1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:11+0000\n"
11 "Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
27 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
29 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
33 #: field:purchase.order,invoiced:0
34 msgid "Invoiced & Paid"
35 msgstr "Račun izdat&Plaćeno"
38 #: field:purchase.order,location_id:0
39 #: view:purchase.report:0
40 #: field:purchase.report,location_id:0
45 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
48 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
53 #: help:purchase.report,date:0
54 msgid "Date on which this document has been created"
58 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
60 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
61 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
62 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
63 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
64 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
65 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
66 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
71 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
72 msgid "From Reception"
76 #: view:purchase.order:0
81 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
82 msgid "Destination Address"
83 msgstr "Adresa odredišta"
86 #: report:purchase.order:0
87 #: field:purchase.report,validator:0
92 #: view:purchase.order:0
93 #: field:purchase.order,partner_id:0
94 #: view:purchase.order.line:0
95 #: view:purchase.report:0
96 #: field:purchase.report,partner_id:0
101 #: view:purchase.order.line_invoice:0
102 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
106 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
108 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
109 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
110 "and control the supplier invoices."
114 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
116 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
120 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
122 msgid "Supplier Invoices"
126 #: sql_constraint:purchase.order:0
127 msgid "Order Reference must be unique !"
131 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
133 msgid "From a Pick list"
137 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
139 msgid "No Pricelist !"
143 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
144 #: view:purchase.report:0
145 #: field:purchase.report,quantity:0
150 #: view:purchase.order.line_invoice:0
151 msgid "Select an Open Sale Order"
155 #: field:purchase.order,company_id:0
156 #: field:purchase.order.line,company_id:0
157 #: view:purchase.report:0
158 #: field:purchase.report,company_id:0
163 #: view:board.board:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
165 #: view:purchase.report:0
166 msgid "Monthly Purchase by Category"
170 #: view:purchase.order:0
172 msgstr "podesi kao draft"
175 #: selection:purchase.order,state:0
176 #: selection:purchase.report,state:0
177 msgid "Invoice Exception"
178 msgstr "Iznimka u računu"
181 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
182 msgid "Default Purchase Pricelist"
183 msgstr "Standardni nabavni cijenik"
186 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
187 msgid "Current purchases"
191 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
193 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
194 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
197 "Postavi adresu ukoliko želite predati direktno od dobavljača kupac. U ovom "
198 "slučaju, to će se maknuti link skladišta i postaviti lokaciju kupca."
201 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
203 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
204 "the current partner"
206 "Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za kupovinu od trenutnog "
210 #: report:purchase.order:0
215 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
217 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
218 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
220 "Cjenovnik postavlja valutu koja se koristi u nabavnom nalogu. Također, isti "
221 "izračunava nabavnu cijenu za odabrane proizvode i količinu."
224 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
225 msgid "Partial Picking"
229 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
231 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
235 #: view:purchase.order:0
236 msgid "Approve Purchase"
237 msgstr "Odobri nabavku"
240 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
241 #: view:purchase.order:0
242 #: selection:purchase.order,state:0
243 #: selection:purchase.report,state:0
248 #: view:purchase.report:0
249 msgid "Reference UOM"
253 #: view:purchase.order:0
258 #: field:purchase.report,product_uom:0
259 msgid "Reference UoM"
263 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
268 #: view:purchase.order:0
269 #: field:purchase.order,notes:0
270 #: view:purchase.order.line:0
271 #: field:purchase.order.line,notes:0
276 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
279 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
280 "Please set one before choosing a product."
284 #: selection:purchase.report,month:0
289 #: report:purchase.order:0
290 #: field:purchase.order,amount_tax:0
291 #: view:purchase.order.line:0
292 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
297 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
298 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
299 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
300 #: field:procurement.order,purchase_id:0
301 #: view:purchase.order:0
302 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
303 #: field:stock.picking,purchase_id:0
304 msgid "Purchase Order"
305 msgstr "Nabavni nalog"
308 #: field:purchase.order,name:0
309 #: view:purchase.order.line:0
310 #: field:purchase.order.line,order_id:0
311 msgid "Order Reference"
312 msgstr "Referenca naloga"
315 #: report:purchase.order:0
317 msgstr "Neto ukupno:"
320 #: view:purchase.installer:0
321 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
325 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
326 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
331 #: field:purchase.installer,progress:0
332 msgid "Configuration Progress"
336 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
338 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
339 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
343 #: selection:purchase.order,state:0
344 #: selection:purchase.order.line,state:0
345 #: selection:purchase.report,state:0
350 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
352 msgid "Purchase amount over the limit"
356 #: view:purchase.order:0
357 msgid "Convert to Purchase Order"
361 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
362 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
367 #: selection:purchase.order,state:0
368 #: selection:purchase.report,state:0
369 msgid "Shipping Exception"
370 msgstr "Otpremni Izuzeci"
373 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
374 msgid "Invoice Lines"
378 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
379 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
380 msgid "Incoming Products"
381 msgstr "Dolazeći proizvodi"
384 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
385 msgid "Outgoing Products"
389 #: view:purchase.order:0
390 msgid "Manually Corrected"
391 msgstr "Ručni ispravljeno"
394 #: view:purchase.report:0
399 #: view:purchase.order:0
404 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
406 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
410 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
411 msgid "Dest. Address Contact Name"
415 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
420 #: view:purchase.report:0
421 #: field:purchase.report,day:0
426 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
428 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
432 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
433 msgid "Analytic Account"
434 msgstr "Analitičko konto"
437 #: view:purchase.report:0
438 #: field:purchase.report,nbr:0
443 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
444 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
445 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
451 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
452 msgid "Purchase Analytic Plans"
456 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
457 msgid "purchase.installer"
461 #: selection:purchase.order.line,state:0
466 #: report:purchase.order:0
471 #: view:purchase.order.line:0
476 #: help:purchase.order,shipped:0
477 msgid "It indicates that a picking has been done"
481 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
483 msgid "Wrong Product UOM !"
487 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
488 #: selection:purchase.order.line,state:0
493 #: view:purchase.report:0
494 #: field:purchase.report,price_average:0
495 msgid "Average Price"
499 #: report:purchase.order:0
504 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
505 #: view:purchase.order.line_invoice:0
510 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
511 #: view:purchase.order:0
512 msgid "Invoice Control"
513 msgstr "Kontrola računa"
516 #: constraint:res.company:0
517 msgid "Error! You can not create recursive companies."
521 #: field:purchase.order,partner_ref:0
522 msgid "Supplier Reference"
526 #: help:purchase.order,amount_tax:0
527 msgid "The tax amount"
531 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
533 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
534 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
539 #: view:purchase.order:0
540 #: field:purchase.order,state:0
541 #: view:purchase.order.line:0
542 #: field:purchase.order.line,state:0
543 #: view:purchase.report:0
548 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
550 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
551 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
555 #: report:purchase.quotation:0
560 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
561 #: field:purchase.order,picking_ids:0
563 msgstr "Lista primke"
566 #: view:purchase.order:0
571 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
572 msgid "Merge Purchase orders"
576 #: field:purchase.order,order_line:0
578 msgstr "Redovi naloga"
581 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
587 #: report:purchase.quotation:0
592 #: view:purchase.report:0
593 #: field:purchase.report,price_total:0
598 #: view:purchase.order:0
599 msgid "Untaxed amount"
600 msgstr "Neoporezovan iznos"
603 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
604 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
609 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
610 msgid "Address Contact Name"
614 #: help:purchase.order,invoice_method:0
616 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
617 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
618 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
620 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
621 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
625 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
626 msgid "Invoices generated for a purchase order"
630 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
631 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
632 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
633 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
639 #: view:purchase.order.line:0
640 msgid "General Information"
644 #: view:board.board:0
649 #: report:purchase.order:0
650 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
651 msgstr "Broj potvrde nabavnog naloga"
654 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
656 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
657 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
658 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
662 #: view:purchase.order:0
663 msgid "Approved by Supplier"
664 msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
667 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
669 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
670 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
671 "accountant (Invoice control = Manual)."
675 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
680 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
681 msgid "Create invoice"
682 msgstr "Kreiraj račun"
685 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
686 msgid "Reservation Destination"
687 msgstr "Odredište rezervacije"
690 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
692 msgid "Invalid action !"
696 #: selection:purchase.order,state:0
697 #: selection:purchase.order.line,state:0
698 #: selection:purchase.report,state:0
703 #: selection:purchase.report,month:0
708 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
709 #: view:res.company:0
710 msgid "Configuration"
714 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
715 #: view:purchase.report:0
716 msgid "Purchase by supplier"
720 #: view:purchase.order:0
722 msgstr "Ukupni iznos"
725 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
730 #: field:purchase.order,validator:0
731 #: view:purchase.report:0
733 msgstr "Ovjereno od strane"
736 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
738 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
739 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
740 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
741 "match it with the draft invoice and validate it."
745 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
746 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
748 msgstr "Zahtjev za ponudu"
751 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
752 msgid "Supplier Invoices to Receive"
756 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
758 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
759 "manage all your purchase orders."
763 #: view:purchase.report:0
768 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
770 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
774 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
779 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
781 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
785 #: view:purchase.order:0
786 #: field:purchase.order.line,date_order:0
787 #: field:purchase.report,date:0
792 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
793 msgid "Incoming products to control"
797 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
802 #: view:purchase.report:0
803 msgid "Purchase Orders Statistics"
807 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
809 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
810 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
811 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
812 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
816 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
817 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
818 msgid "Draft Invoice"
822 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
823 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
827 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
829 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
832 "Ovo je proračunato kao najbliži predviđeni datuma isporuke koji se nalazi u "
833 "svim nabavnim nalozima."
836 #: selection:purchase.report,month:0
841 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
842 msgid "Purchase Requisition"
846 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
847 msgid "Units of Measure Categories"
851 #: view:purchase.report:0
852 #: field:purchase.report,delay_pass:0
853 msgid "Days to Deliver"
857 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
858 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
859 msgid "Receive Products"
863 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
868 #: view:purchase.order:0
869 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
874 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
875 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
879 #: field:purchase.installer,config_logo:0
884 #: view:purchase.report:0
885 msgid "Total Orders Lines by User per month"
889 #: view:purchase.report:0
890 #: field:purchase.report,month:0
895 #: selection:purchase.report,state:0
896 msgid "Waiting Supplier Ack"
900 #: report:purchase.quotation:0
901 msgid "Request for Quotation :"
902 msgstr "Zahtjev za nabavku"
905 #: view:board.board:0
906 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
907 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
908 msgstr "Nabavni nalog - potrebno odobrenje"
911 #: view:purchase.order:0
912 msgid "Total Untaxed amount"
916 #: field:purchase.order,shipped:0
917 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
922 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
923 msgid "List of ordered products."
927 #: help:purchase.order,picking_ids:0
929 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
930 msgstr "Ovo je lista pakiranja koja je generisana za kupovinu."
933 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
934 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
935 msgid "Purchase Management"
936 msgstr "Upravljanje nabavkom"
939 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
940 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
941 msgid "To be reviewed by the accountant."
945 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
946 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
947 msgid "On Purchase Order Line"
951 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
952 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
953 msgid "On Receptions"
957 #: report:purchase.order:0
962 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
963 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
968 #: view:purchase.report:0
969 #: field:purchase.report,category_id:0
974 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
975 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
976 msgid "State of the Purchase Order."
980 #: view:purchase.report:0
985 #: field:purchase.report,state:0
990 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
991 msgid "Create invoices"
995 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
996 #: view:purchase.order.line:0
997 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
998 msgid "Purchase Order Line"
999 msgstr "Red nabavnog naloga"
1002 #: constraint:res.partner:0
1003 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1007 #: view:purchase.order:0
1008 msgid "Calendar View"
1009 msgstr "Kalendarski pogled"
1012 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1013 msgid "Purchase Order Merge"
1017 #: report:purchase.quotation:0
1022 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1023 #: view:purchase.report:0
1024 msgid "Negotiation by Supplier"
1028 #: view:res.partner:0
1029 msgid "Purchase Properties"
1033 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1035 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1036 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1037 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1041 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1042 msgid "Untaxed Amount"
1043 msgstr "Neoporezovan iznos"
1046 #: help:purchase.order,invoiced:0
1047 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1051 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1052 msgid "Outgoing products to invoice"
1056 #: view:purchase.installer:0
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1062 #: view:purchase.report:0
1063 msgid "Qty. per product"
1067 #: constraint:stock.move:0
1068 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1072 #: help:purchase.order,date_order:0
1073 msgid "Date on which this document has been created."
1074 msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
1077 #: view:res.partner:0
1078 msgid "Sales & Purchases"
1082 #: selection:purchase.report,month:0
1087 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1088 msgid "Purchases Orders"
1092 #: view:purchase.order.line:0
1093 msgid "Manual Invoices"
1097 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1100 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1104 #: selection:purchase.report,month:0
1109 #: view:purchase.report:0
1110 msgid "Extended Filters..."
1114 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1115 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1117 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1121 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1123 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1127 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1129 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1133 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1134 msgid "Pick list generated"
1138 #: view:purchase.order:0
1143 #: selection:purchase.report,month:0
1148 #: view:purchase.order:0
1153 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1156 " Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1157 "from a supplier.\n"
1158 " A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1159 " Dashboard for purchase management that includes:\n"
1160 " * Current Purchase Orders\n"
1161 " * Draft Purchase Orders\n"
1162 " * Graph for quantity and amount per month \n"
1168 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1171 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1176 #: selection:purchase.report,month:0
1181 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1186 #: view:purchase.order:0
1187 msgid "Cancel Purchase Order"
1188 msgstr "Otkaži nabavni nalog"
1191 #: constraint:stock.move:0
1192 msgid "You must assign a production lot for this product"
1196 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1197 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1201 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1206 #: view:purchase.report:0
1207 #: field:purchase.report,price_standard:0
1208 msgid "Products Value"
1212 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1213 msgid "Pricelists Types"
1217 #: view:purchase.order:0
1218 #: view:purchase.report:0
1223 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1224 #: view:purchase.report:0
1225 msgid "Purchase order per month"
1229 #: view:purchase.order.line:0
1234 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1235 msgid "Products by Category"
1239 #: view:purchase.report:0
1240 #: field:purchase.report,delay:0
1241 msgid "Days to Validate"
1245 #: help:purchase.order,origin:0
1246 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1247 msgstr "Referenca dokumenta koja generira ovaj zahtjev za narudžbenicu."
1250 #: help:purchase.order,state:0
1252 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1253 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1254 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1255 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1256 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1257 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1259 "Stanje nabavnog naloga ili zahtjeva za ponudu. Zahtjev za ponudu je nabavni "
1260 "nalog u formi \"drafta\". Zatim nalog mora biti odobren od strane korisnika, "
1261 "čime se status prebacuje u \"Potvrđeno\". Zatim dobavljač mora potvrditi "
1262 "nabavni nalog i time možemo promjeniti status nabavnog naloga u "
1263 "\"Odobreno\". Kada je je roba primljena i račun zaprimljen status se mjenja "
1264 "u \"Završeno\". Ukoliko se u jednoj od faza desi otkazivanje računa ili "
1265 "primke robe, status se mjenja u \"Izuzetak\"."
1268 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1274 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1275 msgid "Requests for Quotation"
1279 #: help:purchase.order,date_approve:0
1280 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1284 #: selection:purchase.order,state:0
1285 #: selection:purchase.report,state:0
1290 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1291 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1292 msgstr "Standardna verzija nabavnog cjenika"
1295 #: view:purchase.installer:0
1297 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1301 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1302 #: view:purchase.installer:0
1303 msgid "Purchases Application Configuration"
1307 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1308 msgid "Fiscal Position"
1309 msgstr "Fiskalna pozicija"
1312 #: report:purchase.order:0
1313 msgid "Request for Quotation N°"
1314 msgstr "Zahtjev za ponudu N°"
1317 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1318 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1323 #: selection:purchase.report,month:0
1328 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1329 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1330 #: view:purchase.order:0
1331 #: view:purchase.order.group:0
1332 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1337 #: view:purchase.order:0
1338 #: view:purchase.order.line:0
1339 msgid "Purchase Order Lines"
1343 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1344 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1349 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1350 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1351 #: view:purchase.report:0
1352 msgid "Purchase Orders"
1353 msgstr "Nabavni nalozi"
1356 #: field:purchase.order,origin:0
1357 msgid "Source Document"
1361 #: view:purchase.order.group:0
1362 msgid "Merge orders"
1363 msgstr "Ujedini naloge"
1366 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1367 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1371 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1372 msgid "Incoming Shipments"
1376 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1377 msgid "Total Orders by User per month"
1381 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1382 #: selection:purchase.order,state:0
1383 #: selection:purchase.report,state:0
1384 msgid "Request for Quotation"
1385 msgstr "Zahtjev za ponudu"
1388 #: report:purchase.order:0
1393 #: field:purchase.order,create_uid:0
1394 #: view:purchase.report:0
1395 #: field:purchase.report,user_id:0
1400 #: report:purchase.order:0
1401 msgid "Our Order Reference"
1402 msgstr "Naša referenca naloga"
1405 #: view:purchase.order:0
1406 #: view:purchase.order.line:0
1407 msgid "Search Purchase Order"
1411 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1412 #: view:purchase.report:0
1413 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1418 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1419 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1420 msgid "Request for Quotations."
1424 #: report:purchase.order:0
1426 msgstr "Datum upita"
1429 #: field:purchase.order,date_approve:0
1430 #: field:purchase.report,date_approve:0
1431 msgid "Date Approved"
1432 msgstr "Datum odobrenja"
1435 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1437 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1441 #: report:purchase.order:0
1442 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1444 msgstr "Jedinična cijena"
1447 #: view:purchase.order:0
1448 msgid "Delivery & Invoicing"
1452 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1453 msgid "Scheduled Date"
1457 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1458 #: field:purchase.order,product_id:0
1459 #: view:purchase.order.line:0
1460 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1461 #: view:purchase.report:0
1462 #: field:purchase.report,product_id:0
1467 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1468 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1469 msgid "Confirmation"
1473 #: report:purchase.order:0
1474 #: field:purchase.order.line,name:0
1475 #: report:purchase.quotation:0
1480 #: help:res.company,po_lead:0
1481 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1485 #: report:purchase.quotation:0
1486 msgid "Expected Delivery address:"
1487 msgstr "Adresa očekivane isporuke:"
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1491 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1492 msgid "Receptions Analysis"
1496 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1497 msgid "The amount without tax"
1501 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1503 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1504 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1505 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1509 #: view:purchase.order:0
1514 #: view:board.board:0
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1516 msgid "Request for Quotations"
1520 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1522 msgstr "Proizvod UOM"
1525 #: report:purchase.order:0
1526 #: report:purchase.quotation:0
1531 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1536 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1538 msgstr "Rezervacija"
1541 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1542 #: view:purchase.report:0
1543 msgid "Total Qty and Amount by month"
1547 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1549 msgid "Could not cancel purchase order !"
1553 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1555 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1556 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1560 #: selection:purchase.report,month:0
1565 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1566 msgid "Product Categories"
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1571 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1572 msgid "Purchase Analysis"
1576 #: report:purchase.order:0
1577 msgid "Your Order Reference"
1578 msgstr "Referenca vašeg naloga"
1581 #: view:purchase.order:0
1582 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1583 #: report:purchase.quotation:0
1584 #: field:purchase.report,expected_date:0
1585 msgid "Expected Date"
1586 msgstr "Očekivani datum"
1589 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1590 #: view:purchase.report:0
1591 msgid "Total price by product by state"
1595 #: report:purchase.quotation:0
1600 #: report:purchase.order:0
1601 #: field:purchase.order,date_order:0
1602 msgid "Date Ordered"
1603 msgstr "Datum nabavnog naloga"
1606 #: report:purchase.order:0
1607 msgid "Shipping address :"
1608 msgstr "Adresa isporuke"
1611 #: view:purchase.order:0
1612 msgid "Purchase Control"
1613 msgstr "Kontrola nabavke"
1616 #: selection:purchase.report,month:0
1621 #: selection:purchase.report,month:0
1626 #: view:purchase.order.group:0
1628 " Please note that: \n"
1630 " Orders will only be merged if: \n"
1631 " * Purchase Orders are in draft \n"
1632 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1633 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1635 " Lines will only be merged if: \n"
1636 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1642 #: view:purchase.report:0
1643 #: field:purchase.report,name:0
1648 #: field:purchase.report,negociation:0
1649 msgid "Purchase-Standard Price"
1653 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1654 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1655 msgid "Purchase Pricelist"
1656 msgstr "Nabavni cijenovnik"
1659 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1660 msgid "Invoicing Control"
1661 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1664 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1669 #: view:purchase.order:0
1674 #: view:purchase.order.line:0
1679 #: help:purchase.order.line,state:0
1681 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1683 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1684 "in confirm state. \n"
1685 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. "
1687 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1691 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1693 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1697 #: field:purchase.order,amount_total:0
1702 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1703 msgid "Pricelist Versions"
1707 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1712 #: view:purchase.order.group:0
1713 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1714 msgstr "Da li ste sigurni da želite sastaviti ove naruđbe?"
1717 #: view:purchase.order:0
1718 #: view:purchase.order.line:0
1719 #: view:purchase.report:0
1724 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1725 msgid "From a purchase order"
1729 #: report:purchase.order:0
1734 #: help:purchase.order,amount_total:0
1735 msgid "The total amount"
1739 #: selection:purchase.report,month:0
1744 #: field:res.company,po_lead:0
1745 msgid "Purchase Lead Time"
1749 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1751 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1752 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1753 "accountant (Invoice control = Manual)."
1757 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1762 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1763 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1768 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1771 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1772 "Please set one partner before choosing a product."
1776 #: view:purchase.installer:0
1781 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1782 msgid "Partial Move"
1786 #: view:purchase.order.line:0
1788 msgstr "Kretanje zaliha"
1791 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1792 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1793 msgid "Units of Measure"
1797 #: view:purchase.report:0
1802 #: help:purchase.order,name:0
1804 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1809 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1810 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1811 msgid "Purchase Dashboard"
1814 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1815 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
1817 #~ msgid "Delivery & Invoices"
1818 #~ msgstr "Isporučeno&Izdat račun"
1820 #~ msgid "New Purchase Order"
1821 #~ msgstr "Novi nabavni nalog"
1823 #~ msgid "Approved Purchase"
1824 #~ msgstr "Odobrena nabavka"
1826 #~ msgid "Request For Quotations"
1827 #~ msgstr "Zahtjevi za ponudu"
1829 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1830 #~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
1832 #~ msgid "From Picking"
1833 #~ msgstr "Iz zaprimanja"
1835 #~ msgid "Purchase Process"
1836 #~ msgstr "Proces nabavke"
1838 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1839 #~ msgstr "Potvrđena nabavka"
1841 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1842 #~ msgstr "Kreiraj račun na osnovu primke robe"
1844 #~ msgid "Invoice from Packing list"
1845 #~ msgstr "Račun kreiran iz packing liste"
1847 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1848 #~ msgstr "Nabavni nalozi u progresu"
1850 #~ msgid "Purchase Order lines"
1851 #~ msgstr "Redovi nabavnog naloga"
1853 #~ msgid "Product Receipt"
1854 #~ msgstr "Primka proizvoda"
1856 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1857 #~ msgstr "Račun baziran na isporukama"
1859 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
1860 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahtjeva za ponudu bez porijekla"
1863 #~ msgstr "Pakovanje"
1865 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1866 #~ msgstr "Kada se kontroliše račun iz naloga"
1868 #~ msgid "Merge purchases"
1869 #~ msgstr "Ujedini nabavku"
1871 #~ msgid "Planned Date"
1872 #~ msgstr "Planirani datum"
1874 #~ msgid "Purchase orders"
1875 #~ msgstr "Nabavni nalozi"
1877 #~ msgid "Encoded manually by the user."
1878 #~ msgstr "Kodirano ručno od strane korisnika"
1880 #~ msgid "Confirming Purchase"
1881 #~ msgstr "Potvrđivanje nabavke"
1883 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1884 #~ msgstr "Predracun dobavljaca na prijemu za kontrolu"
1886 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
1887 #~ msgstr "Proces pakiranja je kreiran zarad kontrole primke proizvoda."
1889 #~ msgid "Invoice from Purchase"
1890 #~ msgstr "Račun generiran iz nabavke"
1892 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1893 #~ msgstr "Odobri nabavni nalog nakon potvrde"
1895 #~ msgid "Partner Ref."
1896 #~ msgstr "Reference partnera"
1898 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
1899 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog"
1901 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1902 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahtjeva za nabavku"
1904 #~ msgid "Purchase order"
1905 #~ msgstr "Nabavni nalog"
1907 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
1908 #~ msgstr "Zahtjev za nabavku - zahtjev iz sistema"
1910 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
1911 #~ msgstr "Nabavni nalog odobren od strane dobavljača"
1913 #~ msgid "Packing Invoice"
1914 #~ msgstr "Račun pakiranja"
1916 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1917 #~ msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!"
1919 #~ msgid "Scheduled date"
1920 #~ msgstr "Zakazani datum"
1922 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
1923 #~ msgstr "Nakon nabavnog naloga kreirajte račun"
1928 #~ msgid "Create Packing list"
1929 #~ msgstr "Kreiraj listu pakiranja"
1931 #~ msgid "Order Status"
1932 #~ msgstr "Status naloga"
1935 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1937 #~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
1939 #~ msgid "Order Ref"
1940 #~ msgstr "Referenca naloga"
1942 #~ msgid "Purchases Properties"
1943 #~ msgstr "Postavke nabavke"
1945 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
1946 #~ msgstr "Nabavni nalog je potvrđen od strane korisnika."
1948 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
1949 #~ msgstr "Potvrdite nabavni nalog"
1951 #~ msgid "Purchase Invoice"
1952 #~ msgstr "Faktura nabavke"
1954 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
1955 #~ msgstr "Nakon što je nabavni nalog odobren prelazi u račun dobavljača."
1957 #~ msgid "Approving Purchase Order"
1958 #~ msgstr "Odobriti nabavni nalog"
1961 #~ "Module for purchase management\n"
1962 #~ " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
1964 #~ "Modul za upravljanje nabavkom \n"
1965 #~ "Zahtjev za ponudu, kreiranje računa dobavljača, printanje naloga..."
1967 #~ msgid "Out Packing"
1968 #~ msgstr "Bez pakiranja"
1970 #~ msgid "Control invoices on receptions"
1971 #~ msgstr "Kontrolisati račun prilikom primke"
1973 #~ msgid "Product recept invoice"
1974 #~ msgstr "Primka proizvoda na osnovu računa"
1976 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
1977 #~ msgstr "Odobrenje nabavnog naloga generiše kreiranje liste pakiranja."
1979 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
1980 #~ msgstr "Kreiraj račun na osnovu liste isporuke."
1982 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1983 #~ msgstr "Račun dobavljača pregenirisan prilikom primke - kontrole"
1985 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
1986 #~ msgstr "Iz liste pakovanja kreiraj račun"
1989 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
1990 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
1991 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
1993 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
1996 #~ "Iz naloga: draft računa će biti pregenerisan na osnovu nabavnog naloga. "
1997 #~ "Odgovorna osoba samo mora validirati račun radi kontrole."