1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to add a customer contract.\n"
26 " You will find here the contracts related to your customer\n"
27 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
31 "<clasa p=\"oe_vizualziare_niciuncontiunut_creeaza\">\n"
32 " Dati clic pentru a adauga un contract al clientului.\n"
34 " Aici veti gasi contractele asociate proiectelor\n"
35 " clientului dumneavoastra pentru a urmari progresul "
40 #. module: project_timesheet
41 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
47 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">Inregistrati-va fisele de "
48 "pontaj pentru proiectul '%s'.</p>"
50 #. module: project_timesheet
51 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
54 " You will find here timesheets and purchases you did for "
55 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
56 " If you want to record new jobs to invoice, you should use "
57 "the timesheet menu instead.\n"
62 " Aici veti gasi fisele de pontaj si achizitiile pe care le-"
63 "ati facut pentru contracte care pot fi refacturate clientului.\n"
64 " Daca doriti sa inregistrati noi activitati de facturat, ar "
65 "trebui sa folositi meniul fisa de pontaj.\n"
69 #. module: project_timesheet
70 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
73 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
74 "defined in the contract.</p>"
76 "<p>Fisele de pontaj pentru acest proiect pot fi facturate lui %s, in functie "
77 "de termenii definti in contract.</p>"
79 #. module: project_timesheet
80 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
81 msgid "Analytic Account/Project"
82 msgstr "Cont/Proiect Analitic"
84 #. module: project_timesheet
85 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
87 msgstr "Linie analitica"
89 #. module: project_timesheet
90 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
91 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
92 msgid "Analytic account/project"
93 msgstr "Cont/Proiect analitic"
95 #. module: project_timesheet
96 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
100 #. module: project_timesheet
101 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
105 #. module: project_timesheet
106 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
107 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
108 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
109 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
111 msgid "Bad Configuration!"
114 #. module: project_timesheet
115 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
117 msgstr "Care poate fi facturat"
119 #. module: project_timesheet
120 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
121 msgid "Contracts to Renew"
122 msgstr "Contracte de reinnoit"
124 #. module: project_timesheet
125 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
126 msgid "Customer Projects"
127 msgstr "Proiectele Clientilor"
129 #. module: project_timesheet
130 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
131 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
135 #. module: project_timesheet
136 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
140 #. module: project_timesheet
141 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
145 #. module: project_timesheet
146 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
150 #. module: project_timesheet
151 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
152 msgid "Group by month of date"
153 msgstr "Grupeaza dupa luna"
155 #. module: project_timesheet
156 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
157 msgid "Group by year of date"
158 msgstr "Grupeaza dupa data anului"
160 #. module: project_timesheet
161 #: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
165 #. module: project_timesheet
166 #: field:report.timesheet.task.user,id:0
170 #. module: project_timesheet
171 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
173 msgid "Invalid Action!"
174 msgstr "Actiune Nevalida!"
176 #. module: project_timesheet
177 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
179 msgid "Invalid Analytic Account!"
182 #. module: project_timesheet
183 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
184 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
185 msgid "Invoice Tasks"
186 msgstr "Facturati Sarcini"
188 #. module: project_timesheet
189 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
193 #. module: project_timesheet
194 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
198 #. module: project_timesheet
199 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
203 #. module: project_timesheet
204 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
208 #. module: project_timesheet
209 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
213 #. module: project_timesheet
214 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
218 #. module: project_timesheet
219 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
220 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
224 #. module: project_timesheet
225 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
229 #. module: project_timesheet
230 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
234 #. module: project_timesheet
235 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
239 #. module: project_timesheet
240 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
242 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
244 "Va rugam sa definiti angajatul pentru utilizatorul \"%s\". Trebuie sa creati "
247 #. module: project_timesheet
248 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
251 "Please define journal on the related employee.\n"
252 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
254 "Va rugam sa definiti registrul angajatului respectiv.\n"
255 "Completati tabul fisa de pontaj din formularul angajatului."
257 #. module: project_timesheet
258 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
261 "Please define product and product category property account on the related "
263 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
265 "Va rugam sa definiti produsul si proprietatea contului categoriei produsului "
266 "pentru angajatul respectiv.\n"
267 "Completati tabul HR Settings (Setari RU) din formularul angajatului."
269 #. module: project_timesheet
270 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
273 "Please define product and product category property account on the related "
275 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
277 "Va rugam sa definiti produsul si proprietatile contului categoriei "
278 "produsului pentru angajatul respectiv.\n"
279 "Completati tabul fisa de pontaj din formularul angajatului."
281 #. module: project_timesheet
282 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
286 #. module: project_timesheet
287 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
288 msgid "Project Task Work"
289 msgstr "Sarcina de lucru Proiect"
291 #. module: project_timesheet
292 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
293 msgid "Related Timeline Id"
294 msgstr "Id Cronologie corelata"
296 #. module: project_timesheet
297 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
301 #. module: project_timesheet
302 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
303 msgid "Sign in / Sign out by Project"
306 #. module: project_timesheet
307 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
311 #. module: project_timesheet
312 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
314 msgstr "Ore sarcina de lucru"
316 #. module: project_timesheet
317 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
318 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
319 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
320 msgid "Task Hours Per Month"
321 msgstr "Ore sarcina per Luna"
323 #. module: project_timesheet
324 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
325 msgid "Tasks by User"
326 msgstr "Sarcini dupa Utilizator"
328 #. module: project_timesheet
329 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
330 msgid "Timesheet Hours"
331 msgstr "Ore Fisa de pontaj"
333 #. module: project_timesheet
334 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
335 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
338 msgstr "Fise de pontaj"
340 #. module: project_timesheet
341 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
342 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
346 #. module: project_timesheet
347 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
348 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
352 #. module: project_timesheet
353 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
356 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
357 "uncheck the active box."
359 "Nu puteti sterge un partener care este alocat unui proiect, dar puteti "
360 "debifa casuta activa."
362 #. module: project_timesheet
363 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
366 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
368 "Nu puteti selecta un Cont Analitic care se afla in starea Inchis sau Anulat."