[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: purchase
21 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
26 "\n"
27 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
28 "    \n"
29 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
30 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
31 "</p>\n"
32 "    \n"
33 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
34 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
35 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
36 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
37 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
38 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
39 "       % if object.origin:\n"
40 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
41 "       % endif\n"
42 "       % if object.partner_ref:\n"
43 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
44 "       % endif\n"
45 "       % if object.validator:\n"
46 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
47 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
48 "       % endif\n"
49 "    </p>\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
53 "    <p>Thank you!</p>\n"
54 "    <br/>\n"
55 "    <br/>\n"
56 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
57 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
58 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
59 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
60 "#DDD;\">\n"
61 "            <strong style=\"text-"
62 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
63 "    </div>\n"
64 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
65 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
66 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
67 "        % if object.company_id.street:\n"
68 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
69 "        % endif\n"
70 "        % if object.company_id.street2:\n"
71 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
72 "        % endif\n"
73 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
74 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
75 "        % endif\n"
76 "        % if object.company_id.country_id:\n"
77 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
78 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
79 "or ''}<br/>\n"
80 "        % endif\n"
81 "        </span>\n"
82 "        % if object.company_id.phone:\n"
83 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
84 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
85 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
86 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
87 "            </div>\n"
88 "        % endif\n"
89 "        % if object.company_id.website:\n"
90 "            <div>\n"
91 "                Web :&nbsp;<a "
92 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
93 "            </div>\n"
94 "        %endif\n"
95 "        <p></p>\n"
96 "    </div>\n"
97 "</div>\n"
98 "            "
99 msgstr ""
100
101 #. module: purchase
102 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
103 msgid ""
104 "\n"
105 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
106 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
107 "\n"
108 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
109 "    \n"
110 "    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
111 "quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
112 "</p>\n"
113 "    \n"
114 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
115 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
116 "       &nbsp;&nbsp;RFQ number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
117 "       &nbsp;&nbsp;RFQ date: ${object.date_order}<br />\n"
118 "       % if object.origin:\n"
119 "       &nbsp;&nbsp;RFQ reference: ${object.origin}<br />\n"
120 "       % endif\n"
121 "       % if object.partner_ref:\n"
122 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
123 "       % endif\n"
124 "       % if object.validator:\n"
125 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
126 "or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
127 "       % endif\n"
128 "    </p>\n"
129 "\n"
130 "    <br/>\n"
131 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
132 "    <p>Thank you!</p>\n"
133 "    <br/>\n"
134 "    <br/>\n"
135 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
136 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
137 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
139 "#DDD;\">\n"
140 "            <strong style=\"text-"
141 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
142 "    </div>\n"
143 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
144 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
145 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
146 "        % if object.company_id.street:\n"
147 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
148 "        % endif\n"
149 "        % if object.company_id.street2:\n"
150 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
151 "        % endif\n"
152 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
153 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
154 "        % endif\n"
155 "        % if object.company_id.country_id:\n"
156 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
157 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
158 "or ''}<br/>\n"
159 "        % endif\n"
160 "        </span>\n"
161 "        % if object.company_id.phone:\n"
162 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
163 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
164 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
165 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
166 "            </div>\n"
167 "        % endif\n"
168 "        % if object.company_id.website:\n"
169 "            <div>\n"
170 "                Web :&nbsp;<a "
171 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
172 "            </div>\n"
173 "        %endif\n"
174 "        <p></p>\n"
175 "    </div>\n"
176 "</div>\n"
177 "            "
178 msgstr ""
179
180 #. module: purchase
181 #: help:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
185 "module stock_dropshipping."
186 msgstr ""
187
188 #. module: purchase
189 #: help:purchase.order.line,state:0
190 msgid ""
191 " * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
192 "status.                                        \n"
193 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
194 "in confirm status.                                        \n"
195 "* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
196 "                                       \n"
197 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
198 "order."
199 msgstr ""
200 " * 'U pripremi' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba u "
201 "pripremi.\n"
202 " * 'Potvrđeno' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
203 "potvrđena.\n"
204 " * 'Gotov' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
205 "postavljena kao gotova.\n"
206 " * 'Otkazano' status je postavljen automatski kada je nabavna narudžba "
207 "otkazana od strane korisnika."
208
209 #. module: purchase
210 #: code:addons/purchase/stock.py:185
211 #, python-format
212 msgid " Buy"
213 msgstr ""
214
215 #. module: purchase
216 #: field:product.product,purchase_count:0
217 #: field:product.template,purchase_count:0
218 msgid "# Purchases"
219 msgstr ""
220
221 #. module: purchase
222 #: field:res.partner,supplier_invoice_count:0
223 msgid "# Supplier Invoices"
224 msgstr ""
225
226 #. module: purchase
227 #: field:purchase.report,nbr:0
228 msgid "# of Lines"
229 msgstr "Br. Stavki"
230
231 #. module: purchase
232 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
233 msgid "# of Purchase Order"
234 msgstr "Br. nabavnih narudžbi"
235
236 #. module: purchase
237 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
238 msgid "${object.company_id.name|safe} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
239 msgstr ""
240
241 #. module: purchase
242 #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
243 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
244 msgstr "${object.company_id.name} Narudžba (Ref ${object.name or 'n/a' })"
245
246 #. module: purchase
247 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
248 msgid "(update)"
249 msgstr "(osvježi)"
250
251 #. module: purchase
252 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
253 msgid ""
254 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
255 "                    Click here to record a supplier invoice.\n"
256 "                </p><p>\n"
257 "                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
258 "purchase\n"
259 "                    orders or receipts. This allows you to control invoices\n"
260 "                    you receive from your supplier according to the draft\n"
261 "                    document in Odoo.\n"
262 "                </p>\n"
263 "            "
264 msgstr ""
265
266 #. module: purchase
267 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
268 msgid ""
269 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
270 "                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
271 "new RfQ.\n"
272 "                </p><p>\n"
273 "                    The request for quotation is the first step of the "
274 "purchases flow. Once\n"
275 "                    converted into a purchase order, you will be able to "
276 "control the receipt\n"
277 "                    of the products and the supplier invoice.\n"
278 "                </p>\n"
279 "            "
280 msgstr ""
281
282 #. module: purchase
283 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
284 msgid ""
285 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
286 "                Click to add a pricelist version.\n"
287 "              </p><p>\n"
288 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
289 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
290 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
291 "Sales,\n"
292 "                etc.\n"
293 "              </p>\n"
294 "            "
295 msgstr ""
296 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
297 "                Kliknite da kreirate verziju cjenovnika.\n"
298 "              </p><p>\n"
299 "                Može postojati više od jednog cjenovnika, svaki od ovih\n"
300 "                mora biti ovjeren tokom određenog perioda vremena. \n"
301 "                Primjeri verzija su: Glavne cijene, 2010, 2011, Ljetna "
302 "prodaja,\n"
303 "                itd.\n"
304 "              </p>\n"
305 "            "
306
307 #. module: purchase
308 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
309 msgid ""
310 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
311 "                Click to create a new incoming shipment.\n"
312 "              </p><p> \n"
313 "                Here you can track all the product receipts of purchase\n"
314 "                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
315 "Shipments\",\n"
316 "                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
317 "                You can generate a supplier invoice based on those "
318 "receipts.\n"
319 "              </p>\n"
320 "            "
321 msgstr ""
322
323 #. module: purchase
324 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
325 msgid ""
326 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
327 "                Click to create a quotation that will be converted into a "
328 "purchase order. \n"
329 "              </p><p>\n"
330 "                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
331 "                references, supplier, products, etc. For each purchase "
332 "order,\n"
333 "                you can track the related discussion with the supplier, "
334 "control\n"
335 "                the products received and control the supplier invoices.\n"
336 "              </p>\n"
337 "            "
338 msgstr ""
339 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
340 "                Kliknite da kreirate predračun koji će biti konvertovan u "
341 "nabavnu narudžbu. \n"
342 "              </p><p>\n"
343 "                Koristite ovaj meni da pretražite unutar vaših nabavnih "
344 "narudžbi po\n"
345 "                referencama, dobavljačima, proizvodima, itd. za svaku "
346 "nabavnu narudžbu,\n"
347 "                možete da pratite povezane diskusije sa dobavljačem, "
348 "kontrolisati primljene\n"
349 "                proizvode i kontrolisati fakture dobavljača.\n"
350 "              </p>\n"
351 "            "
352
353 #. module: purchase
354 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
355 msgid ""
356 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
357 "                Click to create a request for quotation.\n"
358 "              </p><p>\n"
359 "                The quotation contains the history of the "
360 "discussion/negociation\n"
361 "                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
362 "                quotation is converted into a purchase order.\n"
363 "              </p><p>\n"
364 "                Most propositions of purchase orders are created "
365 "automatically\n"
366 "                by Odoo based on inventory needs.\n"
367 "              </p>\n"
368 "            "
369 msgstr ""
370
371 #. module: purchase
372 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
373 msgid ""
374 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
375 "            Click to create a draft invoice.\n"
376 "          </p><p>\n"
377 "            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
378 "            supplier. Odoo generates draft invoices from your purchase\n"
379 "            orders or receipts, according to your settings.\n"
380 "          </p><p>\n"
381 "            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
382 "            draft invoice and validate it.\n"
383 "          </p>\n"
384 "        "
385 msgstr ""
386
387 #. module: purchase
388 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
389 msgid ""
390 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
391 "            Click to define a new product.\n"
392 "          </p><p>\n"
393 "            You must define a product for everything you purchase, whether\n"
394 "            it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
395 "            subcontractants.\n"
396 "          </p><p>\n"
397 "            The product form contains detailed information to improve the\n"
398 "            purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
399 "data,\n"
400 "            available suppliers, etc.\n"
401 "          </p>\n"
402 "        "
403 msgstr ""
404
405 #. module: purchase
406 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
407 msgid ""
408 "<p>\n"
409 "                Here you can track all the lines of purchase orders where "
410 "the\n"
411 "                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
412 "which you\n"
413 "                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
414 "a\n"
415 "                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
416 "              </p>\n"
417 "            "
418 msgstr ""
419 "<p>\n"
420 "                Ovde možete da pratite sve stavke nabavnih naloga gdje je \n"
421 "                fakturisanje \"Bazirano na stavkama nabavne narudžbe\", i\n"
422 "                za koje još niste primili fakturu dobavljača. Možete "
423 "generisati\n"
424 "                fakturu dobavljača u pripremi na onovu stavki iz ove liste.\n"
425 "              </p>\n"
426 "            "
427
428 #. module: purchase
429 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
430 msgid "Address Book"
431 msgstr "Adresar"
432
433 #. module: purchase
434 #: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding
435 msgid "Advance bidding process"
436 msgstr ""
437
438 #. module: purchase
439 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
440 msgid "Alerts by products or supplier"
441 msgstr "Alarmi od strane proizvoda ili dobavljača"
442
443 #. module: purchase
444 #: help:purchase.config.settings,module_warning:0
445 msgid ""
446 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
447 "wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
448 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
449 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
450 msgstr ""
451
452 #. module: purchase
453 #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
454 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
455 msgid ""
456 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
457 "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
458 "-This installs the module purchase_analytic_plans."
459 msgstr ""
460
461 #. module: purchase
462 #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
463 msgid ""
464 "Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
465 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
466 msgstr ""
467
468 #. module: purchase
469 #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
470 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
471 msgstr ""
472 "Dozvoljava Vam izračun cijene koštanja proizvoda bazirano na prosječnoj "
473 "nabavnoj cijeni."
474
475 #. module: purchase
476 #: help:purchase.config.settings,group_uom:0
477 msgid ""
478 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
479 msgstr ""
480 "Dozvoljava Vam da odaberete i održavate različite mjerne jedinice za "
481 "proizvode"
482
483 #. module: purchase
484 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
485 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
486 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
487 msgstr ""
488 "Dozvoljava vam da specifirate analitički konto na nabavnim narudžbama."
489
490 #. module: purchase
491 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
492 msgid "Analytic Account"
493 msgstr "Analitički konto"
494
495 #. module: purchase
496 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
497 msgid "Analytic Accounting for Purchases"
498 msgstr "Analitički konto za nabavku"
499
500 #. module: purchase
501 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
502 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
503 msgid "Analytic accounting for purchases"
504 msgstr "Analitički konto za nabavke"
505
506 #. module: purchase
507 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
508 msgid "Apply"
509 msgstr "Primjeni"
510
511 #. module: purchase
512 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
513 msgid "Approve Order"
514 msgstr "Odobri narudžbu"
515
516 #. module: purchase
517 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
518 #: selection:purchase.report,state:0
519 msgid "Approved"
520 msgstr "Odobren"
521
522 #. module: purchase
523 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
524 msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
525 msgstr "Da li ste sigurni da želite spojiti ove narudžbe?"
526
527 #. module: purchase
528 #: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
529 msgid "Associated procurements"
530 msgstr ""
531
532 #. module: purchase
533 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
534 msgid "Average Delivery Time"
535 msgstr ""
536
537 #. module: purchase
538 #: field:purchase.report,price_average:0
539 msgid "Average Price"
540 msgstr "Prosječna cijena"
541
542 #. module: purchase
543 #: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
544 msgid "BUY rule"
545 msgstr ""
546
547 #. module: purchase
548 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
549 msgid "Based on Purchase Order lines"
550 msgstr "Bazirano na stavkama nabavne narudžbe"
551
552 #. module: purchase
553 #: help:purchase.order,invoice_method:0
554 msgid ""
555 "Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / "
556 "On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
557 "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
558 "Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are "
559 "validated."
560 msgstr ""
561
562 #. module: purchase
563 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
564 msgid "Based on generated draft invoice"
565 msgstr "Bazirano na generisanoj fakturi u pripremi"
566
567 #. module: purchase
568 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
569 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
570 msgid "Based on incoming shipments"
571 msgstr "Bazirano na dolazećoj isporuci"
572
573 #. module: purchase
574 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
575 msgid "Based on purchase order lines"
576 msgstr "Bazirano na stavkama nabavne narudžbe"
577
578 #. module: purchase
579 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
580 #: selection:purchase.order,state:0
581 msgid "Bid Received"
582 msgstr ""
583
584 #. module: purchase
585 #: field:purchase.order,bid_date:0
586 msgid "Bid Received On"
587 msgstr ""
588
589 #. module: purchase
590 #: field:purchase.order,bid_validity:0
591 msgid "Bid Valid Until"
592 msgstr ""
593
594 #. module: purchase
595 #: code:addons/purchase/purchase.py:1160
596 #: code:addons/purchase/stock.py:179
597 #, python-format
598 msgid "Buy"
599 msgstr ""
600
601 #. module: purchase
602 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
603 msgid "Calendar View"
604 msgstr "Pogled kalendara"
605
606 #. module: purchase
607 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
608 msgid ""
609 "Calls for bids are used when you want to generate requests for quotations to "
610 "several suppliers for a given set of products.\n"
611 "            You can configure per product if you directly do a Request for "
612 "Quotation\n"
613 "            to one supplier or if you want a Call for Bids to compare offers "
614 "from several suppliers."
615 msgstr ""
616
617 #. module: purchase
618 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
619 #: field:product.template,purchase_ok:0
620 msgid "Can be Purchased"
621 msgstr "Može se kupovati"
622
623 #. module: purchase
624 #: code:addons/purchase/stock.py:182
625 #, python-format
626 msgid "Can't find any generic Buy route."
627 msgstr ""
628
629 #. module: purchase
630 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
631 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
632 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
633 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
634 msgid "Cancel"
635 msgstr "Otkaži"
636
637 #. module: purchase
638 #: selection:purchase.order,state:0
639 #: selection:purchase.order.line,state:0
640 #: selection:purchase.report,state:0
641 msgid "Cancelled"
642 msgstr "Otkazano"
643
644 #. module: purchase
645 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
646 #, python-format
647 msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
648 msgstr ""
649
650 #. module: purchase
651 #: field:purchase.report,category_id:0
652 msgid "Category"
653 msgstr "kategorija"
654
655 #. module: purchase
656 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
657 msgid "Category of product"
658 msgstr ""
659
660 #. module: purchase
661 #: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
662 msgid "Choose from several bids in a call for bids"
663 msgstr ""
664
665 #. module: purchase
666 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
667 msgid "Companies"
668 msgstr "Kompanije"
669
670 #. module: purchase
671 #: field:purchase.order,company_id:0
672 #: field:purchase.order.line,company_id:0
673 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
674 #: field:purchase.report,company_id:0
675 msgid "Company"
676 msgstr "Kompanija"
677
678 #. module: purchase
679 #: code:addons/purchase/purchase.py:506
680 #, python-format
681 msgid "Compose Email"
682 msgstr ""
683
684 #. module: purchase
685 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
686 msgid "Configuration"
687 msgstr "Konfiguracija"
688
689 #. module: purchase
690 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
691 #, python-format
692 msgid "Configuration Error!"
693 msgstr "Greška u konfiguraciji!"
694
695 #. module: purchase
696 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
697 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
698 msgid "Configure Purchases"
699 msgstr "Konfiguriši nabavke"
700
701 #. module: purchase
702 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
703 msgid "Confirm"
704 msgstr "Potvrdi"
705
706 #. module: purchase
707 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
708 msgid "Confirm Order"
709 msgstr "Potvrdi narudžbu"
710
711 #. module: purchase
712 #: selection:purchase.order.line,state:0
713 msgid "Confirmed"
714 msgstr "Potvrđeno"
715
716 #. module: purchase
717 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
718 msgid "Create invoices"
719 msgstr "Kreiraj Fakture"
720
721 #. module: purchase
722 #: field:purchase.config.settings,create_uid:0
723 #: field:purchase.order.group,create_uid:0
724 #: field:purchase.order.line,create_uid:0
725 #: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
726 msgid "Created by"
727 msgstr ""
728
729 #. module: purchase
730 #: field:purchase.config.settings,create_date:0
731 #: field:purchase.order,create_date:0
732 #: field:purchase.order.group,create_date:0
733 #: field:purchase.order.line,create_date:0
734 #: field:purchase.order.line_invoice,create_date:0
735 msgid "Created on"
736 msgstr ""
737
738 #. module: purchase
739 #: field:purchase.order,currency_id:0
740 msgid "Currency"
741 msgstr "Valuta"
742
743 #. module: purchase
744 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
745 msgid "Customer Address"
746 msgstr "Adresa kupca"
747
748 #. module: purchase
749 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
750 msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
751 msgstr "Adresa kupca (Direktna isporuka)"
752
753 #. module: purchase
754 #: field:purchase.order,date_approve:0
755 #: field:purchase.report,date_approve:0
756 msgid "Date Approved"
757 msgstr "Datum odobrenja"
758
759 #. module: purchase
760 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
761 msgid "Date Req."
762 msgstr "Datum upita"
763
764 #. module: purchase
765 #: help:purchase.order,message_last_post:0
766 msgid "Date of the last message posted on the record."
767 msgstr ""
768
769 #. module: purchase
770 #: help:purchase.order,date_approve:0
771 msgid "Date on which purchase order has been approved"
772 msgstr "Datum odobrenja nabavne narudžbe"
773
774 #. module: purchase
775 #: help:purchase.order,bid_validity:0
776 msgid "Date on which the bid expired"
777 msgstr ""
778
779 #. module: purchase
780 #: help:purchase.order,bid_date:0
781 msgid "Date on which the bid was received"
782 msgstr ""
783
784 #. module: purchase
785 #: help:purchase.report,date:0
786 msgid "Date on which this document has been created"
787 msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
788
789 #. module: purchase
790 #: field:purchase.report,delay_pass:0
791 msgid "Days to Deliver"
792 msgstr "Dana do isporuke"
793
794 #. module: purchase
795 #: field:purchase.report,delay:0
796 msgid "Days to Validate"
797 msgstr "Dana do validacije"
798
799 #. module: purchase
800 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
801 msgid "Default Purchase Pricelist"
802 msgstr "Standardni nabavni cijenik"
803
804 #. module: purchase
805 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
806 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
807 msgstr "Standardna verzija nabavnog cjenika"
808
809 #. module: purchase
810 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
811 msgid "Default invoicing control method"
812 msgstr "Zadana metoda kontrole fakturisanja"
813
814 #. module: purchase
815 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
816 #, python-format
817 msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
818 msgstr ""
819
820 #. module: purchase
821 #: code:addons/purchase/purchase.py:590
822 #, python-format
823 msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
824 msgstr "Definiši dnevnik knjiženja nabavke za ovu kompaniju: \"%s\" (id:%d)."
825
826 #. module: purchase
827 #: field:purchase.order,picking_type_id:0
828 msgid "Deliver To"
829 msgstr ""
830
831 #. module: purchase
832 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
833 msgid "Deliveries & Invoices"
834 msgstr ""
835
836 #. module: purchase
837 #: help:purchase.order,date_order:0
838 msgid ""
839 "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
840 "a Purchase Order, by default it's the creation date."
841 msgstr ""
842
843 #. module: purchase
844 #: field:purchase.order.line,name:0
845 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
846 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
847 msgid "Description"
848 msgstr "Opis"
849
850 #. module: purchase
851 #: field:purchase.order,location_id:0
852 #: field:purchase.report,location_id:0
853 msgid "Destination"
854 msgstr "Odredište"
855
856 #. module: purchase
857 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
858 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
859 msgstr "Da li želite generisati fakturu dobavljača?"
860
861 #. module: purchase
862 #: help:stock.picking,reception_to_invoice:0
863 msgid ""
864 "Does the picking contains some moves related to a purchase order invoiceable "
865 "on the receipt?"
866 msgstr ""
867
868 #. module: purchase
869 #: selection:purchase.order,state:0
870 #: selection:purchase.order.line,state:0
871 #: selection:purchase.report,state:0
872 msgid "Done"
873 msgstr "Gotov"
874
875 #. module: purchase
876 #: selection:purchase.order.line,state:0
877 msgid "Draft"
878 msgstr "U pripremi"
879
880 #. module: purchase
881 #: selection:purchase.order,state:0
882 msgid "Draft PO"
883 msgstr "NN u pripremi"
884
885 #. module: purchase
886 #: code:addons/purchase/purchase.py:1366
887 #, python-format
888 msgid "Draft Purchase Order created"
889 msgstr "Nabavni nalog u pripremi kreiran"
890
891 #. module: purchase
892 #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
893 #, python-format
894 msgid "EDI Pricelist (%s)"
895 msgstr "EDI cjenovnik (%s)"
896
897 #. module: purchase
898 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
899 msgid "Email Templates"
900 msgstr "Predlozi email-a"
901
902 #. module: purchase
903 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
904 msgid "Email composition wizard"
905 msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
906
907 #. module: purchase
908 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
909 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
910 #: code:addons/purchase/purchase.py:546
911 #: code:addons/purchase/purchase.py:589
912 #: code:addons/purchase/stock.py:182
913 #, python-format
914 msgid "Error!"
915 msgstr "Greška!"
916
917 #. module: purchase
918 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
919 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
920 msgid "Exception"
921 msgstr "Izuzetak"
922
923 #. module: purchase
924 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
925 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
926 #: field:purchase.report,expected_date:0
927 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
928 msgid "Expected Date"
929 msgstr "Očekivani datum"
930
931 #. module: purchase
932 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
933 msgid "Expected Month"
934 msgstr ""
935
936 #. module: purchase
937 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
938 msgid "Extended Filters"
939 msgstr ""
940
941 #. module: purchase
942 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
943 msgid "Fiscal Position"
944 msgstr "Fiskalna pozicija"
945
946 #. module: purchase
947 #: field:purchase.order,message_follower_ids:0
948 msgid "Followers"
949 msgstr "Pratioci"
950
951 #. module: purchase
952 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
953 msgid "Force two levels of approvals"
954 msgstr "Forsiraj dva nivo odobrenja"
955
956 #. module: purchase
957 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
958 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
959 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
960 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
961 msgid "Group By"
962 msgstr ""
963
964 #. module: purchase
965 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
966 msgid "Hide cancelled lines"
967 msgstr ""
968
969 #. module: purchase
970 #: help:purchase.order,message_summary:0
971 msgid ""
972 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
973 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
974 msgstr ""
975 "Sadrži rezime čatera (broj poruka, ...). Ovaj rezime je direktno u HTML "
976 "formatu da bi se mogao ubaciti u kanban pregled."
977
978 #. module: purchase
979 #: field:purchase.config.settings,id:0
980 #: field:purchase.order,id:0
981 #: field:purchase.order.group,id:0
982 #: field:purchase.order.line,id:0
983 #: field:purchase.order.line_invoice,id:0
984 #: field:purchase.report,id:0
985 msgid "ID"
986 msgstr ""
987
988 #. module: purchase
989 #: help:purchase.order,message_unread:0
990 msgid "If checked new messages require your attention."
991 msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
992
993 #. module: purchase
994 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
995 msgid "In Shipments"
996 msgstr ""
997
998 #. module: purchase
999 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1000 #, python-format
1001 msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
1002 msgstr "Da bi ste obrisali nabavnu narudžbu, prvo je morate otkazati."
1003
1004 #. module: purchase
1005 #: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
1006 msgid ""
1007 "In the process of a public bidding, you can compare the bid lines and choose "
1008 "for each requested product from which bid you\n"
1009 "            buy which quantity"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: purchase
1013 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
1014 msgid "Incoming  Products"
1015 msgstr "Proizvodi u dolasku"
1016
1017 #. module: purchase
1018 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
1019 msgid "Incoming Products"
1020 msgstr "Dolazeći proizvodi"
1021
1022 #. module: purchase
1023 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1024 #: field:purchase.order,shipment_count:0
1025 msgid "Incoming Shipments"
1026 msgstr "Dolazeće isporuke"
1027
1028 #. module: purchase
1029 #: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
1030 msgid "Incoming Shipments to Invoice"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: purchase
1034 #: field:purchase.order,incoterm_id:0
1035 msgid "Incoterm"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: purchase
1039 #: help:purchase.order,incoterm_id:0
1040 msgid ""
1041 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
1042 "used in international transactions."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: purchase
1046 #: code:addons/purchase/purchase.py:328
1047 #: code:addons/purchase/purchase.py:1007
1048 #, python-format
1049 msgid "Invalid Action!"
1050 msgstr "Ne pravilna akcija"
1051
1052 #. module: purchase
1053 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
1054 msgid "Invoice"
1055 msgstr "Faktura"
1056
1057 #. module: purchase
1058 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
1059 msgid "Invoice Control"
1060 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1061
1062 #. module: purchase
1063 #: selection:purchase.order,state:0
1064 #: selection:purchase.report,state:0
1065 msgid "Invoice Exception"
1066 msgstr "Izuzetak fakture"
1067
1068 #. module: purchase
1069 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
1070 msgid "Invoice Line"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: purchase
1074 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
1075 msgid "Invoice Lines"
1076 msgstr "Stavke fakture"
1077
1078 #. module: purchase
1079 #: field:purchase.order,invoiced:0
1080 msgid "Invoice Received"
1081 msgstr "Faktura primljena"
1082
1083 #. module: purchase
1084 #: code:addons/purchase/purchase.py:1482
1085 #, python-format
1086 msgid "Invoice paid"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: purchase
1090 #: code:addons/purchase/purchase.py:1462
1091 #, python-format
1092 msgid "Invoice received"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: purchase
1096 #: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
1097 msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: purchase
1101 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
1102 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
1103 msgid "Invoiced"
1104 msgstr "Fakturisano"
1105
1106 #. module: purchase
1107 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
1108 #: field:purchase.order,invoice_count:0
1109 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
1110 msgid "Invoices"
1111 msgstr "Fakture"
1112
1113 #. module: purchase
1114 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1115 msgid "Invoices and Incoming Shipments"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: purchase
1119 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
1120 msgid "Invoices generated for a purchase order"
1121 msgstr "Fakture generisane za nabavne narudžbe"
1122
1123 #. module: purchase
1124 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1125 msgid "Invoicing Control"
1126 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1127
1128 #. module: purchase
1129 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1130 msgid "Invoicing Process"
1131 msgstr "Obrada fakturisanja"
1132
1133 #. module: purchase
1134 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1135 msgid "Invoicing Settings"
1136 msgstr "Postavke fakturisanja"
1137
1138 #. module: purchase
1139 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
1140 msgid "Is a Follower"
1141 msgstr "Je pratilac"
1142
1143 #. module: purchase
1144 #: help:purchase.order,shipped:0
1145 msgid "It indicates that a picking has been done"
1146 msgstr "Indicira da je pick-ovanje gotovo"
1147
1148 #. module: purchase
1149 #: help:purchase.order,invoiced:0
1150 msgid "It indicates that an invoice has been validated"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: purchase
1154 #: field:purchase.order,journal_id:0
1155 msgid "Journal"
1156 msgstr "Dnevnik knjiženja"
1157
1158 #. module: purchase
1159 #: field:purchase.order,message_last_post:0
1160 msgid "Last Message Date"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: purchase
1164 #: field:purchase.config.settings,write_uid:0
1165 #: field:purchase.order,write_uid:0
1166 #: field:purchase.order.group,write_uid:0
1167 #: field:purchase.order.line,write_uid:0
1168 #: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
1169 msgid "Last Updated by"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: purchase
1173 #: field:purchase.config.settings,write_date:0
1174 #: field:purchase.order,write_date:0
1175 #: field:purchase.order.group,write_date:0
1176 #: field:purchase.order.line,write_date:0
1177 #: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
1178 msgid "Last Updated on"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: purchase
1182 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1183 msgid "Location & Warehouse"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: purchase
1187 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
1188 msgid "Manage calls for bids"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: purchase
1192 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
1193 msgid "Manage different units of measure for products"
1194 msgstr "Upravljajte različitim jedinicama mjere za proizvode"
1195
1196 #. module: purchase
1197 #: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
1198 msgid "Manage dropshipping"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: purchase
1202 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
1203 msgid "Manage pricelist per supplier"
1204 msgstr "Upravljaj cjenovnicima po dobavljaču"
1205
1206 #. module: purchase
1207 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1208 msgid "Manager"
1209 msgstr "Menadžer"
1210
1211 #. module: purchase
1212 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1213 msgid "Manual Invoices"
1214 msgstr "Ručno fakturisanje"
1215
1216 #. module: purchase
1217 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1218 msgid "Manually Corrected"
1219 msgstr "Ručni ispravljeno"
1220
1221 #. module: purchase
1222 #: help:res.company,po_lead:0
1223 msgid ""
1224 "Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
1225 "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
1226 "to cope with unexpected supplier delays."
1227 msgstr ""
1228 "Granica grešaka za vreme vođenja dobavljača. Kada sistem generiše nabavne "
1229 "narudžbe na osnovu naručivanja proizvoda, oni će biti zakazani onoliko dana "
1230 "ranije da bi se pratile neočekivana kašnjenja dobavljača."
1231
1232 #. module: purchase
1233 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
1234 msgid "Merge Purchase orders"
1235 msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
1236
1237 #. module: purchase
1238 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1239 msgid "Merge orders"
1240 msgstr "Spoji narudžbe"
1241
1242 #. module: purchase
1243 #: field:purchase.order,message_ids:0
1244 msgid "Messages"
1245 msgstr "Poruke"
1246
1247 #. module: purchase
1248 #: help:purchase.order,message_ids:0
1249 msgid "Messages and communication history"
1250 msgstr "Istorija poruka i komunikacije"
1251
1252 #. module: purchase
1253 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
1254 msgid "Monthly Purchases"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: purchase
1258 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1259 msgid "Net Price"
1260 msgstr "Neto cijena"
1261
1262 #. module: purchase
1263 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1264 msgid "New Mail"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: purchase
1268 #: code:addons/purchase/purchase.py:1205
1269 #, python-format
1270 msgid "No address defined for the supplier"
1271 msgstr "Nije definisana adresa dobavljača"
1272
1273 #. module: purchase
1274 #: code:addons/purchase/purchase.py:1203
1275 #, python-format
1276 msgid "No default supplier defined for this product"
1277 msgstr "Nema zadanog dobavljača definisanog na ovom proizvodu"
1278
1279 #. module: purchase
1280 #: code:addons/purchase/purchase.py:1201
1281 #, python-format
1282 msgid "No supplier defined for this product !"
1283 msgstr "Nema definisanog dobavljača za ovaj proizvod !"
1284
1285 #. module: purchase
1286 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1287 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1288 msgid "Not Invoiced"
1289 msgstr "Nije fakturisano"
1290
1291 #. module: purchase
1292 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1293 msgid "Notes"
1294 msgstr "Zabilješke"
1295
1296 #. module: purchase
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
1298 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
1299 msgid "On Draft Invoices"
1300 msgstr "Na fakturama u pripremi"
1301
1302 #. module: purchase
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
1304 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
1305 msgid "On Incoming Shipments"
1306 msgstr "Na dolazićim isporukama"
1307
1308 #. module: purchase
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
1310 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
1311 msgid "On Purchase Order Lines"
1312 msgstr "Na stavkama nabavne narudžbe"
1313
1314 #. module: purchase
1315 #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
1316 msgid "Open Purchase Menu"
1317 msgstr "Otvori meni nabavke"
1318
1319 #. module: purchase
1320 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1321 #: field:purchase.order,date_order:0
1322 #: field:purchase.order.line,date_order:0
1323 #: field:purchase.report,date:0
1324 msgid "Order Date"
1325 msgstr "Datum narudžbe"
1326
1327 #. module: purchase
1328 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1329 msgid "Order Date:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: purchase
1333 #: field:purchase.order,order_line:0
1334 msgid "Order Lines"
1335 msgstr "Stavke narudžbe"
1336
1337 #. module: purchase
1338 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1339 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1340 msgid "Order Month"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. module: purchase
1344 #: field:purchase.order,name:0
1345 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1346 #: field:purchase.order.line,order_id:0
1347 msgid "Order Reference"
1348 msgstr "Referenca narudžbe"
1349
1350 #. module: purchase
1351 #: sql_constraint:purchase.order:0
1352 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1353 msgstr "Referenca narudžbe mora biti jedinsvena po kompaniji!"
1354
1355 #. module: purchase
1356 #: field:purchase.report,state:0
1357 msgid "Order Status"
1358 msgstr "Status naloga"
1359
1360 #. module: purchase
1361 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1362 msgid "Order of Day"
1363 msgstr "Narudžba dana"
1364
1365 #. module: purchase
1366 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1367 msgid "Orders"
1368 msgstr "Narudžbe"
1369
1370 #. module: purchase
1371 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1372 msgid "Our Order Reference:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: purchase
1376 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
1377 msgid "Outgoing Mails"
1378 msgstr "Odlazni mail-ovi"
1379
1380 #. module: purchase
1381 #: code:addons/purchase/purchase.py:1346
1382 #, python-format
1383 msgid "PO: %s"
1384 msgstr "NN: %s"
1385
1386 #. module: purchase
1387 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
1388 msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: purchase
1392 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1393 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1394 msgid "Partner"
1395 msgstr "Partner"
1396
1397 #. module: purchase
1398 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1399 msgid "Partner Tags"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: purchase
1403 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
1404 msgid "Payment Term"
1405 msgstr "Uslovi plaćanja"
1406
1407 #. module: purchase
1408 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
1409 #: field:purchase.order,picking_ids:0
1410 msgid "Picking List"
1411 msgstr "Pick lista"
1412
1413 #. module: purchase
1414 #: code:addons/purchase/purchase.py:404
1415 #, python-format
1416 msgid "Please create Invoices."
1417 msgstr "Molimo da kreirate fakture."
1418
1419 #. module: purchase
1420 #: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
1421 msgid ""
1422 "Please note that: \n"
1423 " \n"
1424 " Orders will only be merged if: \n"
1425 " * Purchase Orders are in draft \n"
1426 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1427 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1428 " \n"
1429 " Lines will only be merged if: \n"
1430 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: purchase
1434 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:45
1435 #, python-format
1436 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1437 msgstr "Molimo odaberite više narudžbi da ih spojite u pregledu liste"
1438
1439 #. module: purchase
1440 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
1441 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
1442 msgstr "U napred generisane fakture u pripremi na nabavnim nalozima"
1443
1444 #. module: purchase
1445 #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
1446 msgid "Price Per Supplier"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: purchase
1450 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
1451 msgid "Price Types"
1452 msgstr "Tipovi cijena"
1453
1454 #. module: purchase
1455 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
1456 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
1457 msgid "Pricelist"
1458 msgstr "Cijenovnik"
1459
1460 #. module: purchase
1461 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
1462 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
1463 msgid "Pricelist Versions"
1464 msgstr "Verzija cjenovnika"
1465
1466 #. module: purchase
1467 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
1468 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
1469 msgid "Pricelists"
1470 msgstr "Cjenovnik"
1471
1472 #. module: purchase
1473 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1474 msgid "Print RFQ"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: purchase
1478 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
1479 msgid "Procurement"
1480 msgstr "Nabavka"
1481
1482 #. module: purchase
1483 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
1484 msgid "Procurement Rule"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: purchase
1488 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
1489 #: field:purchase.order,product_id:0
1490 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1491 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1492 #: field:purchase.report,product_id:0
1493 msgid "Product"
1494 msgstr "Proizvod"
1495
1496 #. module: purchase
1497 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1498 msgid "Product Categories"
1499 msgstr "Kategorije proizvoda"
1500
1501 #. module: purchase
1502 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
1503 msgid "Product Template"
1504 msgstr "Prijedlog proizvoda"
1505
1506 #. module: purchase
1507 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1508 msgid "Product Unit of Measure"
1509 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1510
1511 #. module: purchase
1512 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
1513 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
1514 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
1515 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1516 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1517 msgid "Products"
1518 msgstr "Proizvodi"
1519
1520 #. module: purchase
1521 #: field:purchase.report,price_standard:0
1522 msgid "Products Value"
1523 msgstr "Vrijednost proizvoda"
1524
1525 #. module: purchase
1526 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1527 msgid "Products by Category"
1528 msgstr "Proizvodi po kategoriji"
1529
1530 #. module: purchase
1531 #: code:addons/purchase/purchase.py:842
1532 #, python-format
1533 msgid "Products received"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: purchase
1537 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
1538 msgid ""
1539 "Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
1540 "amount.\n"
1541 "-This installs the module purchase_double_validation."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: purchase
1545 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
1546 msgid "Purchase"
1547 msgstr "Nabavka"
1548
1549 #. module: purchase
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1551 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1552 msgid "Purchase Analysis"
1553 msgstr "Analiza nabavke"
1554
1555 #. module: purchase
1556 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
1557 msgid ""
1558 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
1559 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
1560 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
1561 msgstr ""
1562 "Analiza nabavke Vam dozvoljava jednostavno provjeravanje i analizu istorije "
1563 "i performansi nabavke vaše kompanije. Iz ovog menija možete da pratite "
1564 "performanse pregovora, brzinu isporuke vaših dobavljača, itd."
1565
1566 #. module: purchase
1567 #: selection:purchase.order,state:0
1568 msgid "Purchase Confirmed"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: purchase
1572 #: field:res.company,po_lead:0
1573 msgid "Purchase Lead Time"
1574 msgstr "Vreme vođenja nabavke"
1575
1576 #. module: purchase
1577 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
1578 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
1579 #: field:procurement.order,purchase_id:0
1580 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1581 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1582 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_graph
1583 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1584 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
1585 msgid "Purchase Order"
1586 msgstr "Nabavna narudžba"
1587
1588 #. module: purchase
1589 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1590 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
1591 msgstr "Potvrde nabavne narudžbe Br."
1592
1593 #. module: purchase
1594 #: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
1595 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1596 #: field:procurement.order,purchase_line_id:0
1597 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
1598 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1599 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
1600 msgid "Purchase Order Line"
1601 msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
1602
1603 #. module: purchase
1604 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1605 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1606 msgstr "Kreiraj fakturu za stavke nabavne narudžbe"
1607
1608 #. module: purchase
1609 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1610 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1611 msgid "Purchase Order Lines"
1612 msgstr "Stavke nabavne narudžbe"
1613
1614 #. module: purchase
1615 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1616 msgid "Purchase Order Merge"
1617 msgstr "Spoji nabavne narudžbe"
1618
1619 #. module: purchase
1620 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
1621 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1622 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1623 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1624 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1625 #, python-format
1626 msgid "Purchase Orders"
1627 msgstr "Nabavne narudžbe"
1628
1629 #. module: purchase
1630 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
1631 msgid "Purchase Orders Statistics"
1632 msgstr "Statistika nabavne narudžbe"
1633
1634 #. module: purchase
1635 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1636 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1637 msgid "Purchase Pricelist"
1638 msgstr "Nabavni cijenovnik"
1639
1640 #. module: purchase
1641 #: code:addons/purchase/purchase.py:1368
1642 #, python-format
1643 msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: purchase
1647 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1648 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
1649 msgstr "Nabavne narudžbe koje uključuju ne fakturisane stavke"
1650
1651 #. module: purchase
1652 #: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
1653 msgid "Purchase to resupply this warehouse"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: purchase
1657 #: field:purchase.report,negociation:0
1658 msgid "Purchase-Standard Price"
1659 msgstr "Standardna cijena nabavke"
1660
1661 #. module: purchase
1662 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
1663 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
1664 #: view:product.product:purchase.view_product_normal_purchase_buttons_from
1665 #: view:product.template:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
1666 #: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
1667 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
1668 msgid "Purchases"
1669 msgstr "Nabavke"
1670
1671 #. module: purchase
1672 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1673 msgid "Purchases Orders"
1674 msgstr "Nabavne narudžbe"
1675
1676 #. module: purchase
1677 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
1678 msgid ""
1679 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
1680 "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
1681 msgstr ""
1682 "Stavite neku adresu ako želite da dostavite direktno od dobavljača do kupca. "
1683 "U suprotnom, ostavite prazno da dostavite u svoju kompaniju."
1684
1685 #. module: purchase
1686 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1687 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1688 msgid "Qty"
1689 msgstr "Kol."
1690
1691 #. module: purchase
1692 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
1693 msgid "Quantity"
1694 msgstr "Količina"
1695
1696 #. module: purchase
1697 #: code:addons/purchase/purchase.py:1370
1698 #, python-format
1699 msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: purchase
1703 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1704 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1705 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1706 msgid "Quotations"
1707 msgstr "Predračuni"
1708
1709 #. module: purchase
1710 #: selection:purchase.order,state:0
1711 msgid "RFQ"
1712 msgstr "ZZP"
1713
1714 #. module: purchase
1715 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1716 msgid "RFQ & Bid"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: purchase
1720 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
1721 msgid "RFQ Approved"
1722 msgstr "Zahtjev za predračunom odobren"
1723
1724 #. module: purchase
1725 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
1726 msgid "RFQ Confirmed"
1727 msgstr "ZZP potvrđen"
1728
1729 #. module: purchase
1730 #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
1731 msgid "RFQ Done"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: purchase
1735 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1736 #: code:addons/purchase/purchase.py:936
1737 #, python-format
1738 msgid "RFQ created"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: purchase
1742 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
1743 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: purchase
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1748 msgid "RFQs and Purchases"
1749 msgstr "ZZP i Nabavke"
1750
1751 #. module: purchase
1752 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1753 msgid "Re-Print RFQ"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: purchase
1757 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1758 msgid "Re-Send RFQ by Email"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: purchase
1762 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1763 msgid "Receive Invoice"
1764 msgstr "Primi fakturu"
1765
1766 #. module: purchase
1767 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1768 msgid "Receive Products"
1769 msgstr "Primi proizvode"
1770
1771 #. module: purchase
1772 #: field:purchase.order,shipped:0
1773 msgid "Received"
1774 msgstr "Primljeno"
1775
1776 #. module: purchase
1777 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
1778 msgid "Received Ratio"
1779 msgstr "Primljeni omjer"
1780
1781 #. module: purchase
1782 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
1783 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1784 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1785 msgid "Reference"
1786 msgstr "Referenca"
1787
1788 #. module: purchase
1789 #: field:purchase.report,product_uom:0
1790 msgid "Reference Unit of Measure"
1791 msgstr "Referentna jedinica mjere"
1792
1793 #. module: purchase
1794 #: help:purchase.order,origin:0
1795 msgid ""
1796 "Reference of the document that generated this purchase order request; a "
1797 "sales order or an internal procurement request."
1798 msgstr ""
1799 "Referenca dokumenta koja je generisala ovaj zahtjev za nabavnu narudžbu; "
1800 "prodajna narudžba ili interni zahtjev nabavke."
1801
1802 #. module: purchase
1803 #: help:purchase.order,partner_ref:0
1804 msgid ""
1805 "Reference of the sales order or bid sent by your supplier. It's mainly used "
1806 "to do the matching when you receive the products as this reference is "
1807 "usually written on the delivery order sent by your supplier."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: purchase
1811 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1812 msgid "Regards,"
1813 msgstr "Vaš,"
1814
1815 #. module: purchase
1816 #: field:purchase.order,related_location_id:0
1817 msgid "Related location"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: purchase
1821 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1822 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1823 #: selection:purchase.report,state:0
1824 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1825 msgid "Request for Quotation"
1826 msgstr "Zahtjev za predračunom"
1827
1828 #. module: purchase
1829 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1830 msgid "Request for Quotation N°"
1831 msgstr "Zahtjev za ponudu Br."
1832
1833 #. module: purchase
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1835 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1836 msgid "Requests for Quotation"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. module: purchase
1840 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1841 msgid "Reservation"
1842 msgstr "Rezervacija"
1843
1844 #. module: purchase
1845 #: field:purchase.order,create_uid:0
1846 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1847 #: field:purchase.report,user_id:0
1848 msgid "Responsible"
1849 msgstr "Odgovoran"
1850
1851 #. module: purchase
1852 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1853 msgid "Routes"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: purchase
1857 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1858 msgid "Scheduled Date"
1859 msgstr "Zakazani datum"
1860
1861 #. module: purchase
1862 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1863 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1864 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1865 msgid "Search Purchase Order"
1866 msgstr "Pretraži nabavnu narudžbu"
1867
1868 #. module: purchase
1869 #: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
1870 msgid "Select an Open Sales Order"
1871 msgstr "Odaberi i otvori prodajnu narudžbu"
1872
1873 #. module: purchase
1874 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
1875 #, python-format
1876 msgid ""
1877 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
1878 "Unit of Measure."
1879 msgstr ""
1880 "Odabrana jedinica mjere ne pripada istoj kategoriji kao jedinica mjere "
1881 "proizvoda"
1882
1883 #. module: purchase
1884 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1885 msgid "Send PO by Email"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: purchase
1889 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1890 msgid "Send RFQ by Email"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: purchase
1894 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1895 msgid "Set to Draft"
1896 msgstr "Postavi u pripremu"
1897
1898 #. module: purchase
1899 #: selection:purchase.order,state:0
1900 #: selection:purchase.report,state:0
1901 msgid "Shipping Exception"
1902 msgstr "Izuzeci otpreme"
1903
1904 #. module: purchase
1905 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1906 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
1907 msgid "Shipping address :"
1908 msgstr "Adresa isporuke:"
1909
1910 #. module: purchase
1911 #: field:purchase.order,origin:0
1912 msgid "Source Document"
1913 msgstr "Izvorni dokument"
1914
1915 #. module: purchase
1916 #: help:product.template,purchase_ok:0
1917 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
1918 msgstr ""
1919 "Specifiraj da li proizvod može biti odabran na stavci nabavne narudžbe."
1920
1921 #. module: purchase
1922 #: field:purchase.order,state:0
1923 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1924 #: field:purchase.order.line,state:0
1925 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1926 msgid "Status"
1927 msgstr "Stanje"
1928
1929 #. module: purchase
1930 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
1931 msgid "Stock Move"
1932 msgstr "Kretanje zalihe"
1933
1934 #. module: purchase
1935 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
1936 msgid "Stock Moves"
1937 msgstr "Kretanje zaliha"
1938
1939 #. module: purchase
1940 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1941 msgid "Subtotal"
1942 msgstr "Sub-ukupno"
1943
1944 #. module: purchase
1945 #: field:purchase.order,message_summary:0
1946 msgid "Summary"
1947 msgstr "Rezime"
1948
1949 #. module: purchase
1950 #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
1951 #: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
1952 #: field:purchase.order,partner_id:0
1953 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
1954 #: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
1955 #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
1956 #: field:purchase.report,partner_id:0
1957 msgid "Supplier"
1958 msgstr "Dobavljač"
1959
1960 #. module: purchase
1961 #: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
1962 msgid "Supplier Features"
1963 msgstr "Karakteristike dobavljača"
1964
1965 #. module: purchase
1966 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1967 msgid "Supplier Inv."
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: purchase
1971 #: code:addons/purchase/purchase.py:435
1972 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:115
1973 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
1974 #: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
1975 #, python-format
1976 msgid "Supplier Invoices"
1977 msgstr "Fakture dobavljača"
1978
1979 #. module: purchase
1980 #: field:purchase.order,partner_ref:0
1981 msgid "Supplier Reference"
1982 msgstr "Referenca dobavljača"
1983
1984 #. module: purchase
1985 #: field:purchase.order,amount_tax:0
1986 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
1987 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
1988 msgid "Taxes"
1989 msgstr "Porezi"
1990
1991 #. module: purchase
1992 #: field:purchase.order,notes:0
1993 msgid "Terms and Conditions"
1994 msgstr "Ugovori i Uslovi"
1995
1996 #. module: purchase
1997 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
1998 msgid "Terms and conditions..."
1999 msgstr "Ugovori i uslovi..."
2000
2001 #. module: purchase
2002 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
2003 msgid "The amount without tax"
2004 msgstr "Iznos bez poreza"
2005
2006 #. module: purchase
2007 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
2008 msgid ""
2009 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
2010 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
2011 msgstr ""
2012 "Cjenovnik postavlja valutu koja se koristi u nabavnom nalogu. Također, isti "
2013 "izračunava nabavnu cijenu za odabrane proizvode i količinu."
2014
2015 #. module: purchase
2016 #: code:addons/purchase/purchase.py:1214
2017 #, python-format
2018 msgid ""
2019 "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
2020 "seems to be a configuration error!"
2021 msgstr ""
2022 "Proizvod \"%s\" je bio definisan u vašoj kompaniji kao preprodavani što se "
2023 "čini kao greškom konfiguracije!"
2024
2025 #. module: purchase
2026 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2027 #, python-format
2028 msgid ""
2029 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
2030 "purchase less."
2031 msgstr ""
2032 "Odabrani dobavljač ima minimalnu količinu postavljenu na %s %s, ne bi ste "
2033 "trebali kupovati manje."
2034
2035 #. module: purchase
2036 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2037 #, python-format
2038 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
2039 msgstr "Odabrani dobavljač samo prodaje ove proizvode po %s"
2040
2041 #. module: purchase
2042 #: help:purchase.order,state:0
2043 msgid ""
2044 "The status of the purchase order or the quotation request. A request for "
2045 "quotation is a purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be "
2046 "confirmed by the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier "
2047 "must confirm the order to change the status to 'Approved'. When the purchase "
2048 "order is paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action "
2049 "occurs in the invoice or in the receipt of goods, the status becomes in "
2050 "exception."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: purchase
2054 #: help:purchase.order,amount_tax:0
2055 msgid "The tax amount"
2056 msgstr "Iznos poreza"
2057
2058 #. module: purchase
2059 #: help:purchase.order,amount_total:0
2060 msgid "The total amount"
2061 msgstr "Ukupni iznos"
2062
2063 #. module: purchase
2064 #: code:addons/purchase/purchase.py:1318
2065 #, python-format
2066 msgid "There is no supplier associated to product %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: purchase
2070 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
2071 msgid ""
2072 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
2073 "products."
2074 msgstr ""
2075 "Ovo je proračunato kao najbliži predviđeni datuma isporuke koji se nalazi u "
2076 "svim nabavnim nalozima."
2077
2078 #. module: purchase
2079 #: help:purchase.order,picking_ids:0
2080 msgid ""
2081 "This is the list of receipts that have been generated for this purchase "
2082 "order."
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: purchase
2086 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
2087 msgid ""
2088 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
2089 "the current partner"
2090 msgstr ""
2091 "Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za nabavku od trenutnog "
2092 "partnera"
2093
2094 #. module: purchase
2095 #: help:purchase.order,picking_type_id:0
2096 msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: purchase
2100 #: view:product.template:purchase.product_template_search_view_purchase
2101 msgid "To Purchase"
2102 msgstr "Za nabaviti"
2103
2104 #. module: purchase
2105 #: field:purchase.order,amount_total:0
2106 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2107 msgid "Total"
2108 msgstr "Ukupno"
2109
2110 #. module: purchase
2111 #: field:purchase.report,price_total:0
2112 msgid "Total Price"
2113 msgstr "Ukupna Cijena"
2114
2115 #. module: purchase
2116 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2117 msgid "Total Untaxed amount"
2118 msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
2119
2120 #. module: purchase
2121 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2122 msgid "Total Without Taxes"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: purchase
2126 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2127 msgid "Total amount"
2128 msgstr "Ukupni iznos"
2129
2130 #. module: purchase
2131 #: code:addons/purchase/purchase.py:685
2132 #, python-format
2133 msgid "Unable to cancel the purchase order %s."
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: purchase
2137 #: code:addons/purchase/purchase.py:691
2138 #, python-format
2139 msgid "Unable to cancel this purchase order."
2140 msgstr "Ne mogu otkazati ovu nabavnu narudžbu."
2141
2142 #. module: purchase
2143 #: help:purchase.order,name:0
2144 msgid ""
2145 "Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
2146 "purchase order is created."
2147 msgstr ""
2148 "Jedinstveni broj nabavne narudžbe, izračunat automatski kada je kreirana "
2149 "nabavna narudžba."
2150
2151 #. module: purchase
2152 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
2153 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2154 msgid "Unit Price"
2155 msgstr "Jedinična cijena"
2156
2157 #. module: purchase
2158 #: field:purchase.report,quantity:0
2159 msgid "Unit Quantity"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: purchase
2163 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
2164 msgid "Unit of Measure Categories"
2165 msgstr "Jedinica mjere kategorija"
2166
2167 #. module: purchase
2168 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
2169 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
2170 msgid "Units of Measure"
2171 msgstr "Jedinice mjere"
2172
2173 #. module: purchase
2174 #: field:purchase.order,message_unread:0
2175 msgid "Unread Messages"
2176 msgstr "Ne pročitane poruke"
2177
2178 #. module: purchase
2179 #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
2180 msgid "Untaxed"
2181 msgstr "Ne oporezovano"
2182
2183 #. module: purchase
2184 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
2185 msgid "Untaxed Amount"
2186 msgstr "Ne oporezovan iznos"
2187
2188 #. module: purchase
2189 #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
2190 msgid "Use 'Real Price' or 'Average' costing methods."
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: purchase
2194 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2195 msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
2196 msgstr "Koristi više analitičkih konta na narudžbama"
2197
2198 #. module: purchase
2199 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
2200 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
2201 msgstr "Koristi više analitičkih konta na nabavnim narudžbama"
2202
2203 #. module: purchase
2204 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
2205 msgid "User"
2206 msgstr "Korisnik"
2207
2208 #. module: purchase
2209 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2210 #: view:website:purchase.report_purchasequotation
2211 msgid "VAT:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: purchase
2215 #: field:purchase.report,validator:0
2216 msgid "Validated By"
2217 msgstr "Validirao"
2218
2219 #. module: purchase
2220 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2221 msgid "Validated By:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. module: purchase
2225 #: field:purchase.order,validator:0
2226 msgid "Validated by"
2227 msgstr "Ovjerio"
2228
2229 #. module: purchase
2230 #: selection:purchase.order,state:0
2231 msgid "Waiting Approval"
2232 msgstr "Čekanje odobrenja"
2233
2234 #. module: purchase
2235 #: selection:purchase.report,state:0
2236 msgid "Waiting Supplier Ack"
2237 msgstr "Čekanje na dobavljača"
2238
2239 #. module: purchase
2240 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
2241 #: field:purchase.report,picking_type_id:0
2242 msgid "Warehouse"
2243 msgstr "Skladište"
2244
2245 #. module: purchase
2246 #: code:addons/purchase/purchase.py:1104
2247 #: code:addons/purchase/purchase.py:1119
2248 #: code:addons/purchase/purchase.py:1123
2249 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:44
2250 #, python-format
2251 msgid "Warning!"
2252 msgstr "Upozorenje!"
2253
2254 #. module: purchase
2255 #: field:purchase.order,website_message_ids:0
2256 msgid "Website Messages"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. module: purchase
2260 #: help:purchase.order,website_message_ids:0
2261 msgid "Website communication history"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: purchase
2265 #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
2266 msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: purchase
2270 #: code:addons/purchase/purchase.py:529
2271 #, python-format
2272 msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
2273 msgstr ""
2274 "Ne možete potvrditi nabavnu narudžbu koja ne sadrži niti jednu stavku."
2275
2276 #. module: purchase
2277 #: code:addons/purchase/purchase.py:686
2278 #, python-format
2279 msgid "You have already received some goods for it.  "
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: purchase
2283 #: code:addons/purchase/purchase.py:692
2284 #, python-format
2285 msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order."
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: purchase
2289 #: view:website:purchase.report_purchaseorder
2290 msgid "Your Order Reference"
2291 msgstr "Referenca vašeg narudžbe"
2292
2293 #~ msgid "Reference UOM"
2294 #~ msgstr "Referentna JM"