[IMP] project_scrum: re-enable email send (they are not actually sent in test mode)
[odoo/odoo.git] / addons / purchase / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * purchase
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:11+0000\n"
11 "Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: purchase
20 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
21 msgid ""
22 "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
23 "becomes a confirmed Purchase Order."
24 msgstr ""
25
26 #. module: purchase
27 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
28 #, python-format
29 msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
30 msgstr ""
31
32 #. module: purchase
33 #: field:purchase.order,invoiced:0
34 msgid "Invoiced & Paid"
35 msgstr "Račun izdat&Plaćeno"
36
37 #. module: purchase
38 #: field:purchase.order,location_id:0
39 #: view:purchase.report:0
40 #: field:purchase.report,location_id:0
41 msgid "Destination"
42 msgstr "Odredište"
43
44 #. module: purchase
45 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
49 "of the product"
50 msgstr ""
51
52 #. module: purchase
53 #: help:purchase.report,date:0
54 msgid "Date on which this document has been created"
55 msgstr ""
56
57 #. module: purchase
58 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
59 msgid ""
60 "You can create a request for quotation when you want to buy products to a "
61 "supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review "
62 "requests for quotation created automatically based on your logistic rules "
63 "(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a "
64 "purchase order once the order is confirmed. If you use the extended "
65 "interface (from user's preferences), you can select the way to control your "
66 "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
67 "encoding."
68 msgstr ""
69
70 #. module: purchase
71 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
72 msgid "From Reception"
73 msgstr ""
74
75 #. module: purchase
76 #: view:purchase.order:0
77 msgid "Not Invoiced"
78 msgstr ""
79
80 #. module: purchase
81 #: field:purchase.order,dest_address_id:0
82 msgid "Destination Address"
83 msgstr "Adresa odredišta"
84
85 #. module: purchase
86 #: report:purchase.order:0
87 #: field:purchase.report,validator:0
88 msgid "Validated By"
89 msgstr "Potvrđeno od"
90
91 #. module: purchase
92 #: view:purchase.order:0
93 #: field:purchase.order,partner_id:0
94 #: view:purchase.order.line:0
95 #: view:purchase.report:0
96 #: field:purchase.report,partner_id:0
97 msgid "Supplier"
98 msgstr "Dobavljač"
99
100 #. module: purchase
101 #: view:purchase.order.line_invoice:0
102 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
103 msgstr ""
104
105 #. module: purchase
106 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
107 msgid ""
108 "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, "
109 "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, "
110 "and control the supplier invoices."
111 msgstr ""
112
113 #. module: purchase
114 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
115 #, python-format
116 msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
117 msgstr ""
118
119 #. module: purchase
120 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
121 #, python-format
122 msgid "Supplier Invoices"
123 msgstr ""
124
125 #. module: purchase
126 #: sql_constraint:purchase.order:0
127 msgid "Order Reference must be unique !"
128 msgstr ""
129
130 #. module: purchase
131 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
132 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
133 msgid "From a Pick list"
134 msgstr ""
135
136 #. module: purchase
137 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
138 #, python-format
139 msgid "No Pricelist !"
140 msgstr ""
141
142 #. module: purchase
143 #: field:purchase.order.line,product_qty:0
144 #: view:purchase.report:0
145 #: field:purchase.report,quantity:0
146 msgid "Quantity"
147 msgstr "Količina"
148
149 #. module: purchase
150 #: view:purchase.order.line_invoice:0
151 msgid "Select an Open Sale Order"
152 msgstr ""
153
154 #. module: purchase
155 #: field:purchase.order,company_id:0
156 #: field:purchase.order.line,company_id:0
157 #: view:purchase.report:0
158 #: field:purchase.report,company_id:0
159 msgid "Company"
160 msgstr ""
161
162 #. module: purchase
163 #: view:board.board:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
165 #: view:purchase.report:0
166 msgid "Monthly Purchase by Category"
167 msgstr ""
168
169 #. module: purchase
170 #: view:purchase.order:0
171 msgid "Set to Draft"
172 msgstr "podesi kao draft"
173
174 #. module: purchase
175 #: selection:purchase.order,state:0
176 #: selection:purchase.report,state:0
177 msgid "Invoice Exception"
178 msgstr "Iznimka u računu"
179
180 #. module: purchase
181 #: model:product.pricelist,name:purchase.list0
182 msgid "Default Purchase Pricelist"
183 msgstr "Standardni nabavni cijenik"
184
185 #. module: purchase
186 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
187 msgid "Current purchases"
188 msgstr ""
189
190 #. module: purchase
191 #: help:purchase.order,dest_address_id:0
192 msgid ""
193 "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
194 "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
195 "customer location."
196 msgstr ""
197 "Postavi adresu ukoliko želite predati direktno od dobavljača kupac. U ovom "
198 "slučaju, to će se maknuti link skladišta i postaviti lokaciju kupca."
199
200 #. module: purchase
201 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
202 msgid ""
203 "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
204 "the current partner"
205 msgstr ""
206 "Ovaj cjenik će se, umjesto zadanog, koristiti za kupovinu od trenutnog "
207 "partnera"
208
209 #. module: purchase
210 #: report:purchase.order:0
211 msgid "Fax :"
212 msgstr "Fax"
213
214 #. module: purchase
215 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
216 msgid ""
217 "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
218 "computes the supplier price for the selected products/quantities."
219 msgstr ""
220 "Cjenovnik postavlja valutu koja se koristi u nabavnom nalogu. Također, isti "
221 "izračunava nabavnu cijenu za odabrane proizvode i količinu."
222
223 #. module: purchase
224 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
225 msgid "Partial Picking"
226 msgstr ""
227
228 #. module: purchase
229 #: code:addons/purchase/purchase.py:296
230 #, python-format
231 msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
232 msgstr ""
233
234 #. module: purchase
235 #: view:purchase.order:0
236 msgid "Approve Purchase"
237 msgstr "Odobri nabavku"
238
239 #. module: purchase
240 #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
241 #: view:purchase.order:0
242 #: selection:purchase.order,state:0
243 #: selection:purchase.report,state:0
244 msgid "Approved"
245 msgstr "Odobreno"
246
247 #. module: purchase
248 #: view:purchase.report:0
249 msgid "Reference UOM"
250 msgstr ""
251
252 #. module: purchase
253 #: view:purchase.order:0
254 msgid "Origin"
255 msgstr "Porijeklo"
256
257 #. module: purchase
258 #: field:purchase.report,product_uom:0
259 msgid "Reference UoM"
260 msgstr ""
261
262 #. module: purchase
263 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
264 msgid "Purchases"
265 msgstr ""
266
267 #. module: purchase
268 #: view:purchase.order:0
269 #: field:purchase.order,notes:0
270 #: view:purchase.order.line:0
271 #: field:purchase.order.line,notes:0
272 msgid "Notes"
273 msgstr "Napomene"
274
275 #. module: purchase
276 #: code:addons/purchase/purchase.py:660
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
280 "Please set one before choosing a product."
281 msgstr ""
282
283 #. module: purchase
284 #: selection:purchase.report,month:0
285 msgid "September"
286 msgstr ""
287
288 #. module: purchase
289 #: report:purchase.order:0
290 #: field:purchase.order,amount_tax:0
291 #: view:purchase.order.line:0
292 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0
293 msgid "Taxes"
294 msgstr "Porezi"
295
296 #. module: purchase
297 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
298 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
299 #: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
300 #: field:procurement.order,purchase_id:0
301 #: view:purchase.order:0
302 #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
303 #: field:stock.picking,purchase_id:0
304 msgid "Purchase Order"
305 msgstr "Nabavni nalog"
306
307 #. module: purchase
308 #: field:purchase.order,name:0
309 #: view:purchase.order.line:0
310 #: field:purchase.order.line,order_id:0
311 msgid "Order Reference"
312 msgstr "Referenca naloga"
313
314 #. module: purchase
315 #: report:purchase.order:0
316 msgid "Net Total :"
317 msgstr "Neto ukupno:"
318
319 #. module: purchase
320 #: view:purchase.installer:0
321 msgid "Configure Your Purchases Management Application"
322 msgstr ""
323
324 #. module: purchase
325 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
326 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
327 msgid "Products"
328 msgstr ""
329
330 #. module: purchase
331 #: field:purchase.installer,progress:0
332 msgid "Configuration Progress"
333 msgstr ""
334
335 #. module: purchase
336 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
337 msgid ""
338 "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
339 "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
340 msgstr ""
341
342 #. module: purchase
343 #: selection:purchase.order,state:0
344 #: selection:purchase.order.line,state:0
345 #: selection:purchase.report,state:0
346 msgid "Cancelled"
347 msgstr "Otkazano"
348
349 #. module: purchase
350 #: code:addons/purchase/purchase.py:315
351 #, python-format
352 msgid "Purchase amount over the limit"
353 msgstr ""
354
355 #. module: purchase
356 #: view:purchase.order:0
357 msgid "Convert to Purchase Order"
358 msgstr ""
359
360 #. module: purchase
361 #: field:purchase.order,pricelist_id:0
362 #: field:purchase.report,pricelist_id:0
363 msgid "Pricelist"
364 msgstr "Cijenovnik"
365
366 #. module: purchase
367 #: selection:purchase.order,state:0
368 #: selection:purchase.report,state:0
369 msgid "Shipping Exception"
370 msgstr "Otpremni Izuzeci"
371
372 #. module: purchase
373 #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
374 msgid "Invoice Lines"
375 msgstr ""
376
377 #. module: purchase
378 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
379 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
380 msgid "Incoming Products"
381 msgstr "Dolazeći proizvodi"
382
383 #. module: purchase
384 #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
385 msgid "Outgoing Products"
386 msgstr ""
387
388 #. module: purchase
389 #: view:purchase.order:0
390 msgid "Manually Corrected"
391 msgstr "Ručni ispravljeno"
392
393 #. module: purchase
394 #: view:purchase.report:0
395 msgid "   Month   "
396 msgstr ""
397
398 #. module: purchase
399 #: view:purchase.order:0
400 msgid "Reference"
401 msgstr "Referenca"
402
403 #. module: purchase
404 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
405 #, python-format
406 msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
407 msgstr ""
408
409 #. module: purchase
410 #: field:purchase.report,dest_address_id:0
411 msgid "Dest. Address Contact Name"
412 msgstr ""
413
414 #. module: purchase
415 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
416 msgid "Stock Move"
417 msgstr ""
418
419 #. module: purchase
420 #: view:purchase.report:0
421 #: field:purchase.report,day:0
422 msgid "Day"
423 msgstr ""
424
425 #. module: purchase
426 #: code:addons/purchase/purchase.py:344
427 #, python-format
428 msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
429 msgstr ""
430
431 #. module: purchase
432 #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
433 msgid "Analytic Account"
434 msgstr "Analitičko konto"
435
436 #. module: purchase
437 #: view:purchase.report:0
438 #: field:purchase.report,nbr:0
439 msgid "# of Lines"
440 msgstr ""
441
442 #. module: purchase
443 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
444 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
445 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
446 #, python-format
447 msgid "Warning"
448 msgstr ""
449
450 #. module: purchase
451 #: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
452 msgid "Purchase Analytic Plans"
453 msgstr ""
454
455 #. module: purchase
456 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
457 msgid "purchase.installer"
458 msgstr ""
459
460 #. module: purchase
461 #: selection:purchase.order.line,state:0
462 msgid "Draft"
463 msgstr ""
464
465 #. module: purchase
466 #: report:purchase.order:0
467 msgid "Net Price"
468 msgstr "Neto cijena"
469
470 #. module: purchase
471 #: view:purchase.order.line:0
472 msgid "Order Line"
473 msgstr "Red naloga"
474
475 #. module: purchase
476 #: help:purchase.order,shipped:0
477 msgid "It indicates that a picking has been done"
478 msgstr ""
479
480 #. module: purchase
481 #: code:addons/purchase/purchase.py:721
482 #, python-format
483 msgid "Wrong Product UOM !"
484 msgstr ""
485
486 #. module: purchase
487 #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
488 #: selection:purchase.order.line,state:0
489 msgid "Confirmed"
490 msgstr "Potvrđeno"
491
492 #. module: purchase
493 #: view:purchase.report:0
494 #: field:purchase.report,price_average:0
495 msgid "Average Price"
496 msgstr ""
497
498 #. module: purchase
499 #: report:purchase.order:0
500 msgid "Total :"
501 msgstr "Ukupno :"
502
503 #. module: purchase
504 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
505 #: view:purchase.order.line_invoice:0
506 msgid "Confirm"
507 msgstr "Potvrdi"
508
509 #. module: purchase
510 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
511 #: view:purchase.order:0
512 msgid "Invoice Control"
513 msgstr "Kontrola računa"
514
515 #. module: purchase
516 #: constraint:res.company:0
517 msgid "Error! You can not create recursive companies."
518 msgstr ""
519
520 #. module: purchase
521 #: field:purchase.order,partner_ref:0
522 msgid "Supplier Reference"
523 msgstr ""
524
525 #. module: purchase
526 #: help:purchase.order,amount_tax:0
527 msgid "The tax amount"
528 msgstr ""
529
530 #. module: purchase
531 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
532 msgid ""
533 "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
534 "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
535 "quantities."
536 msgstr ""
537
538 #. module: purchase
539 #: view:purchase.order:0
540 #: field:purchase.order,state:0
541 #: view:purchase.order.line:0
542 #: field:purchase.order.line,state:0
543 #: view:purchase.report:0
544 msgid "State"
545 msgstr ""
546
547 #. module: purchase
548 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
549 msgid ""
550 "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
551 "receptions and the performance of your supplier's deliveries."
552 msgstr ""
553
554 #. module: purchase
555 #: report:purchase.quotation:0
556 msgid "Tel.:"
557 msgstr "Tel.:"
558
559 #. module: purchase
560 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
561 #: field:purchase.order,picking_ids:0
562 msgid "Picking List"
563 msgstr "Lista primke"
564
565 #. module: purchase
566 #: view:purchase.order:0
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569
570 #. module: purchase
571 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
572 msgid "Merge Purchase orders"
573 msgstr ""
574
575 #. module: purchase
576 #: field:purchase.order,order_line:0
577 msgid "Order Lines"
578 msgstr "Redovi naloga"
579
580 #. module: purchase
581 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
582 #, python-format
583 msgid "No Partner!"
584 msgstr ""
585
586 #. module: purchase
587 #: report:purchase.quotation:0
588 msgid "Fax:"
589 msgstr "Faks:"
590
591 #. module: purchase
592 #: view:purchase.report:0
593 #: field:purchase.report,price_total:0
594 msgid "Total Price"
595 msgstr ""
596
597 #. module: purchase
598 #: view:purchase.order:0
599 msgid "Untaxed amount"
600 msgstr "Neoporezovan iznos"
601
602 #. module: purchase
603 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
604 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
605 msgid "Pricelists"
606 msgstr ""
607
608 #. module: purchase
609 #: field:purchase.report,partner_address_id:0
610 msgid "Address Contact Name"
611 msgstr ""
612
613 #. module: purchase
614 #: help:purchase.order,invoice_method:0
615 msgid ""
616 "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
617 "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
618 "From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated "
619 "receptions.\n"
620 "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the "
621 "uninvoiced lines of all manual purchase orders."
622 msgstr ""
623
624 #. module: purchase
625 #: help:purchase.order,invoice_ids:0
626 msgid "Invoices generated for a purchase order"
627 msgstr ""
628
629 #. module: purchase
630 #: code:addons/purchase/purchase.py:292
631 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
632 #: code:addons/purchase/purchase.py:372
633 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
634 #, python-format
635 msgid "Error !"
636 msgstr ""
637
638 #. module: purchase
639 #: view:purchase.order.line:0
640 msgid "General Information"
641 msgstr ""
642
643 #. module: purchase
644 #: view:board.board:0
645 msgid "My Board"
646 msgstr ""
647
648 #. module: purchase
649 #: report:purchase.order:0
650 msgid "Purchase Order Confirmation N°"
651 msgstr "Broj potvrde nabavnog naloga"
652
653 #. module: purchase
654 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
655 msgid ""
656 "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
657 "purchase history and performance. From this menu you can track your "
658 "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
659 msgstr ""
660
661 #. module: purchase
662 #: view:purchase.order:0
663 msgid "Approved by Supplier"
664 msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
665
666 #. module: purchase
667 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
668 msgid ""
669 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
670 "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
671 "accountant (Invoice control = Manual)."
672 msgstr ""
673
674 #. module: purchase
675 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
676 msgid "From Order"
677 msgstr "Iz naloga"
678
679 #. module: purchase
680 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
681 msgid "Create invoice"
682 msgstr "Kreiraj račun"
683
684 #. module: purchase
685 #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
686 msgid "Reservation Destination"
687 msgstr "Odredište rezervacije"
688
689 #. module: purchase
690 #: code:addons/purchase/purchase.py:244
691 #, python-format
692 msgid "Invalid action !"
693 msgstr ""
694
695 #. module: purchase
696 #: selection:purchase.order,state:0
697 #: selection:purchase.order.line,state:0
698 #: selection:purchase.report,state:0
699 msgid "Done"
700 msgstr "Završeno"
701
702 #. module: purchase
703 #: selection:purchase.report,month:0
704 msgid "July"
705 msgstr ""
706
707 #. module: purchase
708 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
709 #: view:res.company:0
710 msgid "Configuration"
711 msgstr ""
712
713 #. module: purchase
714 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
715 #: view:purchase.report:0
716 msgid "Purchase by supplier"
717 msgstr ""
718
719 #. module: purchase
720 #: view:purchase.order:0
721 msgid "Total amount"
722 msgstr "Ukupni iznos"
723
724 #. module: purchase
725 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
726 msgid "Receptions"
727 msgstr ""
728
729 #. module: purchase
730 #: field:purchase.order,validator:0
731 #: view:purchase.report:0
732 msgid "Validated by"
733 msgstr "Ovjereno od strane"
734
735 #. module: purchase
736 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
737 msgid ""
738 "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. "
739 "OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, "
740 "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can "
741 "match it with the draft invoice and validate it."
742 msgstr ""
743
744 #. module: purchase
745 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
746 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
747 msgid "RFQ"
748 msgstr "Zahtjev za ponudu"
749
750 #. module: purchase
751 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
752 msgid "Supplier Invoices to Receive"
753 msgstr ""
754
755 #. module: purchase
756 #: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
757 msgid ""
758 "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and "
759 "manage all your purchase orders."
760 msgstr ""
761
762 #. module: purchase
763 #: view:purchase.report:0
764 msgid "    Month-1    "
765 msgstr ""
766
767 #. module: purchase
768 #: code:addons/purchase/purchase.py:373
769 #, python-format
770 msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
771 msgstr ""
772
773 #. module: purchase
774 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
775 msgid "Manual"
776 msgstr "Ručno"
777
778 #. module: purchase
779 #: code:addons/purchase/purchase.py:410
780 #, python-format
781 msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
782 msgstr ""
783
784 #. module: purchase
785 #: view:purchase.order:0
786 #: field:purchase.order.line,date_order:0
787 #: field:purchase.report,date:0
788 msgid "Order Date"
789 msgstr ""
790
791 #. module: purchase
792 #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
793 msgid "Incoming products to control"
794 msgstr ""
795
796 #. module: purchase
797 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
798 msgid "Approbation"
799 msgstr ""
800
801 #. module: purchase
802 #: view:purchase.report:0
803 msgid "Purchase Orders Statistics"
804 msgstr ""
805
806 #. module: purchase
807 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
808 msgid ""
809 "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can "
810 "track here all the purchase order lines for which you have not received the "
811 "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you "
812 "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
813 msgstr ""
814
815 #. module: purchase
816 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
817 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
818 msgid "Draft Invoice"
819 msgstr "Draft račun"
820
821 #. module: purchase
822 #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
823 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
824 msgstr ""
825
826 #. module: purchase
827 #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
828 msgid ""
829 "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
830 "products."
831 msgstr ""
832 "Ovo je proračunato kao najbliži predviđeni datuma isporuke koji se nalazi u "
833 "svim nabavnim nalozima."
834
835 #. module: purchase
836 #: selection:purchase.report,month:0
837 msgid "August"
838 msgstr ""
839
840 #. module: purchase
841 #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
842 msgid "Purchase Requisition"
843 msgstr ""
844
845 #. module: purchase
846 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
847 msgid "Units of Measure Categories"
848 msgstr ""
849
850 #. module: purchase
851 #: view:purchase.report:0
852 #: field:purchase.report,delay_pass:0
853 msgid "Days to Deliver"
854 msgstr ""
855
856 #. module: purchase
857 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
858 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
859 msgid "Receive Products"
860 msgstr ""
861
862 #. module: purchase
863 #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
864 msgid "Procurement"
865 msgstr ""
866
867 #. module: purchase
868 #: view:purchase.order:0
869 #: field:purchase.order,invoice_ids:0
870 msgid "Invoices"
871 msgstr ""
872
873 #. module: purchase
874 #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
875 msgid "Confirmed purchase order to invoice"
876 msgstr ""
877
878 #. module: purchase
879 #: field:purchase.installer,config_logo:0
880 msgid "Image"
881 msgstr ""
882
883 #. module: purchase
884 #: view:purchase.report:0
885 msgid "Total Orders Lines by User per month"
886 msgstr ""
887
888 #. module: purchase
889 #: view:purchase.report:0
890 #: field:purchase.report,month:0
891 msgid "Month"
892 msgstr ""
893
894 #. module: purchase
895 #: selection:purchase.report,state:0
896 msgid "Waiting Supplier Ack"
897 msgstr ""
898
899 #. module: purchase
900 #: report:purchase.quotation:0
901 msgid "Request for Quotation :"
902 msgstr "Zahtjev za nabavku"
903
904 #. module: purchase
905 #: view:board.board:0
906 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
907 msgid "Purchase Order Waiting Approval"
908 msgstr "Nabavni nalog - potrebno odobrenje"
909
910 #. module: purchase
911 #: view:purchase.order:0
912 msgid "Total Untaxed amount"
913 msgstr ""
914
915 #. module: purchase
916 #: field:purchase.order,shipped:0
917 #: field:purchase.order,shipped_rate:0
918 msgid "Received"
919 msgstr "Primljeno"
920
921 #. module: purchase
922 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
923 msgid "List of ordered products."
924 msgstr ""
925
926 #. module: purchase
927 #: help:purchase.order,picking_ids:0
928 msgid ""
929 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
930 msgstr "Ovo je lista pakiranja koja je generisana za kupovinu."
931
932 #. module: purchase
933 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
934 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
935 msgid "Purchase Management"
936 msgstr "Upravljanje nabavkom"
937
938 #. module: purchase
939 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
940 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
941 msgid "To be reviewed by the accountant."
942 msgstr ""
943
944 #. module: purchase
945 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
946 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
947 msgid "On Purchase Order Line"
948 msgstr ""
949
950 #. module: purchase
951 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
952 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
953 msgid "On Receptions"
954 msgstr ""
955
956 #. module: purchase
957 #: report:purchase.order:0
958 msgid "Taxes :"
959 msgstr "Porezi"
960
961 #. module: purchase
962 #: field:purchase.order,invoiced_rate:0
963 #: field:purchase.order.line,invoiced:0
964 msgid "Invoiced"
965 msgstr "Fakturisano"
966
967 #. module: purchase
968 #: view:purchase.report:0
969 #: field:purchase.report,category_id:0
970 msgid "Category"
971 msgstr ""
972
973 #. module: purchase
974 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
975 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
976 msgid "State of the Purchase Order."
977 msgstr ""
978
979 #. module: purchase
980 #: view:purchase.report:0
981 msgid "  Year  "
982 msgstr ""
983
984 #. module: purchase
985 #: field:purchase.report,state:0
986 msgid "Order State"
987 msgstr ""
988
989 #. module: purchase
990 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
991 msgid "Create invoices"
992 msgstr ""
993
994 #. module: purchase
995 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
996 #: view:purchase.order.line:0
997 #: field:stock.move,purchase_line_id:0
998 msgid "Purchase Order Line"
999 msgstr "Red nabavnog naloga"
1000
1001 #. module: purchase
1002 #: constraint:res.partner:0
1003 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: purchase
1007 #: view:purchase.order:0
1008 msgid "Calendar View"
1009 msgstr "Kalendarski pogled"
1010
1011 #. module: purchase
1012 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
1013 msgid "Purchase Order Merge"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: purchase
1017 #: report:purchase.quotation:0
1018 msgid "Regards,"
1019 msgstr "Vaš,"
1020
1021 #. module: purchase
1022 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
1023 #: view:purchase.report:0
1024 msgid "Negotiation by Supplier"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: purchase
1028 #: view:res.partner:0
1029 msgid "Purchase Properties"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: purchase
1033 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1034 msgid ""
1035 "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
1036 "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
1037 "invoice is based on received or on ordered quantities."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: purchase
1041 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
1042 msgid "Untaxed Amount"
1043 msgstr "Neoporezovan iznos"
1044
1045 #. module: purchase
1046 #: help:purchase.order,invoiced:0
1047 msgid "It indicates that an invoice has been paid"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: purchase
1051 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
1052 msgid "Outgoing products to invoice"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: purchase
1056 #: view:purchase.installer:0
1057 msgid "Configure"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: purchase
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
1062 #: view:purchase.report:0
1063 msgid "Qty. per product"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: purchase
1067 #: constraint:stock.move:0
1068 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: purchase
1072 #: help:purchase.order,date_order:0
1073 msgid "Date on which this document has been created."
1074 msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
1075
1076 #. module: purchase
1077 #: view:res.partner:0
1078 msgid "Sales & Purchases"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: purchase
1082 #: selection:purchase.report,month:0
1083 msgid "June"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: purchase
1087 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1088 msgid "Purchases Orders"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: purchase
1092 #: view:purchase.order.line:0
1093 msgid "Manual Invoices"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: purchase
1097 #: code:addons/purchase/purchase.py:318
1098 #, python-format
1099 msgid ""
1100 "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: purchase
1104 #: selection:purchase.report,month:0
1105 msgid "November"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: purchase
1109 #: view:purchase.report:0
1110 msgid "Extended Filters..."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: purchase
1114 #: code:addons/purchase/purchase.py:362
1115 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1116 #, python-format
1117 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: purchase
1121 #: code:addons/purchase/purchase.py:418
1122 #, python-format
1123 msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: purchase
1127 #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1128 #, python-format
1129 msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: purchase
1133 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1134 msgid "Pick list generated"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: purchase
1138 #: view:purchase.order:0
1139 msgid "Exception"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: purchase
1143 #: selection:purchase.report,month:0
1144 msgid "October"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: purchase
1148 #: view:purchase.order:0
1149 msgid "Compute"
1150 msgstr "Izračunaj"
1151
1152 #. module: purchase
1153 #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "    Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
1157 "from a supplier.\n"
1158 "    A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1159 "    Dashboard for purchase management that includes:\n"
1160 "    * Current Purchase Orders\n"
1161 "    * Draft Purchase Orders\n"
1162 "    * Graph for quantity and amount per month    \n"
1163 "\n"
1164 "    "
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: purchase
1168 #: code:addons/purchase/purchase.py:696
1169 #, python-format
1170 msgid ""
1171 "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
1172 "less."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: purchase
1176 #: selection:purchase.report,month:0
1177 msgid "January"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: purchase
1181 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1182 msgid "Companies"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: purchase
1186 #: view:purchase.order:0
1187 msgid "Cancel Purchase Order"
1188 msgstr "Otkaži nabavni nalog"
1189
1190 #. module: purchase
1191 #: constraint:stock.move:0
1192 msgid "You must assign a production lot for this product"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: purchase
1196 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1197 msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: purchase
1201 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1202 msgid "Dashboard"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: purchase
1206 #: view:purchase.report:0
1207 #: field:purchase.report,price_standard:0
1208 msgid "Products Value"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: purchase
1212 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1213 msgid "Pricelists Types"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: purchase
1217 #: view:purchase.order:0
1218 #: view:purchase.report:0
1219 msgid "Quotations"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: purchase
1223 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1224 #: view:purchase.report:0
1225 msgid "Purchase order per month"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: purchase
1229 #: view:purchase.order.line:0
1230 msgid "History"
1231 msgstr "Historijat"
1232
1233 #. module: purchase
1234 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1235 msgid "Products by Category"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: purchase
1239 #: view:purchase.report:0
1240 #: field:purchase.report,delay:0
1241 msgid "Days to Validate"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: purchase
1245 #: help:purchase.order,origin:0
1246 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1247 msgstr "Referenca dokumenta koja generira ovaj zahtjev za narudžbenicu."
1248
1249 #. module: purchase
1250 #: help:purchase.order,state:0
1251 msgid ""
1252 "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
1253 "purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
1254 "user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
1255 "order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
1256 "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1257 "or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1258 msgstr ""
1259 "Stanje nabavnog naloga ili zahtjeva za ponudu. Zahtjev za ponudu je nabavni "
1260 "nalog u formi \"drafta\". Zatim nalog mora biti odobren od strane korisnika, "
1261 "čime se status prebacuje u \"Potvrđeno\". Zatim dobavljač mora potvrditi "
1262 "nabavni nalog i time možemo promjeniti status nabavnog naloga u "
1263 "\"Odobreno\". Kada je je roba primljena i račun zaprimljen status se mjenja "
1264 "u \"Završeno\". Ukoliko se u jednoj od faza desi otkazivanje računa ili "
1265 "primke robe, status se mjenja u \"Izuzetak\"."
1266
1267 #. module: purchase
1268 #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1269 msgid "Subtotal"
1270 msgstr "Sub-ukupno"
1271
1272 #. module: purchase
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1274 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1275 msgid "Requests for Quotation"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: purchase
1279 #: help:purchase.order,date_approve:0
1280 msgid "Date on which purchase order has been approved"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: purchase
1284 #: selection:purchase.order,state:0
1285 #: selection:purchase.report,state:0
1286 msgid "Waiting"
1287 msgstr "Čekanje"
1288
1289 #. module: purchase
1290 #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1291 msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1292 msgstr "Standardna verzija nabavnog cjenika"
1293
1294 #. module: purchase
1295 #: view:purchase.installer:0
1296 msgid ""
1297 "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: purchase
1301 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1302 #: view:purchase.installer:0
1303 msgid "Purchases Application Configuration"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: purchase
1307 #: field:purchase.order,fiscal_position:0
1308 msgid "Fiscal Position"
1309 msgstr "Fiskalna pozicija"
1310
1311 #. module: purchase
1312 #: report:purchase.order:0
1313 msgid "Request for Quotation N°"
1314 msgstr "Zahtjev za ponudu N°"
1315
1316 #. module: purchase
1317 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1318 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1319 msgid "Invoice"
1320 msgstr "Faktura"
1321
1322 #. module: purchase
1323 #: selection:purchase.report,month:0
1324 msgid "December"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: purchase
1328 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1329 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1330 #: view:purchase.order:0
1331 #: view:purchase.order.group:0
1332 #: view:purchase.order.line_invoice:0
1333 msgid "Cancel"
1334 msgstr "Odustani"
1335
1336 #. module: purchase
1337 #: view:purchase.order:0
1338 #: view:purchase.order.line:0
1339 msgid "Purchase Order Lines"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: purchase
1343 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1344 msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: purchase
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1349 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1350 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1351 #: view:purchase.report:0
1352 msgid "Purchase Orders"
1353 msgstr "Nabavni nalozi"
1354
1355 #. module: purchase
1356 #: field:purchase.order,origin:0
1357 msgid "Source Document"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: purchase
1361 #: view:purchase.order.group:0
1362 msgid "Merge orders"
1363 msgstr "Ujedini naloge"
1364
1365 #. module: purchase
1366 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1367 msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: purchase
1371 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1372 msgid "Incoming Shipments"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: purchase
1376 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1377 msgid "Total Orders by User per month"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: purchase
1381 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1382 #: selection:purchase.order,state:0
1383 #: selection:purchase.report,state:0
1384 msgid "Request for Quotation"
1385 msgstr "Zahtjev za ponudu"
1386
1387 #. module: purchase
1388 #: report:purchase.order:0
1389 msgid "Tél. :"
1390 msgstr "Tel.:"
1391
1392 #. module: purchase
1393 #: field:purchase.order,create_uid:0
1394 #: view:purchase.report:0
1395 #: field:purchase.report,user_id:0
1396 msgid "Responsible"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: purchase
1400 #: report:purchase.order:0
1401 msgid "Our Order Reference"
1402 msgstr "Naša referenca naloga"
1403
1404 #. module: purchase
1405 #: view:purchase.order:0
1406 #: view:purchase.order.line:0
1407 msgid "Search Purchase Order"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: purchase
1411 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
1412 #: view:purchase.report:0
1413 #: field:purchase.report,warehouse_id:0
1414 msgid "Warehouse"
1415 msgstr "Skladište"
1416
1417 #. module: purchase
1418 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1419 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1420 msgid "Request for Quotations."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: purchase
1424 #: report:purchase.order:0
1425 msgid "Date Req."
1426 msgstr "Datum upita"
1427
1428 #. module: purchase
1429 #: field:purchase.order,date_approve:0
1430 #: field:purchase.report,date_approve:0
1431 msgid "Date Approved"
1432 msgstr "Datum odobrenja"
1433
1434 #. module: purchase
1435 #: code:addons/purchase/purchase.py:417
1436 #, python-format
1437 msgid "Could not cancel this purchase order !"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: purchase
1441 #: report:purchase.order:0
1442 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
1443 msgid "Unit Price"
1444 msgstr "Jedinična cijena"
1445
1446 #. module: purchase
1447 #: view:purchase.order:0
1448 msgid "Delivery & Invoicing"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: purchase
1452 #: field:purchase.order.line,date_planned:0
1453 msgid "Scheduled Date"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: purchase
1457 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1458 #: field:purchase.order,product_id:0
1459 #: view:purchase.order.line:0
1460 #: field:purchase.order.line,product_id:0
1461 #: view:purchase.report:0
1462 #: field:purchase.report,product_id:0
1463 msgid "Product"
1464 msgstr "Proizvod"
1465
1466 #. module: purchase
1467 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1468 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1469 msgid "Confirmation"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: purchase
1473 #: report:purchase.order:0
1474 #: field:purchase.order.line,name:0
1475 #: report:purchase.quotation:0
1476 msgid "Description"
1477 msgstr "Opis"
1478
1479 #. module: purchase
1480 #: help:res.company,po_lead:0
1481 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: purchase
1485 #: report:purchase.quotation:0
1486 msgid "Expected Delivery address:"
1487 msgstr "Adresa očekivane isporuke:"
1488
1489 #. module: purchase
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1491 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1492 msgid "Receptions Analysis"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: purchase
1496 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1497 msgid "The amount without tax"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: purchase
1501 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1502 msgid ""
1503 "Access your supplier records and maintain a good relationship with your "
1504 "suppliers. You can track all your interactions with them through the History "
1505 "tab: emails, orders, meetings, etc."
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: purchase
1509 #: view:purchase.order:0
1510 msgid "Delivery"
1511 msgstr "Isporuka"
1512
1513 #. module: purchase
1514 #: view:board.board:0
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1516 msgid "Request for Quotations"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: purchase
1520 #: field:purchase.order.line,product_uom:0
1521 msgid "Product UOM"
1522 msgstr "Proizvod UOM"
1523
1524 #. module: purchase
1525 #: report:purchase.order:0
1526 #: report:purchase.quotation:0
1527 msgid "Qty"
1528 msgstr "Količina"
1529
1530 #. module: purchase
1531 #: field:purchase.order,partner_address_id:0
1532 msgid "Address"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: purchase
1536 #: field:purchase.order.line,move_ids:0
1537 msgid "Reservation"
1538 msgstr "Rezervacija"
1539
1540 #. module: purchase
1541 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1542 #: view:purchase.report:0
1543 msgid "Total Qty and Amount by month"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: purchase
1547 #: code:addons/purchase/purchase.py:409
1548 #, python-format
1549 msgid "Could not cancel purchase order !"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: purchase
1553 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1554 msgid ""
1555 "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
1556 "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1557 msgstr ""
1558
1559 #. module: purchase
1560 #: selection:purchase.report,month:0
1561 msgid "February"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: purchase
1565 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1566 msgid "Product Categories"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: purchase
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1571 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1572 msgid "Purchase Analysis"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: purchase
1576 #: report:purchase.order:0
1577 msgid "Your Order Reference"
1578 msgstr "Referenca vašeg naloga"
1579
1580 #. module: purchase
1581 #: view:purchase.order:0
1582 #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1583 #: report:purchase.quotation:0
1584 #: field:purchase.report,expected_date:0
1585 msgid "Expected Date"
1586 msgstr "Očekivani datum"
1587
1588 #. module: purchase
1589 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1590 #: view:purchase.report:0
1591 msgid "Total price by product by state"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: purchase
1595 #: report:purchase.quotation:0
1596 msgid "TVA:"
1597 msgstr "TVA:"
1598
1599 #. module: purchase
1600 #: report:purchase.order:0
1601 #: field:purchase.order,date_order:0
1602 msgid "Date Ordered"
1603 msgstr "Datum nabavnog naloga"
1604
1605 #. module: purchase
1606 #: report:purchase.order:0
1607 msgid "Shipping address :"
1608 msgstr "Adresa isporuke"
1609
1610 #. module: purchase
1611 #: view:purchase.order:0
1612 msgid "Purchase Control"
1613 msgstr "Kontrola nabavke"
1614
1615 #. module: purchase
1616 #: selection:purchase.report,month:0
1617 msgid "March"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: purchase
1621 #: selection:purchase.report,month:0
1622 msgid "April"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: purchase
1626 #: view:purchase.order.group:0
1627 msgid ""
1628 " Please note that: \n"
1629 " \n"
1630 " Orders will only be merged if: \n"
1631 " * Purchase Orders are in draft \n"
1632 " * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1633 " * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1634 " \n"
1635 " Lines will only be merged if: \n"
1636 " * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
1637 "\n"
1638 " "
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: purchase
1642 #: view:purchase.report:0
1643 #: field:purchase.report,name:0
1644 msgid "Year"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: purchase
1648 #: field:purchase.report,negociation:0
1649 msgid "Purchase-Standard Price"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: purchase
1653 #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1654 #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1655 msgid "Purchase Pricelist"
1656 msgstr "Nabavni cijenovnik"
1657
1658 #. module: purchase
1659 #: field:purchase.order,invoice_method:0
1660 msgid "Invoicing Control"
1661 msgstr "Kontrola fakturisanja"
1662
1663 #. module: purchase
1664 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1665 msgid "Approve"
1666 msgstr "Odobri"
1667
1668 #. module: purchase
1669 #: view:purchase.order:0
1670 msgid "To Approve"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: purchase
1674 #: view:purchase.order.line:0
1675 msgid "Invoicing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: purchase
1679 #: help:purchase.order.line,state:0
1680 msgid ""
1681 " * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft "
1682 "state.                                        \n"
1683 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order "
1684 "in confirm state.                                        \n"
1685 "* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done.  "
1686 "                                      \n"
1687 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: purchase
1691 #: code:addons/purchase/purchase.py:424
1692 #, python-format
1693 msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: purchase
1697 #: field:purchase.order,amount_total:0
1698 msgid "Total"
1699 msgstr "Ukupno"
1700
1701 #. module: purchase
1702 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1703 msgid "Pricelist Versions"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: purchase
1707 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1708 msgid "Addresses"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: purchase
1712 #: view:purchase.order.group:0
1713 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1714 msgstr "Da li ste sigurni da želite sastaviti ove naruđbe?"
1715
1716 #. module: purchase
1717 #: view:purchase.order:0
1718 #: view:purchase.order.line:0
1719 #: view:purchase.report:0
1720 msgid "Group By..."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: purchase
1724 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1725 msgid "From a purchase order"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: purchase
1729 #: report:purchase.order:0
1730 msgid "TVA :"
1731 msgstr "PDV"
1732
1733 #. module: purchase
1734 #: help:purchase.order,amount_total:0
1735 msgid "The total amount"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: purchase
1739 #: selection:purchase.report,month:0
1740 msgid "May"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: purchase
1744 #: field:res.company,po_lead:0
1745 msgid "Purchase Lead Time"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: purchase
1749 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1750 msgid ""
1751 "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
1752 "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
1753 "accountant (Invoice control = Manual)."
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: purchase
1757 #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1758 msgid "Purchase"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: purchase
1762 #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1763 #: field:purchase.order.line,partner_id:0
1764 msgid "Partner"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: purchase
1768 #: code:addons/purchase/purchase.py:662
1769 #, python-format
1770 msgid ""
1771 "You have to select a partner in the purchase form !\n"
1772 "Please set one partner before choosing a product."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: purchase
1776 #: view:purchase.installer:0
1777 msgid "title"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: purchase
1781 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1782 msgid "Partial Move"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: purchase
1786 #: view:purchase.order.line:0
1787 msgid "Stock Moves"
1788 msgstr "Kretanje zaliha"
1789
1790 #. module: purchase
1791 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1792 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1793 msgid "Units of Measure"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: purchase
1797 #: view:purchase.report:0
1798 msgid "Orders"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: purchase
1802 #: help:purchase.order,name:0
1803 msgid ""
1804 "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase "
1805 "order is created"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: purchase
1809 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1810 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1811 msgid "Purchase Dashboard"
1812 msgstr ""
1813
1814 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1815 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
1816
1817 #~ msgid "Delivery & Invoices"
1818 #~ msgstr "Isporučeno&Izdat račun"
1819
1820 #~ msgid "New Purchase Order"
1821 #~ msgstr "Novi nabavni nalog"
1822
1823 #~ msgid "Approved Purchase"
1824 #~ msgstr "Odobrena nabavka"
1825
1826 #~ msgid "Request For Quotations"
1827 #~ msgstr "Zahtjevi za ponudu"
1828
1829 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1830 #~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
1831
1832 #~ msgid "From Picking"
1833 #~ msgstr "Iz zaprimanja"
1834
1835 #~ msgid "Purchase Process"
1836 #~ msgstr "Proces nabavke"
1837
1838 #~ msgid "Confirmed Purchase"
1839 #~ msgstr "Potvrđena nabavka"
1840
1841 #~ msgid "Create invoice from product recept"
1842 #~ msgstr "Kreiraj račun na osnovu primke robe"
1843
1844 #~ msgid "Invoice from Packing list"
1845 #~ msgstr "Račun kreiran iz packing liste"
1846
1847 #~ msgid "Purchase Orders in Progress"
1848 #~ msgstr "Nabavni nalozi u progresu"
1849
1850 #~ msgid "Purchase Order lines"
1851 #~ msgstr "Redovi nabavnog naloga"
1852
1853 #~ msgid "Product Receipt"
1854 #~ msgstr "Primka proizvoda"
1855
1856 #~ msgid "Invoice based on deliveries"
1857 #~ msgstr "Račun baziran na isporukama"
1858
1859 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
1860 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahtjeva za ponudu bez porijekla"
1861
1862 #~ msgid "Packing"
1863 #~ msgstr "Pakovanje"
1864
1865 #~ msgid "When controlling invoice from orders"
1866 #~ msgstr "Kada se kontroliše račun iz naloga"
1867
1868 #~ msgid "Merge purchases"
1869 #~ msgstr "Ujedini nabavku"
1870
1871 #~ msgid "Planned Date"
1872 #~ msgstr "Planirani datum"
1873
1874 #~ msgid "Purchase orders"
1875 #~ msgstr "Nabavni nalozi"
1876
1877 #~ msgid "Encoded manually by the user."
1878 #~ msgstr "Kodirano ručno od strane korisnika"
1879
1880 #~ msgid "Confirming Purchase"
1881 #~ msgstr "Potvrđivanje nabavke"
1882
1883 #~ msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
1884 #~ msgstr "Predracun dobavljaca na prijemu za kontrolu"
1885
1886 #~ msgid "Packing is created for the products reception control."
1887 #~ msgstr "Proces pakiranja je kreiran zarad kontrole primke proizvoda."
1888
1889 #~ msgid "Invoice from Purchase"
1890 #~ msgstr "Račun generiran iz nabavke"
1891
1892 #~ msgid "Approve Purchase order after Confirming"
1893 #~ msgstr "Odobri nabavni nalog nakon potvrde"
1894
1895 #~ msgid "Partner Ref."
1896 #~ msgstr "Reference partnera"
1897
1898 #~ msgid "Confirm Purchase Order"
1899 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog"
1900
1901 #~ msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
1902 #~ msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahtjeva za nabavku"
1903
1904 #~ msgid "Purchase order"
1905 #~ msgstr "Nabavni nalog"
1906
1907 #~ msgid "Request for quotation is proposed by the system."
1908 #~ msgstr "Zahtjev za nabavku -  zahtjev iz sistema"
1909
1910 #~ msgid "Purchase order is approved by supplier."
1911 #~ msgstr "Nabavni nalog odobren od strane dobavljača"
1912
1913 #~ msgid "Packing Invoice"
1914 #~ msgstr "Račun pakiranja"
1915
1916 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1917 #~ msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!"
1918
1919 #~ msgid "Scheduled date"
1920 #~ msgstr "Zakazani datum"
1921
1922 #~ msgid "After Purchase order , Create invoice."
1923 #~ msgstr "Nakon nabavnog naloga kreirajte račun"
1924
1925 #~ msgid "Date"
1926 #~ msgstr "Datum"
1927
1928 #~ msgid "Create Packing list"
1929 #~ msgstr "Kreiraj listu pakiranja"
1930
1931 #~ msgid "Order Status"
1932 #~ msgstr "Status naloga"
1933
1934 #~ msgid ""
1935 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1936 #~ msgstr ""
1937 #~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
1938
1939 #~ msgid "Order Ref"
1940 #~ msgstr "Referenca naloga"
1941
1942 #~ msgid "Purchases Properties"
1943 #~ msgstr "Postavke nabavke"
1944
1945 #~ msgid "Purchase order is confirmed by the user."
1946 #~ msgstr "Nabavni nalog je potvrđen od strane korisnika."
1947
1948 #~ msgid "Confirming Purchase Order"
1949 #~ msgstr "Potvrdite nabavni nalog"
1950
1951 #~ msgid "Purchase Invoice"
1952 #~ msgstr "Faktura nabavke"
1953
1954 #~ msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
1955 #~ msgstr "Nakon što je nabavni nalog odobren prelazi u račun dobavljača."
1956
1957 #~ msgid "Approving Purchase Order"
1958 #~ msgstr "Odobriti nabavni nalog"
1959
1960 #~ msgid ""
1961 #~ "Module for purchase management\n"
1962 #~ "    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
1963 #~ msgstr ""
1964 #~ "Modul za upravljanje nabavkom \n"
1965 #~ "Zahtjev za ponudu, kreiranje računa dobavljača, printanje naloga..."
1966
1967 #~ msgid "Out Packing"
1968 #~ msgstr "Bez pakiranja"
1969
1970 #~ msgid "Control invoices on receptions"
1971 #~ msgstr "Kontrolisati račun prilikom primke"
1972
1973 #~ msgid "Product recept invoice"
1974 #~ msgstr "Primka proizvoda na osnovu računa"
1975
1976 #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
1977 #~ msgstr "Odobrenje nabavnog naloga generiše kreiranje liste pakiranja."
1978
1979 #~ msgid "Creates invoice from packin list"
1980 #~ msgstr "Kreiraj račun na osnovu liste isporuke."
1981
1982 #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
1983 #~ msgstr "Račun dobavljača pregenirisan prilikom primke - kontrole"
1984
1985 #~ msgid "From Packing list, Create invoice."
1986 #~ msgstr "Iz liste pakovanja kreiraj račun"
1987
1988 #~ msgid ""
1989 #~ "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
1990 #~ "order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
1991 #~ "From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
1992 #~ "receptions.\n"
1993 #~ "Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
1994 #~ "manually."
1995 #~ msgstr ""
1996 #~ "Iz naloga: draft računa će biti pregenerisan na osnovu nabavnog naloga. "
1997 #~ "Odgovorna osoba samo mora validirati račun radi kontrole."