Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_timesheet / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 14:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: project_timesheet
20 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
21 #, python-format
22 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
23 msgstr ""
24 "Nessun impiegato definito per l'utente: \"%s\". E' necessario crearne uno."
25
26 #. module: project_timesheet
27 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "No journal defined on the related employee.\n"
31 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
32 msgstr ""
33 "Nessun giornale definito per il dipendente correlato.\n"
34 "Compilare la scheda timesheet del modulo dipendente."
35
36 #. module: project_timesheet
37 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
38 msgid "Timesheet task"
39 msgstr "Attività timesheet"
40
41 #. module: project_timesheet
42 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
43 msgid "Sign in / Sign out by project"
44 msgstr "Entrate/Uscite per Progetto"
45
46 #. module: project_timesheet
47 #: constraint:project.task:0
48 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
49 msgstr ""
50
51 #. module: project_timesheet
52 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
53 msgid "Related Timeline Id"
54 msgstr "ID linea temporale relativa"
55
56 #. module: project_timesheet
57 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
58 msgid "Project Task Work"
59 msgstr "Lavoro attività progetto"
60
61 #. module: project_timesheet
62 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
63 msgid "report.timesheet.task.user"
64 msgstr "report.timesheet.task.user"
65
66 #. module: project_timesheet
67 #: view:report.timesheet.task.user:0
68 msgid "Group By..."
69 msgstr "Raggruppa per..."
70
71 #. module: project_timesheet
72 #: constraint:res.partner:0
73 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
74 msgstr "Errore! Non è possibile creare membri associati ricorsivi."
75
76 #. module: project_timesheet
77 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
78 msgid "October"
79 msgstr "Ottobre"
80
81 #. module: project_timesheet
82 #: view:report.timesheet.task.user:0
83 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
84 msgid "Year"
85 msgstr "Anno"
86
87 #. module: project_timesheet
88 #: view:account.analytic.line:0
89 msgid "Analytic account/project"
90 msgstr "Conto analitico / Progetto"
91
92 #. module: project_timesheet
93 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
94 msgid "Task Hours"
95 msgstr "Ore attività"
96
97 #. module: project_timesheet
98 #: constraint:project.project:0
99 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
100 msgstr ""
101 "Errore! La data inizio del progetto deve essere antecedente alla data fine."
102
103 #. module: project_timesheet
104 #: view:report.timesheet.task.user:0
105 msgid " Year "
106 msgstr " Anno "
107
108 #. module: project_timesheet
109 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
110 msgid "Partner"
111 msgstr "Partner"
112
113 #. module: project_timesheet
114 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
115 #, python-format
116 msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project  !"
117 msgstr "Non è possibile eliminare partner a cui sono assegnati dei progetti!"
118
119 #. module: project_timesheet
120 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
121 msgid "Analytic Line"
122 msgstr ""
123
124 #. module: project_timesheet
125 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
126 msgid "August"
127 msgstr "Agosto"
128
129 #. module: project_timesheet
130 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
131 msgid "Task invoice"
132 msgstr "Fattura dell'attività"
133
134 #. module: project_timesheet
135 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
136 msgid "Task Work"
137 msgstr "Lavoro attività"
138
139 #. module: project_timesheet
140 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
141 msgid "May"
142 msgstr "Maggio"
143
144 #. module: project_timesheet
145 #: constraint:project.task:0
146 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
147 msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive."
148
149 #. module: project_timesheet
150 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
151 #, python-format
152 msgid "Invalid action !"
153 msgstr "Azione non valida!"
154
155 #. module: project_timesheet
156 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
157 msgid "June"
158 msgstr "Giugno"
159
160 #. module: project_timesheet
161 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
162 msgid "Project Timesheet"
163 msgstr "Timesheet per Progetto"
164
165 #. module: project_timesheet
166 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
167 msgid "Task"
168 msgstr "Attività"
169
170 #. module: project_timesheet
171 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
172 msgid "Invoice Tasks Work"
173 msgstr ""
174
175 #. module: project_timesheet
176 #: view:report.timesheet.task.user:0
177 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
178 msgid "User"
179 msgstr "Utente"
180
181 #. module: project_timesheet
182 #: constraint:project.project:0
183 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
184 msgstr ""
185 "Errore! Non è possibile assegnare l'intensificazione allo stesso progetto!"
186
187 #. module: project_timesheet
188 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
189 msgid "Date"
190 msgstr "Data"
191
192 #. module: project_timesheet
193 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
194 msgid "July"
195 msgstr "Luglio"
196
197 #. module: project_timesheet
198 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
199 msgid "Complete Your Timesheet."
200 msgstr "Completare il vostro timesheet"
201
202 #. module: project_timesheet
203 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
204 msgid "Working Hours"
205 msgstr ""
206
207 #. module: project_timesheet
208 #: view:project.project:0
209 msgid "Invoiceable"
210 msgstr "Fatturabile"
211
212 #. module: project_timesheet
213 #: view:project.project:0
214 msgid "Customer"
215 msgstr "Cliente"
216
217 #. module: project_timesheet
218 #: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
219 msgid ""
220 "\n"
221 "        This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
222 "Project Management to\n"
223 "        the Timesheet line entries for particular date and particular user  "
224 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
225 "\n"
226 "    "
227 msgstr ""
228
229 #. module: project_timesheet
230 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
231 msgid "February"
232 msgstr "Febbraio"
233
234 #. module: project_timesheet
235 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
236 msgid "Bill Tasks Works"
237 msgstr ""
238
239 #. module: project_timesheet
240 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
241 msgid "Timesheet Hours"
242 msgstr "Ore timesheet"
243
244 #. module: project_timesheet
245 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
246 msgid "Task encoding"
247 msgstr "Codifica attività"
248
249 #. module: project_timesheet
250 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
251 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
252 msgstr ""
253
254 #. module: project_timesheet
255 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
256 msgid "January"
257 msgstr "Gennaio"
258
259 #. module: project_timesheet
260 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
261 msgid "Trigger Invoice"
262 msgstr ""
263
264 #. module: project_timesheet
265 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
266 msgid "November"
267 msgstr "Novembre"
268
269 #. module: project_timesheet
270 #: view:report.timesheet.task.user:0
271 msgid "Tasks by User"
272 msgstr "Attività per utente"
273
274 #. module: project_timesheet
275 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "No product defined on the related employee.\n"
279 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
280 msgstr ""
281 "Nessun prodotto definito per il dipendente correlato.\n"
282 "Compilare la scheda timesheet nel modulo dell'impiegato"
283
284 #. module: project_timesheet
285 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
286 msgid "Project"
287 msgstr "Progetto"
288
289 #. module: project_timesheet
290 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
291 msgid "April"
292 msgstr "Aprile"
293
294 #. module: project_timesheet
295 #: view:project.project:0
296 msgid "Invoicing Data"
297 msgstr "Data fatturazione"
298
299 #. module: project_timesheet
300 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
301 msgid "Encode how much time u spent on your task"
302 msgstr "Codifica quanto tempo è stato speso sulla vostra attività"
303
304 #. module: project_timesheet
305 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
306 msgid "Fill Timesheet"
307 msgstr ""
308
309 #. module: project_timesheet
310 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
311 msgid "March"
312 msgstr "Marzo"
313
314 #. module: project_timesheet
315 #: view:report.timesheet.task.user:0
316 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
317 msgstr "Report ore timesheet/attività per mese"
318
319 #. module: project_timesheet
320 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:54
321 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
322 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:62
323 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:69
324 #, python-format
325 msgid "Bad Configuration !"
326 msgstr "Configurazione errata!"
327
328 #. module: project_timesheet
329 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
330 msgid "Invoicing"
331 msgstr "Fatturazione"
332
333 #. module: project_timesheet
334 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
335 msgid "Work on task"
336 msgstr "Lavoro sull'attivià"
337
338 #. module: project_timesheet
339 #: view:report.timesheet.task.user:0
340 msgid " Month-1 "
341 msgstr " Mese-1 "
342
343 #. module: project_timesheet
344 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
345 msgid "September"
346 msgstr "Settembre"
347
348 #. module: project_timesheet
349 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
350 msgid "December"
351 msgstr "Dicembre"
352
353 #. module: project_timesheet
354 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
355 msgid "After task is completed, Create its invoice."
356 msgstr "Dopo che l'attività è stata completata, crea la sua fattura"
357
358 #. module: project_timesheet
359 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
360 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
361 msgstr ""
362
363 #. module: project_timesheet
364 #: view:report.timesheet.task.user:0
365 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mese"
368
369 #. module: project_timesheet
370 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
371 msgid "My Timesheet"
372 msgstr ""
373
374 #. module: project_timesheet
375 #: view:project.project:0
376 msgid "Invoice Task Work"
377 msgstr ""
378
379 #. module: project_timesheet
380 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "No product and product category property account defined on the related "
384 "employee.\n"
385 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
386 msgstr ""
387
388 #. module: project_timesheet
389 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
390 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
391 #: view:report.timesheet.task.user:0
392 msgid "Task Hours Per Month"
393 msgstr "Ore attività per mese"
394
395 #. module: project_timesheet
396 #: view:report.timesheet.task.user:0
397 msgid " Month "
398 msgstr " Mese "
399
400 #. module: project_timesheet
401 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
402 msgid ""
403 "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
404 "the lines in order to generate the invoices automatically."
405 msgstr ""
406 "Questa lista mostra ogni lavoro sull'attività che si può fatturare al "
407 "cliente. Seleziona le linee per generare le fatture automaticamente."