1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 14:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: project_timesheet
20 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
22 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
24 "Nessun impiegato definito per l'utente: \"%s\". E' necessario crearne uno."
26 #. module: project_timesheet
27 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
30 "No journal defined on the related employee.\n"
31 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
33 "Nessun giornale definito per il dipendente correlato.\n"
34 "Compilare la scheda timesheet del modulo dipendente."
36 #. module: project_timesheet
37 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
38 msgid "Timesheet task"
39 msgstr "Attività timesheet"
41 #. module: project_timesheet
42 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
43 msgid "Sign in / Sign out by project"
44 msgstr "Entrate/Uscite per Progetto"
46 #. module: project_timesheet
47 #: constraint:project.task:0
48 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
51 #. module: project_timesheet
52 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
53 msgid "Related Timeline Id"
54 msgstr "ID linea temporale relativa"
56 #. module: project_timesheet
57 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
58 msgid "Project Task Work"
59 msgstr "Lavoro attività progetto"
61 #. module: project_timesheet
62 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
63 msgid "report.timesheet.task.user"
64 msgstr "report.timesheet.task.user"
66 #. module: project_timesheet
67 #: view:report.timesheet.task.user:0
69 msgstr "Raggruppa per..."
71 #. module: project_timesheet
72 #: constraint:res.partner:0
73 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
74 msgstr "Errore! Non è possibile creare membri associati ricorsivi."
76 #. module: project_timesheet
77 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
81 #. module: project_timesheet
82 #: view:report.timesheet.task.user:0
83 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
87 #. module: project_timesheet
88 #: view:account.analytic.line:0
89 msgid "Analytic account/project"
90 msgstr "Conto analitico / Progetto"
92 #. module: project_timesheet
93 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
97 #. module: project_timesheet
98 #: constraint:project.project:0
99 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
101 "Errore! La data inizio del progetto deve essere antecedente alla data fine."
103 #. module: project_timesheet
104 #: view:report.timesheet.task.user:0
108 #. module: project_timesheet
109 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
113 #. module: project_timesheet
114 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
116 msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !"
117 msgstr "Non è possibile eliminare partner a cui sono assegnati dei progetti!"
119 #. module: project_timesheet
120 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
121 msgid "Analytic Line"
124 #. module: project_timesheet
125 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
129 #. module: project_timesheet
130 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
132 msgstr "Fattura dell'attività"
134 #. module: project_timesheet
135 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
137 msgstr "Lavoro attività"
139 #. module: project_timesheet
140 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
144 #. module: project_timesheet
145 #: constraint:project.task:0
146 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
147 msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive."
149 #. module: project_timesheet
150 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
152 msgid "Invalid action !"
153 msgstr "Azione non valida!"
155 #. module: project_timesheet
156 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
160 #. module: project_timesheet
161 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
162 msgid "Project Timesheet"
163 msgstr "Timesheet per Progetto"
165 #. module: project_timesheet
166 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
170 #. module: project_timesheet
171 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
172 msgid "Invoice Tasks Work"
175 #. module: project_timesheet
176 #: view:report.timesheet.task.user:0
177 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
181 #. module: project_timesheet
182 #: constraint:project.project:0
183 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
185 "Errore! Non è possibile assegnare l'intensificazione allo stesso progetto!"
187 #. module: project_timesheet
188 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
192 #. module: project_timesheet
193 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
197 #. module: project_timesheet
198 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
199 msgid "Complete Your Timesheet."
200 msgstr "Completare il vostro timesheet"
202 #. module: project_timesheet
203 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
204 msgid "Working Hours"
207 #. module: project_timesheet
208 #: view:project.project:0
212 #. module: project_timesheet
213 #: view:project.project:0
217 #. module: project_timesheet
218 #: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
221 " This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
222 "Project Management to\n"
223 " the Timesheet line entries for particular date and particular user "
224 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
229 #. module: project_timesheet
230 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
234 #. module: project_timesheet
235 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
236 msgid "Bill Tasks Works"
239 #. module: project_timesheet
240 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
241 msgid "Timesheet Hours"
242 msgstr "Ore timesheet"
244 #. module: project_timesheet
245 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
246 msgid "Task encoding"
247 msgstr "Codifica attività"
249 #. module: project_timesheet
250 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
251 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
254 #. module: project_timesheet
255 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
259 #. module: project_timesheet
260 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
261 msgid "Trigger Invoice"
264 #. module: project_timesheet
265 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
269 #. module: project_timesheet
270 #: view:report.timesheet.task.user:0
271 msgid "Tasks by User"
272 msgstr "Attività per utente"
274 #. module: project_timesheet
275 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
278 "No product defined on the related employee.\n"
279 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
281 "Nessun prodotto definito per il dipendente correlato.\n"
282 "Compilare la scheda timesheet nel modulo dell'impiegato"
284 #. module: project_timesheet
285 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
289 #. module: project_timesheet
290 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
294 #. module: project_timesheet
295 #: view:project.project:0
296 msgid "Invoicing Data"
297 msgstr "Data fatturazione"
299 #. module: project_timesheet
300 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
301 msgid "Encode how much time u spent on your task"
302 msgstr "Codifica quanto tempo è stato speso sulla vostra attività"
304 #. module: project_timesheet
305 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
306 msgid "Fill Timesheet"
309 #. module: project_timesheet
310 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
314 #. module: project_timesheet
315 #: view:report.timesheet.task.user:0
316 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
317 msgstr "Report ore timesheet/attività per mese"
319 #. module: project_timesheet
320 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:54
321 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
322 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:62
323 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:69
325 msgid "Bad Configuration !"
326 msgstr "Configurazione errata!"
328 #. module: project_timesheet
329 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
331 msgstr "Fatturazione"
333 #. module: project_timesheet
334 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
336 msgstr "Lavoro sull'attivià"
338 #. module: project_timesheet
339 #: view:report.timesheet.task.user:0
343 #. module: project_timesheet
344 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
348 #. module: project_timesheet
349 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
353 #. module: project_timesheet
354 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
355 msgid "After task is completed, Create its invoice."
356 msgstr "Dopo che l'attività è stata completata, crea la sua fattura"
358 #. module: project_timesheet
359 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
360 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
363 #. module: project_timesheet
364 #: view:report.timesheet.task.user:0
365 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
369 #. module: project_timesheet
370 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
374 #. module: project_timesheet
375 #: view:project.project:0
376 msgid "Invoice Task Work"
379 #. module: project_timesheet
380 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
383 "No product and product category property account defined on the related "
385 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
388 #. module: project_timesheet
389 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
390 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
391 #: view:report.timesheet.task.user:0
392 msgid "Task Hours Per Month"
393 msgstr "Ore attività per mese"
395 #. module: project_timesheet
396 #: view:report.timesheet.task.user:0
400 #. module: project_timesheet
401 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
403 "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
404 "the lines in order to generate the invoices automatically."
406 "Questa lista mostra ogni lavoro sull'attività che si può fatturare al "
407 "cliente. Seleziona le linee per generare le fatture automaticamente."