1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to add a customer contract.\n"
26 " You will find here the contracts related to your customer\n"
27 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
31 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
32 " Pritisnite za dodavanje ugovora klijenta.\n"
33 " </p><p>Ovdje se nalaze ugovori vezani uz projekte klijenata,sa "
34 "svrhom lakšeg praćenja izdavanja računa.\n"
36 " You will find here the contracts related to your customer\n"
37 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
41 #. module: project_timesheet
42 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
45 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
48 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Ispunite evidenciju rada za projekt : "
51 #. module: project_timesheet
52 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
55 " You will find here timesheets and purchases you did for "
56 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
57 " If you want to record new jobs to invoice, you should use "
58 "the timesheet menu instead.\n"
63 " Ovdje se nalaze kontrolne kartice i nabava robe po "
64 "ugovorima, koji se mogu naplatiti klijentu.\n"
65 " Ako želite zabilježiti novi posao za naplatu, koristite "
66 "izbornik kontrolne kartice.\n"
70 #. module: project_timesheet
71 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
74 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
75 "defined in the contract.</p>"
77 "<p>Evidenciju rada na projektu naplatitit %s, prema ugovorom definiranim "
80 #. module: project_timesheet
81 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
82 msgid "Analytic Account/Project"
83 msgstr "Analitički račun/Projekt"
85 #. module: project_timesheet
86 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
88 msgstr "Analitičke stavke"
90 #. module: project_timesheet
91 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
92 #: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
93 msgid "Analytic account/project"
94 msgstr "Analitički konto/projekt"
96 #. module: project_timesheet
97 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
101 #. module: project_timesheet
102 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
106 #. module: project_timesheet
107 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
108 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
109 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
110 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
112 msgid "Bad Configuration!"
115 #. module: project_timesheet
116 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
120 #. module: project_timesheet
121 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
122 msgid "Contracts to Renew"
123 msgstr "Ugovori za obnovu"
125 #. module: project_timesheet
126 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
127 msgid "Customer Projects"
128 msgstr "Projekti klijenata"
130 #. module: project_timesheet
131 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
132 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
136 #. module: project_timesheet
137 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
141 #. module: project_timesheet
142 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
146 #. module: project_timesheet
147 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
151 #. module: project_timesheet
152 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
153 msgid "Group by month of date"
154 msgstr "Grupiraj po mjesecima"
156 #. module: project_timesheet
157 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
158 msgid "Group by year of date"
159 msgstr "Grupiraj po godini"
161 #. module: project_timesheet
162 #: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
166 #. module: project_timesheet
167 #: field:report.timesheet.task.user,id:0
171 #. module: project_timesheet
172 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
174 msgid "Invalid Action!"
175 msgstr "Neispravna akcija!"
177 #. module: project_timesheet
178 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
180 msgid "Invalid Analytic Account!"
183 #. module: project_timesheet
184 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
185 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
186 msgid "Invoice Tasks"
187 msgstr "Zadaci po računu"
189 #. module: project_timesheet
190 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
192 msgstr "Fakturiranje"
194 #. module: project_timesheet
195 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
199 #. module: project_timesheet
200 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
204 #. module: project_timesheet
205 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
209 #. module: project_timesheet
210 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
214 #. module: project_timesheet
215 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
219 #. module: project_timesheet
220 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
221 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
225 #. module: project_timesheet
226 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
230 #. module: project_timesheet
231 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
235 #. module: project_timesheet
236 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
240 #. module: project_timesheet
241 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
243 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
245 "Korisničko ime \"%s\", nema dodijeljenog zaposlenika. Potrebno stvoriti "
248 #. module: project_timesheet
249 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
252 "Please define journal on the related employee.\n"
253 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
255 "Definirajte dnevnik vezan uz zaposlenika\n"
256 "Ispunite kontrolnu karticu(raspored) na formi zaposlenika"
258 #. module: project_timesheet
259 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
262 "Please define product and product category property account on the related "
264 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
266 "Definirajte proizvod i kategoriju proizvoda na računima vezanim uz "
268 "Ispunite obrazac o zaposleniku na HR postavkama."
270 #. module: project_timesheet
271 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
274 "Please define product and product category property account on the related "
276 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
278 "Definirajte konto proizvoda i kategorije na povezanom zaposleniku.\n"
279 "Ispunite karticu evidencije rada na obrascu zaposlenika"
281 #. module: project_timesheet
282 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
286 #. module: project_timesheet
287 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
288 msgid "Project Task Work"
289 msgstr "Project Task Work"
291 #. module: project_timesheet
292 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
293 msgid "Related Timeline Id"
294 msgstr "ID povezanog vremenskog tijeka"
296 #. module: project_timesheet
297 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
301 #. module: project_timesheet
302 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
303 msgid "Sign in / Sign out by Project"
306 #. module: project_timesheet
307 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
311 #. module: project_timesheet
312 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
314 msgstr "Sati zadatka"
316 #. module: project_timesheet
317 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
318 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
319 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
320 msgid "Task Hours Per Month"
321 msgstr "Sati zadatka po mjesecima"
323 #. module: project_timesheet
324 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
325 msgid "Tasks by User"
326 msgstr "Zadaci po korisniku"
328 #. module: project_timesheet
329 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
330 msgid "Timesheet Hours"
331 msgstr "Sati evidencije rada"
333 #. module: project_timesheet
334 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
335 #: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
338 msgstr "Kontrolne Kartice"
340 #. module: project_timesheet
341 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
342 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
346 #. module: project_timesheet
347 #: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
348 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
352 #. module: project_timesheet
353 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:264
356 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
357 "uncheck the active box."
359 "Nedozvoljeno brisanje partnera koji je dodijeljen projektu. Moguće je "
360 "micanje aktivnog statusa."
362 #. module: project_timesheet
363 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:291
366 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
368 "Nedozvoljen odabir analitičkog računa sa statusom zatvoren ili otkazan."