1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19 #. module: project_timesheet
20 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
22 "You will find here all works made on tasks that you can invoice.\n"
23 "In order to invoice the time spent on a project, you must define the\n"
24 "pricelist and the field 'Invoice Task Work' on the tab 'Billing' of\n"
27 "Här hittar du allt arbete som gjorts på fakturerbara aktiviteter.\n"
28 "För att fakturera tid som förbrukats i ett projekt, måste du välja\n"
29 "prislista och fältet \"Faktura aktivitetsarbete\" på fliken \"Fakturering\" "
31 "i projektformuläret."
33 #. module: project_timesheet
34 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
36 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
37 msgstr "Ingen anställd definierad för användaren \"%s\". Du måste skapa en."
39 #. module: project_timesheet
40 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
43 "No journal defined on the related employee.\n"
44 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
46 "Journal saknas för den relaterade anställda.\n"
47 "Fyll i tidrapportfliken i anställningsforumläret."
49 #. module: project_timesheet
50 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
51 msgid "Timesheet task"
52 msgstr "Tidrapport aktivitet"
54 #. module: project_timesheet
55 #: view:report.timesheet.task.user:0
56 msgid "Group by year of date"
57 msgstr "Gruppera per år och datum"
59 #. module: project_timesheet
60 #: view:report.timesheet.task.user:0
61 msgid "Task Hours in current month"
62 msgstr "Aktivitetstimmar i aktuell månad"
64 #. module: project_timesheet
65 #: constraint:project.task:0
66 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
67 msgstr "Fel ! Aktivitetens slutdatum måste komma efter startdatumet"
69 #. module: project_timesheet
70 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
71 msgid "Related Timeline Id"
72 msgstr "Relaterad tidradid"
74 #. module: project_timesheet
75 #: view:report.timesheet.task.user:0
77 msgstr "Aktivitet per användare"
79 #. module: project_timesheet
80 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
81 msgid "Project Task Work"
82 msgstr "Projektaktivitetsarbete"
84 #. module: project_timesheet
85 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
88 "You cannot delete a partner which is assigned to project, we suggest you to "
89 "uncheck the active box!"
91 "Du kan inte radera ett företag som är knutet till projekt, vi föreslår att "
92 "du inaktiverar företaget i stället!"
94 #. module: project_timesheet
95 #: view:report.timesheet.task.user:0
97 msgstr "Gruppera på..."
99 #. module: project_timesheet
100 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
101 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
102 msgstr "Utlös faktura från försäljningsorderrader"
104 #. module: project_timesheet
105 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
109 #. module: project_timesheet
110 #: view:report.timesheet.task.user:0
111 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
112 msgstr "Tidrapport/aktivitetstim-rapport per månad"
114 #. module: project_timesheet
115 #: view:project.project:0
119 #. module: project_timesheet
120 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
122 "You will find here the contracts related to your customer projects in order "
123 "to track the invoicing progress."
125 "Här finns avtal relaterat till dina kundprojekt för att spåra faktureringen."
127 #. module: project_timesheet
128 #: view:account.analytic.line:0
129 msgid "Analytic account/project"
130 msgstr "Objektkonto/projekt"
132 #. module: project_timesheet
133 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
135 msgstr "Aktivitetstimmar"
137 #. module: project_timesheet
138 #: view:report.timesheet.task.user:0
139 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
143 #. module: project_timesheet
144 #: constraint:project.project:0
145 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
146 msgstr "Fel! projektets startdatum måste föregå projekets slutdatum."
148 #. module: project_timesheet
149 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
150 msgid "Customer Projects"
153 #. module: project_timesheet
154 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
155 msgid "Analytic Line"
158 #. module: project_timesheet
159 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
163 #. module: project_timesheet
164 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
166 msgstr "Aktivtetsfaktura"
168 #. module: project_timesheet
169 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
171 msgstr "Aktivitetsarbete"
173 #. module: project_timesheet
174 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
178 #. module: project_timesheet
179 #: constraint:project.task:0
180 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
181 msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva aktiviteter."
183 #. module: project_timesheet
184 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
185 msgid "Timesheet Lines"
186 msgstr "Tidrapportrader"
188 #. module: project_timesheet
189 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
191 msgid "Invalid action !"
192 msgstr "Felaktig åtgärd !"
194 #. module: project_timesheet
195 #: view:project.project:0
196 msgid "Billable Project"
197 msgstr "Debiterabara projekt"
199 #. module: project_timesheet
200 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
201 msgid "Contracts to Renew"
202 msgstr "Avtal att förnya"
204 #. module: project_timesheet
205 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
206 msgid "Sign in / Sign out by project"
207 msgstr "Logga in till/Logga ut från projektet"
209 #. module: project_timesheet
210 #: view:report.timesheet.task.user:0
211 msgid "Group by month of date"
212 msgstr "Gruppera månadsvis"
214 #. module: project_timesheet
215 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
219 #. module: project_timesheet
220 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
221 msgid "Invoice Tasks Work"
222 msgstr "Fakturera aktivitetsarbete"
224 #. module: project_timesheet
225 #: view:report.timesheet.task.user:0
226 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
230 #. module: project_timesheet
231 #: constraint:project.project:0
232 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
233 msgstr "Fel! Du kan inte eskalera till samma projekt"
235 #. module: project_timesheet
236 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
240 #. module: project_timesheet
241 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
245 #. module: project_timesheet
246 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
247 msgid "Complete Your Timesheet."
248 msgstr "Slutför din tidrapport."
250 #. module: project_timesheet
251 #: view:report.timesheet.task.user:0
252 msgid "Task Hours in current year"
253 msgstr "Aktivitetstimmar i år"
255 #. module: project_timesheet
256 #: view:project.project:0
260 #. module: project_timesheet
261 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
263 msgstr "Arbete på aktiviteten"
265 #. module: project_timesheet
266 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
270 #. module: project_timesheet
271 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
272 msgid "Bill Tasks Works"
273 msgstr "Fakturera aktivitetsarbetet"
275 #. module: project_timesheet
276 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
277 msgid "Timesheet Hours"
278 msgstr "Tidrapporttimmar"
280 #. module: project_timesheet
281 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
282 msgid "Task encoding"
283 msgstr "Aktivitetskodning"
285 #. module: project_timesheet
286 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
287 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
288 msgstr "Aktivitetssammanfattningen överförs till tidrapportraden"
290 #. module: project_timesheet
291 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
295 #. module: project_timesheet
296 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
297 msgid "Trigger Invoice"
298 msgstr "Skapar faktura"
300 #. module: project_timesheet
301 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
305 #. module: project_timesheet
306 #: view:report.timesheet.task.user:0
307 msgid "Task hours of last month"
308 msgstr "Aktivitetstimmar i månaden"
310 #. module: project_timesheet
311 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
315 #. module: project_timesheet
316 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
320 #. module: project_timesheet
321 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
325 #. module: project_timesheet
326 #: view:project.project:0
327 msgid "Invoicing Data"
328 msgstr "Fakturainformation"
330 #. module: project_timesheet
331 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
332 msgid "Encode how much time u spent on your task"
333 msgstr "Ange hur mycket tid du förbrukade på din aktivitet"
335 #. module: project_timesheet
336 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
340 #. module: project_timesheet
341 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
343 msgid "Invalid Analytic Account !"
344 msgstr "Felaktigt objektkonto !"
346 #. module: project_timesheet
347 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
350 "No product defined on the related employee.\n"
351 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
353 "Produkt saknas för den relaterade anställde.\n"
354 "Fyll i tidrapportfliken i anställningsformuläret."
356 #. module: project_timesheet
357 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:54
358 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
359 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:62
360 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:69
362 msgid "Bad Configuration !"
363 msgstr "Felaktig konfiguration !"
365 #. module: project_timesheet
366 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
370 #. module: project_timesheet
371 #: constraint:res.partner:0
372 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
373 msgstr "Fel ! Du kan inte ansluta medlemmar rekursivt"
375 #. module: project_timesheet
376 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
379 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state"
381 "Du kan inte välja ett objektkonto som är stängt eller i status avbruten."
383 #. module: project_timesheet
384 #: view:report.timesheet.task.user:0
388 #. module: project_timesheet
389 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
393 #. module: project_timesheet
394 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
398 #. module: project_timesheet
399 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
400 msgid "After task is completed, Create its invoice."
401 msgstr "Skapa en faktura när aktiviteten är avslutad"
403 #. module: project_timesheet
404 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
408 #. module: project_timesheet
409 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
410 msgid "report.timesheet.task.user"
411 msgstr "report.timesheet.task.user"
413 #. module: project_timesheet
414 #: view:report.timesheet.task.user:0
415 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
419 #. module: project_timesheet
420 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
422 msgstr "Min tidrapport"
424 #. module: project_timesheet
425 #: constraint:account.analytic.line:0
426 msgid "You can not create analytic line on view account."
427 msgstr "Du kan inte skapa objekttransaktioner med rubrikkonton."
429 #. module: project_timesheet
430 #: view:project.project:0
431 msgid "Invoice Task Work"
432 msgstr "Fakturera aktivitetsarbete"
434 #. module: project_timesheet
435 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
438 "No product and product category property account defined on the related "
440 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
442 "Produkt och produktkategorikonto saknas för den relaterade anställde.\n"
443 "Fyll i tidrapportfilken i anställningsformuläret."
445 #. module: project_timesheet
446 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
447 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
448 #: view:report.timesheet.task.user:0
449 msgid "Task Hours Per Month"
450 msgstr "Aktivitetstimmar per månad"
452 #. module: project_timesheet
453 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
454 msgid "Fill Timesheet"
455 msgstr "Fyll i tidrapport"
457 #~ msgid "Project Timesheet"
458 #~ msgstr "Projekt tidrapport"