1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:06+0000\n"
12 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: view:report.timesheet.task.user:0
23 msgstr "Даалгавар Хэрэглэгчээр"
25 #. module: project_timesheet
26 #: view:report.timesheet.task.user:0
27 msgid "Group by year of date"
28 msgstr "Жилийн өдрөөр бүлэглэх"
30 #. module: project_timesheet
31 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
35 #. module: project_timesheet
36 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
37 msgid "Related Timeline Id"
38 msgstr "Холбогдох Цагийн Шугамын ID"
40 #. module: project_timesheet
41 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
44 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
45 "uncheck the active box."
47 "Төсөлд оноогдсон хамтрагчийг устгах боломжгүй. Гэвч түүнийг идэвхгүй болгож "
50 #. module: project_timesheet
51 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
52 msgid "Project Task Work"
53 msgstr "Төслийн Даалгаврын Ажил"
55 #. module: project_timesheet
56 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
59 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
61 "Хаагдсан эсвэл Цуцлагдсан төлөвтэй Шинжилгээний Дансыг сонгох боломжгүй."
63 #. module: project_timesheet
64 #: view:report.timesheet.task.user:0
68 #. module: project_timesheet
69 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
73 #. module: project_timesheet
74 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:68
75 #: view:project.project:0
78 msgstr "Цаг бүртгэлүүд"
80 #. module: project_timesheet
81 #: view:project.project:0
83 msgstr "Нэхэмжлэх боломжтой"
85 #. module: project_timesheet
86 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 " Click to add a customer contract.\n"
91 " You will find here the contracts related to your customer\n"
92 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 " Захиалагчийн гэрээ нэмэхдээ дарна.\n"
99 " Холбогдох нэхэмжлэлүүдийн явцыг мөшгих зорилгоор\n"
100 " Захиалагчийн төсөлтэй холбоотой гэрээнүүдийг эндээс олно.\n"
104 #. module: project_timesheet
105 #: view:account.analytic.line:0
106 msgid "Analytic Account/Project"
107 msgstr "Шинжилгээний Данс/Төсөл"
109 #. module: project_timesheet
110 #: view:account.analytic.line:0
111 msgid "Analytic account/project"
112 msgstr "Шинжилгээний данс/төсөл"
114 #. module: project_timesheet
115 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
116 msgid "Customer Projects"
117 msgstr "Захиалагчийн төслууд"
119 #. module: project_timesheet
120 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89
123 "Please define product and product category property account on the related "
125 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
127 "Холбогдох ажилтан дээр бараа болон барааны ангилалын үзүүлэлтийн дансыг "
129 "Ажилчны маягтын ХН тохиргоо хавтасд бөглөнө."
131 #. module: project_timesheet
132 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
133 msgid "Analytic Line"
134 msgstr "Шинжилгээний мөр"
136 #. module: project_timesheet
137 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
141 #. module: project_timesheet
142 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
144 msgstr "Даалгаврын нэхэмжлэл"
146 #. module: project_timesheet
147 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
149 msgstr "Даалгаврын ажил"
151 #. module: project_timesheet
152 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
156 #. module: project_timesheet
157 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:93
160 "Please define journal on the related employee.\n"
161 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
163 "Холбогдох ажилтан дээр журнал тодорхойлно уу.\n"
164 "Ажилчны маягтын цаг бүртгэл хавтаст бөглөнө."
166 #. module: project_timesheet
167 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
168 msgid "Sign in / Sign out by project"
169 msgstr "Нэвтрэх, гарах үйлдлийг төслөөр харах"
171 #. module: project_timesheet
172 #: view:project.project:0
173 msgid "Billable Project"
174 msgstr "Нэхэмжлэх боломжтой Төсөл"
176 #. module: project_timesheet
177 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
178 msgid "Contracts to Renew"
179 msgstr "Шинэчлэх Гэрээнүүд"
181 #. module: project_timesheet
182 #: view:project.project:0
186 #. module: project_timesheet
187 #: view:report.timesheet.task.user:0
188 msgid "Group by month of date"
189 msgstr "Огнооны сараар бүлэглэх"
191 #. module: project_timesheet
192 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
196 #. module: project_timesheet
197 #: view:report.timesheet.task.user:0
198 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
202 #. module: project_timesheet
203 #: view:report.timesheet.task.user:0
204 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
208 #. module: project_timesheet
209 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
213 #. module: project_timesheet
214 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
215 msgid "Complete Your Timesheet."
216 msgstr "Цагийн Бүртгэлээ Гүйцээ"
218 #. module: project_timesheet
219 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
221 msgstr "Даалгаврын цагууд"
223 #. module: project_timesheet
224 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
228 #. module: project_timesheet
229 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
232 " You will find here timesheets and purchases you did for "
233 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
234 " If you want to record new jobs to invoice, you should use "
235 "the timesheet menu instead.\n"
240 " Захиалагчаас дахин нэхэмжлэх боломжтой гэрээнүүдийн хувь "
241 "хийгдсэн цагийн хуудас болон худалдан авалтыг энд та олох болно.\n"
242 " Хэрэв та нэхэмжлэхийг хүссэн шинэ ажлыг хөтлөхийг хүсвэл "
243 "цагийн хуудас менюг оронд нь ашиглах хэрэгтэй.\n"
247 #. module: project_timesheet
248 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
249 msgid "Timesheet task"
250 msgstr "Цагийн бүртгэлийн даалгавар"
252 #. module: project_timesheet
253 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
254 msgid "Task encoding"
255 msgstr "Даалгаврыг шивэх"
257 #. module: project_timesheet
258 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
259 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
260 msgstr "Даалгаврын хураангуй нь цагийн хуудсын мөр рүү очдог."
262 #. module: project_timesheet
263 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
267 #. module: project_timesheet
268 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
269 msgid "Trigger Invoice"
270 msgstr "Нэхэмжлэлийг Үүсгэх"
272 #. module: project_timesheet
273 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
277 #. module: project_timesheet
278 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
282 #. module: project_timesheet
283 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
287 #. module: project_timesheet
288 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
292 #. module: project_timesheet
293 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
294 msgid "report.timesheet.task.user"
295 msgstr "report.timesheet.task.user"
297 #. module: project_timesheet
298 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
299 msgid "Encode how much time u spent on your task"
300 msgstr "Өөрийн даалгавар дээр хичнээн цаг зарцуулснаа оруулна уу"
302 #. module: project_timesheet
303 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85
305 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
307 "\"%s\" хэрэглэгчид ажилчинг тодорхойлно уу. Заавал нэгийг үүсгэх ёстой."
309 #. module: project_timesheet
310 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
314 #. module: project_timesheet
315 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
317 msgid "Invalid Analytic Account !"
318 msgstr "Буруу Шинжилгээний Данс !"
320 #. module: project_timesheet
321 #: view:report.timesheet.task.user:0
322 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
323 msgstr "Цагийн хуудас/Даалгавар цагийн тайлан сарын хэмжээнд"
325 #. module: project_timesheet
326 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84
327 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:88
328 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:92
329 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:99
331 msgid "Bad Configuration !"
332 msgstr "Буруу Тохиргоо !"
334 #. module: project_timesheet
335 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
339 #. module: project_timesheet
340 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
341 msgid "Trigger invoices from sales order lines"
342 msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөрүүдээс нэхэмжлэл үүсгэх"
344 #. module: project_timesheet
345 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100
348 "Please define product and product category property account on the related "
350 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
352 "Холбогдох ажилтан дээр бараа болон барааны ангилалын үзүүлэлтийн дансыг "
354 "Ажилчны маягтын цагийн хуудас хавтасд бөглөнө."
356 #. module: project_timesheet
357 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60
360 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
361 "defined in the contract.</p>"
363 "<p>Энэ төсөл дээрх цагийн хуудас нь %s-д нэхэмжлэгдэж болох бөгөөд энэ нь "
364 "гэрээнд тодорхойлсон нөхцлөөс хамаарна.</p>"
366 #. module: project_timesheet
367 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
369 msgstr "Даалгавар дахь ажил"
371 #. module: project_timesheet
372 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
373 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
374 msgid "Invoice Tasks"
375 msgstr "Даалгавруудыг нэхэмжлэх"
377 #. module: project_timesheet
378 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
379 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
380 #: view:report.timesheet.task.user:0
381 msgid "Task Hours Per Month"
382 msgstr "Даалгаврын цагууд сарын хэмжээнд"
384 #. module: project_timesheet
385 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
389 #. module: project_timesheet
390 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
394 #. module: project_timesheet
395 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
396 msgid "After task is completed, Create its invoice."
397 msgstr "Даалгавар дуусмагц харгалзах нэхэмжлэл үүсгэнэ."
399 #. module: project_timesheet
400 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
402 msgid "Invalid Action!"
403 msgstr "Буруу Үйлдэл!"
405 #. module: project_timesheet
406 #: view:report.timesheet.task.user:0
407 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
411 #. module: project_timesheet
412 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:57
415 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
418 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Та цагийн хуудсаа '%s' төсөлд хөтлөнө "
421 #. module: project_timesheet
422 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
423 msgid "Timesheet Hours"
424 msgstr "Цаг бүртгэл дахь цагууд"
426 #. module: project_timesheet
427 #: view:report.timesheet.task.user:0
428 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
432 #. module: project_timesheet
433 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
434 msgid "Fill Timesheet"
435 msgstr "Цаг бүртгэл бөглөх"