1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
23 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
24 msgstr "Lietotājam '%s' nav definēts darbinieks, kas obligāti jāizveido."
26 #. module: project_timesheet
27 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
30 "No journal defined on the related employee.\n"
31 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
33 "Nav definēts žurnāls attiecīgajam darbiniekam.\n"
34 "Aizpildīt darbinieka Darba laika uzskaites Tabeles formā."
36 #. module: project_timesheet
37 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
38 msgid "Timesheet task"
39 msgstr "Darba uzsk. tabulas uzdevums"
41 #. module: project_timesheet
42 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
43 msgid "Sign in / Sign out by project"
46 #. module: project_timesheet
47 #: constraint:project.task:0
48 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
51 #. module: project_timesheet
52 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
53 msgid "Related Timeline Id"
54 msgstr "Saistītās hronoloģijas ID"
56 #. module: project_timesheet
57 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
58 msgid "Project Task Work"
59 msgstr "Projekta uzdevuma darbs"
61 #. module: project_timesheet
62 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
63 msgid "report.timesheet.task.user"
64 msgstr "report.timesheet.task.user"
66 #. module: project_timesheet
67 #: view:report.timesheet.task.user:0
69 msgstr "Grupēt pēc..."
71 #. module: project_timesheet
72 #: constraint:res.partner:0
73 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
76 #. module: project_timesheet
77 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
81 #. module: project_timesheet
82 #: view:report.timesheet.task.user:0
83 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
87 #. module: project_timesheet
88 #: view:account.analytic.line:0
89 msgid "Analytic account/project"
92 #. module: project_timesheet
93 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
95 msgstr "Uzdevuma stundas"
97 #. module: project_timesheet
98 #: constraint:project.project:0
99 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
100 msgstr "Kļūda! Projekta sākuma datumam jābūt mazākam nekā beigu."
102 #. module: project_timesheet
103 #: view:report.timesheet.task.user:0
107 #. module: project_timesheet
108 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
112 #. module: project_timesheet
113 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
115 msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !"
118 #. module: project_timesheet
119 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
120 msgid "Analytic Line"
123 #. module: project_timesheet
124 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
128 #. module: project_timesheet
129 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
131 msgstr "Uzdevuma rēķins"
133 #. module: project_timesheet
134 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
136 msgstr "Uzdevuma darbi"
138 #. module: project_timesheet
139 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
143 #. module: project_timesheet
144 #: constraint:project.task:0
145 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
146 msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
148 #. module: project_timesheet
149 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
151 msgid "Invalid action !"
154 #. module: project_timesheet
155 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
159 #. module: project_timesheet
160 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
161 msgid "Project Timesheet"
162 msgstr "Projekta darbu uzskaites Tabele"
164 #. module: project_timesheet
165 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
169 #. module: project_timesheet
170 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
171 msgid "Invoice Tasks Work"
172 msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevumu darbu"
174 #. module: project_timesheet
175 #: view:report.timesheet.task.user:0
176 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
180 #. module: project_timesheet
181 #: constraint:project.project:0
182 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
183 msgstr "Kļūda! Nedrīkst piešķirt eskalāciju uz to pašu projektu!"
185 #. module: project_timesheet
186 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
190 #. module: project_timesheet
191 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
195 #. module: project_timesheet
196 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
197 msgid "Complete Your Timesheet."
198 msgstr "Aizpildiet savu darba izsk. tabeli"
200 #. module: project_timesheet
201 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
202 msgid "Working Hours"
205 #. module: project_timesheet
206 #: view:project.project:0
208 msgstr "Izrakstāmi rēķini"
210 #. module: project_timesheet
211 #: view:project.project:0
215 #. module: project_timesheet
216 #: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
219 " This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
220 "Project Management to\n"
221 " the Timesheet line entries for particular date and particular user "
222 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
227 #. module: project_timesheet
228 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
232 #. module: project_timesheet
233 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
234 msgid "Bill Tasks Works"
235 msgstr "Izrakstīt rēķinus par uzdevumu darbu"
237 #. module: project_timesheet
238 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
239 msgid "Timesheet Hours"
240 msgstr "Darba uzsk. tabeles stundas"
242 #. module: project_timesheet
243 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
244 msgid "Task encoding"
245 msgstr "Uzdevumu kodējums"
247 #. module: project_timesheet
248 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
249 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
250 msgstr "Uzdevuma kopsavilkums, kas nonāks darba uzsk. tabeles rindā"
252 #. module: project_timesheet
253 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
257 #. module: project_timesheet
258 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
259 msgid "Trigger Invoice"
260 msgstr "Iniciēt rēķinu"
262 #. module: project_timesheet
263 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
267 #. module: project_timesheet
268 #: view:report.timesheet.task.user:0
269 msgid "Tasks by User"
270 msgstr "Uzdevumi pēc lietotāja"
272 #. module: project_timesheet
273 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
276 "No product defined on the related employee.\n"
277 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
279 "Nav definēts produkts attiecīgajam darbiniekam.\n"
280 "Aizpildīt darbinieka Darba laika uzskaites Tabeles formā."
282 #. module: project_timesheet
283 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
287 #. module: project_timesheet
288 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
292 #. module: project_timesheet
293 #: view:project.project:0
294 msgid "Invoicing Data"
295 msgstr "Dati rēķinu izrakstišanai"
297 #. module: project_timesheet
298 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
299 msgid "Encode how much time u spent on your task"
300 msgstr "Iekodējiet cik daudz laika esat patērējis savam uzdevumam"
302 #. module: project_timesheet
303 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
304 msgid "Fill Timesheet"
305 msgstr "Aizpildiet darba uzsk. tabeli"
307 #. module: project_timesheet
308 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
312 #. module: project_timesheet
313 #: view:report.timesheet.task.user:0
314 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
317 #. module: project_timesheet
318 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:54
319 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
320 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:62
321 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:69
323 msgid "Bad Configuration !"
324 msgstr "Nepareiza konfigurācija!"
326 #. module: project_timesheet
327 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
329 msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
331 #. module: project_timesheet
332 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
334 msgstr "Darbs pie uzdevuma"
336 #. module: project_timesheet
337 #: view:report.timesheet.task.user:0
341 #. module: project_timesheet
342 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
346 #. module: project_timesheet
347 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
351 #. module: project_timesheet
352 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
353 msgid "After task is completed, Create its invoice."
354 msgstr "Pēc uzdevuma pabeigšanas izveidot tam rēķinu."
356 #. module: project_timesheet
357 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
358 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
359 msgstr "Iniciē rēķinus no klientu pasūtījumu rindām"
361 #. module: project_timesheet
362 #: view:report.timesheet.task.user:0
363 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
367 #. module: project_timesheet
368 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
372 #. module: project_timesheet
373 #: view:project.project:0
374 msgid "Invoice Task Work"
375 msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevuma darbu"
377 #. module: project_timesheet
378 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
381 "No product and product category property account defined on the related "
383 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
386 #. module: project_timesheet
387 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
388 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
389 #: view:report.timesheet.task.user:0
390 msgid "Task Hours Per Month"
391 msgstr "Uzdevuma stundas mēnesī"
393 #. module: project_timesheet
394 #: view:report.timesheet.task.user:0
398 #. module: project_timesheet
399 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
401 "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
402 "the lines in order to generate the invoices automatically."