Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / project_timesheet / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: project_timesheet
21 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to add a customer contract.\n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                You will find here the contracts related to your customer\n"
27 "                projects in order to track the invoicing progress.\n"
28 "              </p>\n"
29 "            "
30 msgstr ""
31
32 #. module: project_timesheet
33 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
37 "'%s'.</p>"
38 msgstr ""
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">プロジェクト'%s'につきタイムシート入力してください。</p>"
40
41 #. module: project_timesheet
42 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
43 msgid ""
44 "<p>\n"
45 "                You will find here timesheets and purchases you did for "
46 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
47 "                If you want to record new jobs to invoice, you should use "
48 "the timesheet menu instead.\n"
49 "              </p>\n"
50 "            "
51 msgstr ""
52
53 #. module: project_timesheet
54 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
55 #, python-format
56 msgid ""
57 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
58 "defined in the contract.</p>"
59 msgstr ""
60
61 #. module: project_timesheet
62 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
63 msgid "Analytic Account/Project"
64 msgstr "分析会計/プロジェクト"
65
66 #. module: project_timesheet
67 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
68 msgid "Analytic Line"
69 msgstr "分析行"
70
71 #. module: project_timesheet
72 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
73 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
74 msgid "Analytic account/project"
75 msgstr "分析勘定/プロジェクト"
76
77 #. module: project_timesheet
78 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
79 msgid "April"
80 msgstr "4月"
81
82 #. module: project_timesheet
83 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
84 msgid "August"
85 msgstr "8月"
86
87 #. module: project_timesheet
88 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
89 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
90 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
91 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
92 #, python-format
93 msgid "Bad Configuration!"
94 msgstr ""
95
96 #. module: project_timesheet
97 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
98 msgid "Billable"
99 msgstr "請求可能"
100
101 #. module: project_timesheet
102 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
103 msgid "Contracts to Renew"
104 msgstr "更新契約"
105
106 #. module: project_timesheet
107 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
108 msgid "Customer Projects"
109 msgstr "顧客のプロジェクト"
110
111 #. module: project_timesheet
112 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
113 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
114 msgid "Date"
115 msgstr "日付"
116
117 #. module: project_timesheet
118 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
119 msgid "December"
120 msgstr "12月"
121
122 #. module: project_timesheet
123 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
124 msgid "February"
125 msgstr "2月"
126
127 #. module: project_timesheet
128 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
129 msgid "Group By"
130 msgstr ""
131
132 #. module: project_timesheet
133 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
134 msgid "Group by month of date"
135 msgstr "日付の月でグループ化"
136
137 #. module: project_timesheet
138 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
139 msgid "Group by year of date"
140 msgstr "日付の年度でグループ化"
141
142 #. module: project_timesheet
143 #: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
144 msgid "Hours"
145 msgstr "時間"
146
147 #. module: project_timesheet
148 #: field:report.timesheet.task.user,id:0
149 msgid "ID"
150 msgstr ""
151
152 #. module: project_timesheet
153 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
154 #, python-format
155 msgid "Invalid Action!"
156 msgstr "操作は無効です。"
157
158 #. module: project_timesheet
159 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
160 #, python-format
161 msgid "Invalid Analytic Account!"
162 msgstr ""
163
164 #. module: project_timesheet
165 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
166 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
167 msgid "Invoice Tasks"
168 msgstr "タスク請求"
169
170 #. module: project_timesheet
171 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
172 msgid "Invoicing"
173 msgstr "請求"
174
175 #. module: project_timesheet
176 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
177 msgid "January"
178 msgstr "1月"
179
180 #. module: project_timesheet
181 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
182 msgid "July"
183 msgstr "7月"
184
185 #. module: project_timesheet
186 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
187 msgid "June"
188 msgstr "6月"
189
190 #. module: project_timesheet
191 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
192 msgid "March"
193 msgstr "3月"
194
195 #. module: project_timesheet
196 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
197 msgid "May"
198 msgstr "5月"
199
200 #. module: project_timesheet
201 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
202 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
203 msgid "Month"
204 msgstr "月"
205
206 #. module: project_timesheet
207 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
208 msgid "November"
209 msgstr "11月"
210
211 #. module: project_timesheet
212 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
213 msgid "October"
214 msgstr "10月"
215
216 #. module: project_timesheet
217 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
218 msgid "Partner"
219 msgstr "パートナ"
220
221 #. module: project_timesheet
222 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
223 #, python-format
224 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
225 msgstr ""
226
227 #. module: project_timesheet
228 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
229 #, python-format
230 msgid ""
231 "Please define journal on the related employee.\n"
232 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
233 msgstr ""
234
235 #. module: project_timesheet
236 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Please define product and product category property account on the related "
240 "employee.\n"
241 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
242 msgstr ""
243
244 #. module: project_timesheet
245 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
246 #, python-format
247 msgid ""
248 "Please define product and product category property account on the related "
249 "employee.\n"
250 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
251 msgstr ""
252
253 #. module: project_timesheet
254 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
255 msgid "Project"
256 msgstr "プロジェクト"
257
258 #. module: project_timesheet
259 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
260 msgid "Project Task Work"
261 msgstr "プロジェクトタスク作業"
262
263 #. module: project_timesheet
264 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
265 msgid "Related Timeline Id"
266 msgstr "関連した時間帯ID"
267
268 #. module: project_timesheet
269 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
270 msgid "September"
271 msgstr "9月"
272
273 #. module: project_timesheet
274 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
275 msgid "Sign in / Sign out by Project"
276 msgstr ""
277
278 #. module: project_timesheet
279 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
280 msgid "Task"
281 msgstr "タスク"
282
283 #. module: project_timesheet
284 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
285 msgid "Task Hours"
286 msgstr "タスク時間数"
287
288 #. module: project_timesheet
289 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
290 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
291 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
292 msgid "Task Hours Per Month"
293 msgstr "月別タスク時間数"
294
295 #. module: project_timesheet
296 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
297 msgid "Tasks by User"
298 msgstr "ユーザ別タスク"
299
300 #. module: project_timesheet
301 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
302 msgid "Timesheet Hours"
303 msgstr "勤務表時間数"
304
305 #. module: project_timesheet
306 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
307 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
308 #, python-format
309 msgid "Timesheets"
310 msgstr "タイムシート"
311
312 #. module: project_timesheet
313 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
314 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
315 msgid "User"
316 msgstr "ユーザ"
317
318 #. module: project_timesheet
319 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
320 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
321 msgid "Year"
322 msgstr "年"
323
324 #. module: project_timesheet
325 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
326 #, python-format
327 msgid ""
328 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
329 "uncheck the active box."
330 msgstr ""
331
332 #. module: project_timesheet
333 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
334 #, python-format
335 msgid ""
336 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
337 msgstr ""