1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 07:48+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19 #. module: project_timesheet
20 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
22 "You will find here all works made on tasks that you can invoice.\n"
23 "In order to invoice the time spent on a project, you must define the\n"
24 "pricelist and the field 'Invoice Task Work' on the tab 'Billing' of\n"
28 #. module: project_timesheet
29 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
31 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
33 "Nie zdefiniowano pracownika dla użytkownika \"%s\". Musisz go utworzyć."
35 #. module: project_timesheet
36 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
39 "No journal defined on the related employee.\n"
40 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
42 "Nie zdefiniowano dziennika dla pracownika.\n"
43 "Wprowadź w formularzu pracownika w zakładce karta pracy."
45 #. module: project_timesheet
46 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
47 msgid "Timesheet task"
48 msgstr "Zadanie karty pracy"
50 #. module: project_timesheet
51 #: view:report.timesheet.task.user:0
52 msgid "Group by year of date"
55 #. module: project_timesheet
56 #: view:report.timesheet.task.user:0
57 msgid "Task Hours in current month"
60 #. module: project_timesheet
61 #: constraint:project.task:0
62 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
65 #. module: project_timesheet
66 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
67 msgid "Related Timeline Id"
68 msgstr "ID związanej karty czasu pracy"
70 #. module: project_timesheet
71 #: view:report.timesheet.task.user:0
73 msgstr "Zadania wg użytkowników"
75 #. module: project_timesheet
76 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
77 msgid "Project Task Work"
78 msgstr "Praca w zadaniu"
80 #. module: project_timesheet
81 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
84 "You cannot delete a partner which is assigned to project, we suggest you to "
85 "uncheck the active box!"
88 #. module: project_timesheet
89 #: view:report.timesheet.task.user:0
93 #. module: project_timesheet
94 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
95 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
96 msgstr "Twórz faktury z pozycji zamówienia sprzedaży"
98 #. module: project_timesheet
99 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
103 #. module: project_timesheet
104 #: view:report.timesheet.task.user:0
105 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
106 msgstr "Raport godzin karty czasu pracy/zadania na miesiąc"
108 #. module: project_timesheet
109 #: view:project.project:0
113 #. module: project_timesheet
114 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
116 "You will find here the contracts related to your customer projects in order "
117 "to track the invoicing progress."
120 #. module: project_timesheet
121 #: view:account.analytic.line:0
122 msgid "Analytic account/project"
125 #. module: project_timesheet
126 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
128 msgstr "Godziny zadania"
130 #. module: project_timesheet
131 #: view:report.timesheet.task.user:0
132 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
136 #. module: project_timesheet
137 #: constraint:project.project:0
138 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
139 msgstr "Błąd ! data początkowa projektu musi być mniejsza od daty końcowej."
141 #. module: project_timesheet
142 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
143 msgid "Customer Projects"
146 #. module: project_timesheet
147 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
148 msgid "Analytic Line"
151 #. module: project_timesheet
152 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
156 #. module: project_timesheet
157 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
159 msgstr "Faktura zadania"
161 #. module: project_timesheet
162 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
164 msgstr "Przebieg zadania"
166 #. module: project_timesheet
167 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
171 #. module: project_timesheet
172 #: constraint:project.task:0
173 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
174 msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych zadań."
176 #. module: project_timesheet
177 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
178 msgid "Timesheet Lines"
181 #. module: project_timesheet
182 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
184 msgid "Invalid action !"
187 #. module: project_timesheet
188 #: view:project.project:0
189 msgid "Billable Project"
192 #. module: project_timesheet
193 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
194 msgid "Contracts to Renew"
197 #. module: project_timesheet
198 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
199 msgid "Sign in / Sign out by project"
202 #. module: project_timesheet
203 #: view:report.timesheet.task.user:0
204 msgid "Group by month of date"
207 #. module: project_timesheet
208 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
212 #. module: project_timesheet
213 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
214 msgid "Invoice Tasks Work"
215 msgstr "Fakturuj przebieg zadania"
217 #. module: project_timesheet
218 #: view:report.timesheet.task.user:0
219 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
223 #. module: project_timesheet
224 #: constraint:project.project:0
225 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
226 msgstr "Błąd! Nie możesz wiązać przedziału do tego samego projektu!"
228 #. module: project_timesheet
229 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
233 #. module: project_timesheet
234 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
238 #. module: project_timesheet
239 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
240 msgid "Complete Your Timesheet."
241 msgstr "Uzupełnij swją kartę pracy"
243 #. module: project_timesheet
244 #: view:report.timesheet.task.user:0
245 msgid "Task Hours in current year"
248 #. module: project_timesheet
249 #: view:project.project:0
253 #. module: project_timesheet
254 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
256 msgstr "Przebieg zadania"
258 #. module: project_timesheet
259 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
263 #. module: project_timesheet
264 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
265 msgid "Bill Tasks Works"
266 msgstr "Fakturuj przebieg zadania"
268 #. module: project_timesheet
269 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
270 msgid "Timesheet Hours"
271 msgstr "Godziny karty czasu pracy"
273 #. module: project_timesheet
274 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
275 msgid "Task encoding"
276 msgstr "Zapis zadania"
278 #. module: project_timesheet
279 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
280 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
281 msgstr "Podsumowanie zadania wchodzi do pozycji karty czasu pracy"
283 #. module: project_timesheet
284 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
288 #. module: project_timesheet
289 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
290 msgid "Trigger Invoice"
291 msgstr "Wyzwól fakturę"
293 #. module: project_timesheet
294 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
298 #. module: project_timesheet
299 #: view:report.timesheet.task.user:0
300 msgid "Task hours of last month"
303 #. module: project_timesheet
304 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
308 #. module: project_timesheet
309 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
313 #. module: project_timesheet
314 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
318 #. module: project_timesheet
319 #: view:project.project:0
320 msgid "Invoicing Data"
321 msgstr "Dane fakturowane"
323 #. module: project_timesheet
324 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
325 msgid "Encode how much time u spent on your task"
326 msgstr "Zapisz czas spędzony na zadaniu"
328 #. module: project_timesheet
329 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
333 #. module: project_timesheet
334 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
336 msgid "Invalid Analytic Account !"
339 #. module: project_timesheet
340 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
343 "No product defined on the related employee.\n"
344 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
346 "Nie zdefiniowano produktu dla użytkownika.\n"
347 "Uzupełnij zakładkę karty czasu pracy na formularzu pracownika."
349 #. module: project_timesheet
350 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:54
351 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
352 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:62
353 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:69
355 msgid "Bad Configuration !"
356 msgstr "Błędna konfiguracja !"
358 #. module: project_timesheet
359 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
361 msgstr "Fakturowanie"
363 #. module: project_timesheet
364 #: constraint:res.partner:0
365 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
368 #. module: project_timesheet
369 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
372 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state"
375 #. module: project_timesheet
376 #: view:report.timesheet.task.user:0
380 #. module: project_timesheet
381 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
385 #. module: project_timesheet
386 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
390 #. module: project_timesheet
391 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
392 msgid "After task is completed, Create its invoice."
393 msgstr "Kiedy zadanie jest wypełnione, utwórz do niego fakturę."
395 #. module: project_timesheet
396 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
400 #. module: project_timesheet
401 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
402 msgid "report.timesheet.task.user"
405 #. module: project_timesheet
406 #: view:report.timesheet.task.user:0
407 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
411 #. module: project_timesheet
412 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
416 #. module: project_timesheet
417 #: constraint:account.analytic.line:0
418 msgid "You can not create analytic line on view account."
421 #. module: project_timesheet
422 #: view:project.project:0
423 msgid "Invoice Task Work"
424 msgstr "Fakturuj przebieg zadania"
426 #. module: project_timesheet
427 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
430 "No product and product category property account defined on the related "
432 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
434 "Nie zdefiniowano produktu ani kategorii produktu dla pracownika.\n"
435 "Uzupełnij zakładkę karty czasu pracy na formularzu pracownika."
437 #. module: project_timesheet
438 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
439 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
440 #: view:report.timesheet.task.user:0
441 msgid "Task Hours Per Month"
442 msgstr "Godziny zadania na miesiąc"
444 #. module: project_timesheet
445 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
446 msgid "Fill Timesheet"
447 msgstr "Wypełnij kartę czasu pracy"
449 #~ msgid "Project Timesheet"
450 #~ msgstr "Karta czasu pracy projektu"
455 #~ msgid "Invoiceable"
456 #~ msgstr "Do fakturowania"
459 #~ msgstr " Miesiąc "
462 #~ "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
463 #~ "the lines in order to generate the invoices automatically."
465 #~ "Ta lista pokazuje ci wszystkie zadania, które można zafakturować na klienta. "
466 #~ "Wybierz pozycje, aby automatycznie utworzyć fakturę."