1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
27 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
29 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
33 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 " % if object.origin:\n"
40 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
42 " % if object.partner_ref:\n"
43 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
45 " % if object.validator:\n"
46 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
52 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 " <p>Thank you!</p>\n"
56 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
61 " <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
64 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 " % if object.company_id.street:\n"
68 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
70 " % if object.company_id.street2:\n"
71 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
73 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
76 " % if object.company_id.country_id:\n"
77 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
82 " % if object.company_id.phone:\n"
83 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
89 " % if object.company_id.website:\n"
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
108 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
110 " <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
114 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 " RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 " RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 " % if object.origin:\n"
119 " RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
121 " % if object.partner_ref:\n"
122 " Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
124 " % if object.validator:\n"
125 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
131 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 " <p>Thank you!</p>\n"
135 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
140 " <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
143 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 " % if object.company_id.street:\n"
147 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
149 " % if object.company_id.street2:\n"
150 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
152 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
155 " % if object.company_id.country_id:\n"
156 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
161 " % if object.company_id.phone:\n"
162 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
168 " % if object.company_id.website:\n"
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
189 #: help:purchase.order.line,state:0
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status. \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
200 " * 'U pripremi' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba u "
202 " * 'Potvrđeno' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
204 " * 'Gotov' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
205 "postavljena kao gotova.\n"
206 " * 'Otkazano' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
207 "otkazana od strane korisnika."
210 #: code:addons/purchase/stock.py:185
216 #: field:product.product,purchase_count:0
217 #: field:product.template,purchase_count:0
222 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
223 msgid "# Supplier Invoices"
227 #: field:purchase.report,nbr:0
232 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
233 msgid "# of Purchase Order"
234 msgstr "Br. nabavnih narudžbi"
237 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
238 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
242 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
243 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
244 msgstr "${object.company_id.name} Narudžba (Ref ${object.name or 'n/a' })"
247 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
252 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
254 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
255 " Click here to record a supplier invoice.\n"
257 " Supplier invoices can be pre-generated based on "
259 " orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
260 " you receive from your supplier according to the draft\n"
261 " document in Odoo.\n"
267 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
269 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
270 " This supplier has no purchase order. Click to create a "
273 " The request for quotation is the first step of the "
274 "purchases flow. Once\n"
275 " converted into a purchase order, you will be able to "
276 "control the receipt\n"
277 " of the products and the supplier invoice.\n"
283 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
285 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
286 " Click to add a pricelist version.\n"
288 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
289 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
290 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
296 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
297 " Kliknite da kreirate verziju cjenovnika.\n"
299 " Može postojati više od jednog cjenovnika, svaki od ovih\n"
300 " mora biti ovjeren tokom određenog perioda vremena. \n"
301 " Primjeri verzija su: Glavne cijene, 2010, 2011, Ljetna "
308 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
310 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
311 " Click to create a new incoming shipment.\n"
313 " Here you can track all the product receipts of purchase\n"
314 " orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
316 " and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
317 " You can generate a supplier invoice based on those "
324 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
326 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
327 " Click to create a quotation that will be converted into a "
330 " Use this menu to search within your purchase orders by\n"
331 " references, supplier, products, etc. For each purchase "
333 " you can track the related discussion with the supplier, "
335 " the products received and control the supplier invoices.\n"
339 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
340 " Kliknite da kreirate predračun koji će biti konvertovan u "
341 "nabavnu narudžbu. \n"
343 " Koristite ovaj meni da pretražite unutar vaših nabavnih "
345 " referencama, dobavljačima, proizvodima, itd. za svaku "
346 "nabavnu narudžbu,\n"
347 " možete da pratite povezane diskusije sa dobavljačem, "
348 "kontrolisati primljene\n"
349 " proizvode i kontrolisati fakture dobavljača.\n"
354 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
356 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
357 " Click to create a request for quotation.\n"
359 " The quotation contains the history of the "
360 "discussion/negociation\n"
361 " you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
362 " quotation is converted into a purchase order.\n"
364 " Most propositions of purchase orders are created "
366 " by Odoo based on inventory needs.\n"
372 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
374 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
375 " Click to create a draft invoice.\n"
377 " Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
378 " supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
379 " orders or receipts, according to your settings.\n"
381 " Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
382 " draft invoice and validate it.\n"
388 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
390 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
391 " Click to define a new product.\n"
393 " You must define a product for everything you purchase, whether\n"
394 " it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
395 " subcontractants.\n"
397 " The product form contains detailed information to improve the\n"
398 " purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
400 " available suppliers, etc.\n"
406 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
409 " Here you can track all the lines of purchase orders where "
411 " invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
413 " have not received a supplier invoice yet. You can generate "
415 " draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
420 " Ovde možete da pratite sve stavke nabavnih naloga gdje je \n"
421 " fakturisanje \"Bazirano na stavkama nabavne narudžbe\", i\n"
422 " za koje još niste primili fakturu dobavljača. Možete "
424 " fakturu dobavljača u pripremi na onovu stavki iz ove liste.\n"
429 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
434 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
435 msgid "Advance bidding process"
439 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
440 msgid "Alerts by products or supplier"
441 msgstr "Alarmi od strane proizvoda ili dobavljača"
444 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
446 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
447 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
448 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
449 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
453 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
454 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
456 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
457 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
458 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
462 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
464 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
465 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
469 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
470 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
472 "Dozvoljava Vam izračun cijene koštanja proizvoda bazirano na prosječnoj "
476 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
478 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
480 "Dozvoljava Vam da odaberete i održavate različite mjerne jedinice za "
484 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
485 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
486 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
488 "Dozvoljava vam da specifirate analitički konto na nabavnim narudžbama."
491 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
492 msgid "Analytic Account"
493 msgstr "Analitički konto"
496 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
497 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
498 msgstr "Analitički konto za nabavku"
501 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
502 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
503 msgid "Analytic accounting for purchases"
504 msgstr "Analitički konto za nabavke"
507 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
512 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
513 msgid "Approve Order"
514 msgstr "Odobri narudžbu"
517 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
518 #: selection:purchase.report,state:0
523 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
524 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
525 msgstr "Da li ste sigurni da želite spojiti ove narudžbe?"
528 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
529 msgid "Associated procurements"
533 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
534 msgid "Average Delivery Time"
538 #: field:purchase.report,price_average:0
539 msgid "Average Price"
540 msgstr "Prosječna cijena"
543 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
548 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
549 msgid "Based on Purchase Order lines"
550 msgstr "Bazirano na stavkama nabavne narudžbe"
553 #: help:purchase.order,invoice_method:0
555 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
556 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
557 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
558 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
563 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
564 msgid "Based on generated draft invoice"
565 msgstr "Bazirano na generisanoj fakturi u pripremi"
568 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
569 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
570 msgid "Based on incoming shipments"
571 msgstr "Bazirano na dolazećoj isporuci"
574 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
575 msgid "Based on purchase order lines"
576 msgstr "Bazirano na stavkama nabavne narudžbe"
579 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
580 #: selection:purchase.order,state:0
585 #: field:purchase.order,bid_date:0
586 msgid "Bid Received On"
590 #: field:purchase.order,bid_validity:0
591 msgid "Bid Valid Until"
595 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
596 #: code:addons/purchase/stock.py:179
602 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
603 msgid "Calendar View"
604 msgstr "Pogled kalendara"
607 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
609 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
610 "several suppliers for a given set of products.\n"
611 " You can configure per product if you directly do a Request for "
613 " to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
614 "from several suppliers."
618 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
619 #: field:product.template,purchase_ok:0
620 msgid "Can be Purchased"
621 msgstr "Može se kupovati"
624 #: code:addons/purchase/stock.py:182
626 msgid "Can't find any generic Buy route."
630 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
631 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
632 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
633 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
638 #: selection:purchase.order,state:0
639 #: selection:purchase.order.line,state:0
640 #: selection:purchase.report,state:0
645 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
647 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
651 #: field:purchase.report,category_id:0
656 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
657 msgid "Category of product"
661 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
662 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
666 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
671 #: field:purchase.order,company_id:0
672 #: field:purchase.order.line,company_id:0
673 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
674 #: field:purchase.report,company_id:0
679 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
681 msgid "Compose Email"
685 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
686 msgid "Configuration"
687 msgstr "Konfiguracija"
690 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
692 msgid "Configuration Error!"
693 msgstr "Greška u konfiguraciji!"
696 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
697 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
698 msgid "Configure Purchases"
699 msgstr "Konfiguriši nabavke"
702 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
707 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
708 msgid "Confirm Order"
709 msgstr "Potvrdi narudžbu"
712 #: selection:purchase.order.line,state:0
717 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
718 msgid "Create invoices"
719 msgstr "Kreiraj Fakture"
722 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
723 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
724 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
725 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
730 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
731 #: field:purchase.order,create_date:0
732 #: field:purchase.order.group,create_date:0
733 #: field:purchase.order.line,create_date:0
734 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
739 #: field:purchase.order,currency_id:0
744 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
745 msgid "Customer Address"
746 msgstr "Adresa kupca"
749 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
750 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
751 msgstr "Adresa kupca (Direktna isporuka)"
754 #: field:purchase.order,date_approve:0
755 #: field:purchase.report,date_approve:0
756 msgid "Date Approved"
757 msgstr "Datum odobrenja"
760 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
765 #: help:purchase.order,message_last_post:0
766 msgid "Date of the last message posted on the record."
770 #: help:purchase.order,date_approve:0
771 msgid "Date on which purchase order has been approved"
772 msgstr "Datum odobrenja nabavne narudžbe"
775 #: help:purchase.order,bid_validity:0
776 msgid "Date on which the bid expired"
780 #: help:purchase.order,bid_date:0
781 msgid "Date on which the bid was received"
785 #: help:purchase.report,date:0
786 msgid "Date on which this document has been created"
787 msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
790 #: field:purchase.report,delay_pass:0
791 msgid "Days to Deliver"
792 msgstr "Dana do isporuke"
795 #: field:purchase.report,delay:0
796 msgid "Days to Validate"
797 msgstr "Dana do validacije"
800 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
801 msgid "Default Purchase Pricelist"
802 msgstr "Standardni nabavni cijenik"
805 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
806 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
807 msgstr "Standardna verzija nabavnog cjenika"
810 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
811 msgid "Default invoicing control method"
812 msgstr "Zadana metoda kontrole fakturisanja"
815 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
817 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
821 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
823 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
824 msgstr "Definiši dnevnik knjiženja nabavke za ovu kompaniju: \"%s\" (id:%d)."
827 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
832 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
833 msgid "Deliveries & Invoices"
837 #: help:purchase.order,date_order:0
839 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
840 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
844 #: field:purchase.order.line,name:0
845 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
846 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
851 #: field:purchase.order,location_id:0
852 #: field:purchase.report,location_id:0
857 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
858 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
859 msgstr "Da li želite generisati fakturu dobavljača?"
862 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
864 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
869 #: selection:purchase.order,state:0
870 #: selection:purchase.order.line,state:0
871 #: selection:purchase.report,state:0
876 #: selection:purchase.order.line,state:0
881 #: selection:purchase.order,state:0
883 msgstr "NN u pripremi"
886 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
888 msgid "Draft Purchase Order created"
889 msgstr "Nabavni nalog u pripremi kreiran"
892 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
894 msgid "EDI Pricelist (%s)"
895 msgstr "EDI cjenovnik (%s)"
898 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
899 msgid "Email Templates"
900 msgstr "Predlozi email-a"
903 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
904 msgid "Email composition wizard"
905 msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
908 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
909 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
910 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
911 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
912 #: code:addons/purchase/stock.py:182
918 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
919 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
924 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
925 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
926 #: field:purchase.report,expected_date:0
927 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
928 msgid "Expected Date"
929 msgstr "Očekivani datum"
932 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
933 msgid "Expected Month"
937 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
938 msgid "Extended Filters"
942 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
943 msgid "Fiscal Position"
944 msgstr "Fiskalna pozicija"
947 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
952 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
953 msgid "Force two levels of approvals"
954 msgstr "Forsiraj dva nivo odobrenja"
957 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
958 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
959 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
960 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
965 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
966 msgid "Hide cancelled lines"
970 #: help:purchase.order,message_summary:0
972 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
973 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
975 "Sadrži rezime čatera (broj poruka, ...). Ovaj rezime je direktno u HTML "
976 "formatu da bi se mogao ubaciti u kanban pregled."
979 #: field:purchase.config.settings,id:0
980 #: field:purchase.order,id:0
981 #: field:purchase.order.group,id:0
982 #: field:purchase.order.line,id:0
983 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
984 #: field:purchase.report,id:0
989 #: help:purchase.order,message_unread:0
990 msgid "If checked new messages require your attention."
991 msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
994 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
999 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1001 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
1002 msgstr "Da bi ste obrisali nabavnu narudžbu, prvo je morate otkazati."
1005 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
1007 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
1008 "for each requested product from which bid you\n"
1009 " buy which quantity"
1013 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
1014 msgid "Incoming Products"
1015 msgstr "Proizvodi u dolasku"
1018 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
1019 msgid "Incoming Products"
1020 msgstr "Dolazeći proizvodi"
1023 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1024 #: field:purchase.order,shipment_count:0
1025 msgid "Incoming Shipments"
1026 msgstr "Dolazeće isporuke"
1029 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1030 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1034 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1039 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1041 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1042 "used in international transactions."
1046 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1047 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1049 msgid "Invalid Action!"
1050 msgstr "Ne pravilna akcija"
1053 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1058 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1059 msgid "Invoice Control"
1060 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1063 #: selection:purchase.order,state:0
1064 #: selection:purchase.report,state:0
1065 msgid "Invoice Exception"
1066 msgstr "Izuzetak fakture"
1069 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1070 msgid "Invoice Line"
1074 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1075 msgid "Invoice Lines"
1076 msgstr "Stavke fakture"
1079 #: field:purchase.order,invoiced:0
1080 msgid "Invoice Received"
1081 msgstr "Faktura primljena"
1084 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1086 msgid "Invoice paid"
1090 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1092 msgid "Invoice received"
1096 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1097 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1101 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1102 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1104 msgstr "Fakturisano"
1107 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1108 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1109 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1114 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1115 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1119 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1120 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1121 msgstr "Fakture generisane za nabavne narudžbe"
1124 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1125 msgid "Invoicing Control"
1126 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1129 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1130 msgid "Invoicing Process"
1131 msgstr "Obrada fakturisanja"
1134 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1135 msgid "Invoicing Settings"
1136 msgstr "Postavke fakturisanja"
1139 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1140 msgid "Is a Follower"
1141 msgstr "Je pratilac"
1144 #: help:purchase.order,shipped:0
1145 msgid "It indicates that a picking has been done"
1146 msgstr "Indicira da je pick-ovanje gotovo"
1149 #: help:purchase.order,invoiced:0
1150 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1154 #: field:purchase.order,journal_id:0
1156 msgstr "Dnevnik knjiženja"
1159 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1160 msgid "Last Message Date"
1164 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1165 #: field:purchase.order,write_uid:0
1166 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1167 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1168 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1169 msgid "Last Updated by"
1173 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1174 #: field:purchase.order,write_date:0
1175 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1176 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1177 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1178 msgid "Last Updated on"
1182 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1183 msgid "Location & Warehouse"
1187 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1188 msgid "Manage calls for bids"
1192 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1193 msgid "Manage different units of measure for products"
1194 msgstr "Upravljajte različitim jedinicama mjere za proizvode"
1197 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1198 msgid "Manage dropshipping"
1202 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1203 msgid "Manage pricelist per supplier"
1204 msgstr "Upravljaj cjenovnicima po dobavljaču"
1207 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1212 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1213 msgid "Manual Invoices"
1214 msgstr "Ručno fakturisanje"
1217 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1218 msgid "Manually Corrected"
1219 msgstr "Ručni ispravljeno"
1222 #: help:res.company,po_lead:0
1224 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1225 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1226 "to cope with unexpected supplier delays."
1228 "Granica grešaka za vreme vođenja dobavljača. Kada sistem generiše nabavne "
1229 "narudžbe na osnovu naručivanja proizvoda, oni će biti zakazani onoliko dana "
1230 "ranije da bi se pratile neočekivana kašnjenja dobavljača."
1233 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1234 msgid "Merge Purchase orders"
1235 msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
1238 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1239 msgid "Merge orders"
1240 msgstr "Spoji narudžbe"
1243 #: field:purchase.order,message_ids:0
1248 #: help:purchase.order,message_ids:0
1249 msgid "Messages and communication history"
1250 msgstr "Istorija poruka i komunikacije"
1253 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1254 msgid "Monthly Purchases"
1258 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1260 msgstr "Neto cijena"
1263 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1268 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1270 msgid "No address defined for the supplier"
1271 msgstr "Nije definisana adresa dobavljača"
1274 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1276 msgid "No default supplier defined for this product"
1277 msgstr "Nema zadanog dobavljača definisanog na ovom proizvodu"
1280 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1282 msgid "No supplier defined for this product !"
1283 msgstr "Nema definisanog dobavljača za ovaj proizvod !"
1286 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1287 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1288 msgid "Not Invoiced"
1289 msgstr "Nije fakturisano"
1292 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1298 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1299 msgid "On Draft Invoices"
1300 msgstr "Na fakturama u pripremi"
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1304 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1305 msgid "On Incoming Shipments"
1306 msgstr "Na dolazićim isporukama"
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1310 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1311 msgid "On Purchase Order Lines"
1312 msgstr "Na stavkama nabavne narudžbe"
1315 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1316 msgid "Open Purchase Menu"
1317 msgstr "Otvori meni nabavke"
1320 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1321 #: field:purchase.order,date_order:0
1322 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1323 #: field:purchase.report,date:0
1325 msgstr "Datum narudžbe"
1328 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1333 #: field:purchase.order,order_line:0
1335 msgstr "Stavke narudžbe"
1338 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1339 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1344 #: field:purchase.order,name:0
1345 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1346 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1347 msgid "Order Reference"
1348 msgstr "Referenca narudžbe"
1351 #: sql_constraint:purchase.order:0
1352 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1353 msgstr "Referenca narudžbe mora biti jedinsvena po kompaniji!"
1356 #: field:purchase.report,state:0
1357 msgid "Order Status"
1358 msgstr "Status naloga"
1361 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1362 msgid "Order of Day"
1363 msgstr "Narudžba dana"
1366 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1371 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1372 msgid "Our Order Reference:"
1376 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1377 msgid "Outgoing Mails"
1378 msgstr "Odlazni mail-ovi"
1381 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1387 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1388 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1392 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1393 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1398 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1399 msgid "Partner Tags"
1403 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1404 msgid "Payment Term"
1405 msgstr "Uslovi plaćanja"
1408 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1409 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1410 msgid "Picking List"
1414 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1416 msgid "Please create Invoices."
1417 msgstr "Molimo da kreirate fakture."
1420 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1422 "Please note that: \n"
1424 " Orders will only be merged if: \n"
1425 " * Purchase Orders are in draft \n"
1426 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1427 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1429 " Lines will only be merged if: \n"
1430 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1434 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1436 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1437 msgstr "Molimo odaberite više narudžbi da ih spojite u pregledu liste"
1440 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1441 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1442 msgstr "U napred generisane fakture u pripremi na nabavnim nalozima"
1445 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1446 msgid "Price Per Supplier"
1450 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1452 msgstr "Tipovi cijena"
1455 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1456 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1461 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1462 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1463 msgid "Pricelist Versions"
1464 msgstr "Verzija cjenovnika"
1467 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1468 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1473 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1478 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1483 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1484 msgid "Procurement Rule"
1488 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1489 #: field:purchase.order,product_id:0
1490 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1491 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1492 #: field:purchase.report,product_id:0
1497 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1498 msgid "Product Categories"
1499 msgstr "Kategorije proizvoda"
1502 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1503 msgid "Product Template"
1504 msgstr "Prijedlog proizvoda"
1507 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1508 msgid "Product Unit of Measure"
1509 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1512 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1513 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1514 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1515 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1516 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1521 #: field:purchase.report,price_standard:0
1522 msgid "Products Value"
1523 msgstr "Vrijednost proizvoda"
1526 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1527 msgid "Products by Category"
1528 msgstr "Proizvodi po kategoriji"
1531 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1533 msgid "Products received"
1537 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1539 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1541 "-This installs the module purchase_double_validation."
1545 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1551 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1552 msgid "Purchase Analysis"
1553 msgstr "Analiza nabavke"
1556 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1558 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1559 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1560 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1562 "Analiza nabavke Vam dozvoljava jednostavno provjeravanje i analizu istorije "
1563 "i performansi nabavke vaše kompanije. Iz ovog menija možete da pratite "
1564 "performanse pregovora, brzinu isporuke vaših dobavljača, itd."
1567 #: selection:purchase.order,state:0
1568 msgid "Purchase Confirmed"
1572 #: field:res.company,po_lead:0
1573 msgid "Purchase Lead Time"
1574 msgstr "Vreme vođenja nabavke"
1577 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1578 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1579 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1580 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1581 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1582 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1583 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1584 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1585 msgid "Purchase Order"
1586 msgstr "Nabavna narudžba"
1589 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1590 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1591 msgstr "Potvrde nabavne narudžbe Br."
1594 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1595 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1596 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1597 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1598 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1599 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1600 msgid "Purchase Order Line"
1601 msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
1604 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1605 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1606 msgstr "Kreiraj fakturu za stavke nabavne narudžbe"
1609 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1610 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1611 msgid "Purchase Order Lines"
1612 msgstr "Stavke nabavne narudžbe"
1615 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1616 msgid "Purchase Order Merge"
1617 msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
1620 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1621 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1622 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1623 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1624 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1626 msgid "Purchase Orders"
1627 msgstr "Nabavne narudžbe"
1630 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1631 msgid "Purchase Orders Statistics"
1632 msgstr "Statistika nabavne narudžbe"
1635 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1636 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1637 msgid "Purchase Pricelist"
1638 msgstr "Nabavni cijenovnik"
1641 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1643 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1647 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1648 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1649 msgstr "Nabavne narudžbe koje uključuju ne fakturisane stavke"
1652 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1653 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1657 #: field:purchase.report,negociation:0
1658 msgid "Purchase-Standard Price"
1659 msgstr "Standardna cijena nabavke"
1662 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1663 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1664 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1665 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1666 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1667 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1672 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1673 msgid "Purchases Orders"
1674 msgstr "Nabavne narudžbe"
1677 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1679 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1680 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1682 "Stavite neku adresu ako želite da dostavite direktno od dobavljača do kupca. "
1683 "U suprotnom, ostavite prazno da dostavite u svoju kompaniju."
1686 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1687 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1692 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1697 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1699 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1703 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1704 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1705 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1710 #: selection:purchase.order,state:0
1715 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1720 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1721 msgid "RFQ Approved"
1722 msgstr "Zahtjev za predračunom odobren"
1725 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1726 msgid "RFQ Confirmed"
1727 msgstr "ZZP potvrđen"
1730 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1735 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1736 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1742 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1743 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1748 msgid "RFQs and Purchases"
1749 msgstr "ZZP i Nabavke"
1752 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1753 msgid "Re-Print RFQ"
1757 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1758 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1762 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1763 msgid "Receive Invoice"
1764 msgstr "Primi fakturu"
1767 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1768 msgid "Receive Products"
1769 msgstr "Primi proizvode"
1772 #: field:purchase.order,shipped:0
1777 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1778 msgid "Received Ratio"
1779 msgstr "Primljeni omjer"
1782 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1783 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1784 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1789 #: field:purchase.report,product_uom:0
1790 msgid "Reference Unit of Measure"
1791 msgstr "Referentna jedinica mjere"
1794 #: help:purchase.order,origin:0
1796 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1797 "sales order or an internal procurement request."
1799 "Referenca dokumenta koja je generisala ovaj zahtjev za nabavnu narudžbu; "
1800 "prodajna narudžba ili interni zahtjev nabavke."
1803 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1805 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1806 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1807 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1811 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1816 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1817 msgid "Related location"
1821 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1822 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1823 #: selection:purchase.report,state:0
1824 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1825 msgid "Request for Quotation"
1826 msgstr "Zahtjev za predračunom"
1829 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1830 msgid "Request for Quotation N°"
1831 msgstr "Zahtjev za ponudu Br."
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1835 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1836 msgid "Requests for Quotation"
1840 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1842 msgstr "Rezervacija"
1845 #: field:purchase.order,create_uid:0
1846 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1847 #: field:purchase.report,user_id:0
1852 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1857 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1858 msgid "Scheduled Date"
1859 msgstr "Zakazani datum"
1862 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1863 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1864 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1865 msgid "Search Purchase Order"
1866 msgstr "Pretraži nabavnu narudžbu"
1869 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1870 msgid "Select an Open Sales Order"
1871 msgstr "Odaberi i otvori prodajnu narudžbu"
1874 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1877 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1880 "Odabrana jedinica mjere ne pripada istoj kategoriji kao jedinica mjere "
1884 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1885 msgid "Send PO by Email"
1889 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1890 msgid "Send RFQ by Email"
1894 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1895 msgid "Set to Draft"
1896 msgstr "Postavi u pripremu"
1899 #: selection:purchase.order,state:0
1900 #: selection:purchase.report,state:0
1901 msgid "Shipping Exception"
1902 msgstr "Izuzeci otpreme"
1905 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1906 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1907 msgid "Shipping address :"
1908 msgstr "Adresa isporuke:"
1911 #: field:purchase.order,origin:0
1912 msgid "Source Document"
1913 msgstr "Izvorni dokument"
1916 #: help:product.template,purchase_ok:0
1917 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1919 "Specifiraj da li proizvod može biti odabran na stavci nabavne narudžbe."
1922 #: field:purchase.order,state:0
1923 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1924 #: field:purchase.order.line,state:0
1925 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1930 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1932 msgstr "Kretanje zalihe"
1935 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1937 msgstr "Kretanje zaliha"
1940 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1945 #: field:purchase.order,message_summary:0
1950 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1951 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1952 #: field:purchase.order,partner_id:0
1953 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1954 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1955 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1956 #: field:purchase.report,partner_id:0
1961 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1962 msgid "Supplier Features"
1963 msgstr "Karakteristike dobavljača"
1966 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1967 msgid "Supplier Inv."
1971 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1972 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1973 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1974 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1976 msgid "Supplier Invoices"
1977 msgstr "Fakture dobavljača"
1980 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1981 msgid "Supplier Reference"
1982 msgstr "Referenca dobavljača"
1985 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1986 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1987 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1992 #: field:purchase.order,notes:0
1993 msgid "Terms and Conditions"
1994 msgstr "Ugovori i Uslovi"
1997 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1998 msgid "Terms and conditions..."
1999 msgstr "Ugovori i uslovi..."
2002 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
2003 msgid "The amount without tax"
2004 msgstr "Iznos bez poreza"
2007 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
2009 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
2010 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
2012 "Cjenovnik postavlja valutu koja se koristi u nabavnom nalogu. Također, isti "
2013 "izračunava nabavnu cijenu za odabrane proizvode i količinu."
2016 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
2019 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
2020 "seems to be a configuration error!"
2022 "Proizvod \"%s\" je bio definisan u vašoj kompaniji kao preprodavani što se "
2023 "čini kao greškom konfiguracije!"
2026 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2029 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2032 "Odabrani dobavljač ima minimalnu količinu postavljenu na %s %s, ne bi ste "
2033 "trebali kupovati manje."
2036 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2038 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2039 msgstr "Odabrani dobavljač samo prodaje ove proizvode po %s"
2042 #: help:purchase.order,state:0
2044 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2045 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2046 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2047 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2048 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2049 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2054 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2055 msgid "The tax amount"
2056 msgstr "Iznos poreza"
2059 #: help:purchase.order,amount_total:0
2060 msgid "The total amount"
2061 msgstr "Ukupni iznos"
2064 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2066 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2070 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2072 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2075 "Ovo je proračunato kao najbliži predviđeni datuma isporuke koji se nalazi u "
2076 "svim nabavnim nalozima."
2079 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2081 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2086 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2088 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2089 "the current partner"
2091 "Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za nabavku od trenutnog "
2095 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2096 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2100 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2102 msgstr "Za nabaviti"
2105 #: field:purchase.order,amount_total:0
2106 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2111 #: field:purchase.report,price_total:0
2113 msgstr "Ukupna Cijena"
2116 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2117 msgid "Total Untaxed amount"
2118 msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
2121 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2122 msgid "Total Without Taxes"
2126 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2127 msgid "Total amount"
2128 msgstr "Ukupni iznos"
2131 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2133 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2137 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2139 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2140 msgstr "Ne mogu otkazati ovu nabavnu narudžbu."
2143 #: help:purchase.order,name:0
2145 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2146 "purchase order is created."
2148 "Jedinstveni broj nabavne narudžbe, izračunat automatski kada je kreirana "
2152 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2153 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2155 msgstr "Jedinična cijena"
2158 #: field:purchase.report,quantity:0
2159 msgid "Unit Quantity"
2163 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2164 msgid "Unit of Measure Categories"
2165 msgstr "Jedinica mjere kategorija"
2168 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2169 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2170 msgid "Units of Measure"
2171 msgstr "Jedinice mjere"
2174 #: field:purchase.order,message_unread:0
2175 msgid "Unread Messages"
2176 msgstr "Ne pročitane poruke"
2179 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2181 msgstr "Ne oporezovano"
2184 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2185 msgid "Untaxed Amount"
2186 msgstr "Ne oporezovan iznos"
2189 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2190 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2194 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2195 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2196 msgstr "Koristi više analitičkih konta na narudžbama"
2199 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2200 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2201 msgstr "Koristi više analitičkih konta na nabavnim narudžbama"
2204 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2209 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2210 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2215 #: field:purchase.report,validator:0
2216 msgid "Validated By"
2220 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2221 msgid "Validated By:"
2225 #: field:purchase.order,validator:0
2226 msgid "Validated by"
2230 #: selection:purchase.order,state:0
2231 msgid "Waiting Approval"
2232 msgstr "Čekanje odobrenja"
2235 #: selection:purchase.report,state:0
2236 msgid "Waiting Supplier Ack"
2237 msgstr "Čekanje na dobavljača"
2240 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2241 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2246 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2247 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2248 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2249 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2252 msgstr "Upozorenje!"
2255 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2256 msgid "Website Messages"
2260 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2261 msgid "Website communication history"
2265 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2266 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2270 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2272 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2274 "Ne možete potvrditi nabavnu narudžbu koja ne sadrži niti jednu stavku."
2277 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2279 msgid "You have already received some goods for it. "
2283 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2285 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2289 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2290 msgid "Your Order Reference"
2291 msgstr "Referenca vašeg narudžbe"
2293 #~ msgid "Reference UOM"
2294 #~ msgstr "Referentna JM"