
135 #: rml:purchase.order:0
140 #: rml:purchase.order:0
141 #: field:purchase.order,amount_tax:0
142 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
147 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
148 #: field:stock.picking,purchase_id:0
149 #: view:purchase.order:0
150 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
151 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
152 msgid "Purchase Order"
153 msgstr "Comanda de compra"
156 #: rml:purchase.quotation:0
161 #: rml:purchase.order:0
166 #: selection:purchase.order,state:0
171 #: help:purchase.order,state:0
172 msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
173 msgstr "L'estat de la comanda de compra o de la sol·licitud de pressupost. Un pressupost és una comanda de compra en estat 'Esborrany'. Llavors, si la comanda és confirmada per l'usuari, l'estat canviarà a 'Confirmada'. Llavors el proveïdor haurà de confirmar l'ordre per canviar l'estat a 'Aprovada'. Quan l'ordre de compra està pagada i rebuda, l'estat es converteix en 'Relitzada'. Si una acció de cancel·lació té lloc en la factura o en la recepció de mercaderies, l'estat es converteix en 'Excepció'."
176 #: field:purchase.order,origin:0
181 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
182 msgid "Incoming Products"
187 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
188 msgid "Could not cancel purchase order !"
192 #: view:purchase.order:0
193 msgid "Manually Corrected"
198 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
199 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
203 #: view:purchase.order:0
208 #: rml:purchase.order:0
213 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseworkflow0
214 msgid "Purchase Workflow"
218 #: rml:purchase.quotation:0
223 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
224 msgid "Analytic Account"
225 msgstr "Compte analític"
228 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
229 msgid "Purchase Order lines"
230 msgstr "Línies de la comanda de compra"
233 #: field:purchase.order,validator:0
235 msgstr "Validada per"
238 #: help:purchase.order,invoice_method:0
239 msgid "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
240 "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
241 "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
245 #: rml:purchase.order:0
250 #: view:purchase.order.line:0
252 msgstr "Línia de la comanda"
256 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
257 msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
262 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
263 msgid "Wrong Product UOM !"
267 #: selection:purchase.order,state:0
272 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
277 #: view:purchase.order:0
278 msgid "Invoice Control"
279 msgstr "Control factura"
282 #: selection:purchase.order,state:0
287 #: field:purchase.order,picking_ids:0
292 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
297 #: field:purchase.order,order_line:0
299 msgstr "Línies de la comanda"
302 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
303 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
307 #: rml:purchase.quotation:0
312 #: view:purchase.order:0
313 msgid "Untaxed amount"
314 msgstr "Base imposable"
317 #: rml:purchase.quotation:0
318 msgid "Expected Date"
322 #: rml:purchase.order:0
323 msgid "Shipping address :"
324 msgstr "Adreça d'enviament :"
327 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
328 msgid "Purchase Pricelist"
329 msgstr "Tarifa de compra"
332 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
337 #: view:purchase.order:0
338 msgid "Approved by Supplier"
339 msgstr "Aprovada pel proveïdor"
342 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
347 #: rml:purchase.order:0
352 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
353 msgid "Reservation Destination"
354 msgstr "Destinació de la reserva"
357 #: field:purchase.order,name:0
358 msgid "Order Reference"
359 msgstr "Referència comanda"
362 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
367 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
368 msgid "When controlling invoice from orders"
372 #: constraint:ir.ui.view:0
373 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
374 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
377 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
378 msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
382 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
383 msgid "Invoice from Purchase"
387 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
388 msgid "Packing is created for the products reception control."
392 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
397 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
398 msgid "Confirming Purchase"
402 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
403 msgid "Approve Purchase order after Confirming"
407 #: selection:purchase.order,state:0
408 msgid "Shipping Exception"
409 msgstr "Excepció d'enviament"
412 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
413 msgid "Encoded manually by the user."
417 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
418 msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
422 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
423 msgid "Purchase orders"
427 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
428 msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
432 #: rml:purchase.quotation:0
433 msgid "Request for Quotation :"
437 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
438 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
439 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
440 msgstr "Comanda de compra esperant aprovació"
443 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
444 msgid "Create invoice"
448 #: view:purchase.order:0
449 msgid "Confirm Purchase Order"
450 msgstr "Confirma comanda de compra"
453 #: help:purchase.order,picking_ids:0
454 msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
455 msgstr "Aquesta és la llista d'albarans generats per aquesta compra"
458 #: field:purchase.order,partner_ref:0
460 msgstr "Ref. empresa"
463 #: rml:purchase.order:0
468 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
474 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
475 msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
479 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
480 msgid "Destination Address"
481 msgstr "Adreça del destí"
484 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
485 msgid "Approved Purchase"
489 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
490 #: view:purchase.order.line:0
491 msgid "Purchase Order Line"
492 msgstr "Línia de la comanda de compra"
495 #: view:purchase.order:0
496 msgid "Calendar View"
497 msgstr "Vista calendari"
500 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
501 msgid "Confirmed Purchase"
505 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
506 msgid "Purchase order is approved by supplier."
510 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
511 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
512 msgid "Draft Invoice"
516 #: selection:purchase.order,state:0
517 msgid "Invoice Exception"
518 msgstr "Excepció de factura"
521 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
522 msgid "Request for quotation is proposed by the system."
526 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
527 msgid "Creates invoice from packin list"
531 #: view:purchase.order:0
532 msgid "Delivery & Invoices"
533 msgstr "Albarans & Factures"
536 #: help:purchase.order,origin:0
537 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
542 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
543 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
547 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
548 msgid "After Purchase order , Create invoice."
552 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
553 msgid "Scheduled date"
554 msgstr "Data planificada"
557 #: rml:purchase.order:0
558 msgid "Our Order Reference"
562 #: rml:purchase.quotation:0
567 #: view:purchase.order:0
572 #: view:purchase.order:0
573 msgid "Cancel Purchase Order"
574 msgstr "Cancel·la comanda de compra"
577 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
578 msgid "Create Packing list"
582 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
583 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
587 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
592 #: field:purchase.order,state:0
594 msgstr "Estat de la comanda"
597 #: view:purchase.order:0
598 msgid "Approve Purchase"
599 msgstr "Aprova compra"
602 #: rml:purchase.order:0
603 #: rml:purchase.quotation:0
608 #: rml:purchase.order:0
609 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
614 #: selection:purchase.order,state:0
619 #: field:purchase.order,invoice_id:0
624 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
625 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
626 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
631 #: view:res.partner:0
632 msgid "Purchases Properties"
636 #: field:purchase.order.line,order_id:0
638 msgstr "Ref. comanda"
641 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
642 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
643 msgid "Purchase Orders"
644 msgstr "Comandes de compra"
647 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
648 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
650 msgstr "Fusiona comandes"
653 #: constraint:ir.model:0
654 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
655 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial !"
658 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
659 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
660 msgid "New Purchase Order"
661 msgstr "Nova comanda de compra"
664 #: field:purchase.order,shipped:0
665 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
670 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
671 #: selection:purchase.order,state:0
672 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
673 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
674 msgid "Request for Quotation"
675 msgstr "Comanda de compra"
678 #: rml:purchase.order:0
683 #: rml:purchase.order:0
688 #: field:purchase.order,date_approve:0
689 msgid "Date Approved"
690 msgstr "Data aprovació"
694 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
695 msgid "Could not cancel this purchase order !"
699 #: field:purchase.order.line,product_id:0
704 #: rml:purchase.order:0
705 #: rml:purchase.quotation:0
706 #: field:purchase.order.line,name:0
711 #: rml:purchase.quotation:0
712 msgid "Expected Delivery address:"
716 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
717 msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
721 #: view:purchase.order:0
726 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
728 msgstr "UdM producte"
731 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
736 #: field:purchase.order.line,move_id:0
741 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
742 msgid "Purchase order is confirmed by the user."
746 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
747 msgid "Purchase Invoice"
752 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
753 msgid "You must first cancel all packings attached to this purchase order."
757 #: rml:purchase.order:0
758 msgid "Your Order Reference"
762 #: view:purchase.order:0
764 msgstr "Import total"
767 #: rml:purchase.order:0
768 #: field:purchase.order,date_order:0
770 msgstr "Data ordenada"
773 #: view:purchase.order:0
774 msgid "Purchase Control"
775 msgstr "Control de compra"
778 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
779 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
780 msgid "Request For Quotations"
781 msgstr "Demana pressuposts"
785 #: code:addons/purchase/purchase.py:0
790 #: field:purchase.order,invoice_method:0
791 msgid "Invoicing Control"
792 msgstr "Mètode facturació"
795 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
800 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
801 msgid "Purchase Management"
802 msgstr "Gestió de compres"
805 #: field:purchase.order,amount_total:0
810 #: constraint:product.pricelist.version:0
811 msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
812 msgstr "No podeu tenir 2 versions de tarifes que es superposin!"
815 #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
816 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
817 msgstr "Esteu segur que voleu fusionar aquestes comandes?"
820 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
821 msgid "Approving Purchase Order"
825 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
826 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
830 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
831 msgid "Untaxed Amount"
832 msgstr "Base imposable"