1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-13 15:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Mihael Murkovic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 07:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: view:report.timesheet.task.user:0
23 msgstr "Zadaci po korisniku"
25 #. module: project_timesheet
26 #: view:report.timesheet.task.user:0
27 msgid "Group by year of date"
28 msgstr "Grupiraj po godini"
30 #. module: project_timesheet
31 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
35 #. module: project_timesheet
36 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
37 msgid "Related Timeline Id"
38 msgstr "ID povezanog vremenskog tijeka"
40 #. module: project_timesheet
41 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
44 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
45 "uncheck the active box."
47 "Nedozvoljeno brisanje partnera koji je dodijeljen projektu. Moguće je "
48 "micanje aktivnog statusa."
50 #. module: project_timesheet
51 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
52 msgid "Project Task Work"
53 msgstr "Project Task Work"
55 #. module: project_timesheet
56 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
59 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
61 "Nedozvoljen odabir analitičkog računa sa statusom zatvoren ili otkazan."
63 #. module: project_timesheet
64 #: view:report.timesheet.task.user:0
66 msgstr "Grupiraj po..."
68 #. module: project_timesheet
69 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
73 #. module: project_timesheet
74 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:68
75 #: view:project.project:0
78 msgstr "Kontrolne Kartice"
80 #. module: project_timesheet
81 #: view:project.project:0
85 #. module: project_timesheet
86 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 " Click to add a customer contract.\n"
91 " You will find here the contracts related to your customer\n"
92 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 " Pritisnite za dodavanje ugovora klijenta.\n"
98 " </p><p>Ovdje se nalaze ugovori vezani uz projekte klijenata,sa "
99 "svrhom lakšeg praćenja izdavanja računa.\n"
101 " You will find here the contracts related to your customer\n"
102 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
106 #. module: project_timesheet
107 #: view:account.analytic.line:0
108 msgid "Analytic Account/Project"
109 msgstr "Analitički račun/Projekt"
111 #. module: project_timesheet
112 #: view:account.analytic.line:0
113 msgid "Analytic account/project"
114 msgstr "Analitički konto/projekt"
116 #. module: project_timesheet
117 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
118 msgid "Customer Projects"
119 msgstr "Projekti klijenata"
121 #. module: project_timesheet
122 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89
125 "Please define product and product category property account on the related "
127 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
129 "Definirajte proizvod i kategoriju proizvoda na računima vezanim uz "
131 "Ispunite obrazac o zaposleniku na HR postavkama."
133 #. module: project_timesheet
134 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
135 msgid "Analytic Line"
136 msgstr "Analitičke stavke"
138 #. module: project_timesheet
139 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
143 #. module: project_timesheet
144 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
146 msgstr "Račun zadatka"
148 #. module: project_timesheet
149 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
153 #. module: project_timesheet
154 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
158 #. module: project_timesheet
159 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:93
162 "Please define journal on the related employee.\n"
163 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
165 "Definirajte dnevnik vezan uz zaposlenika\n"
166 "Ispunite kontrolnu karticu(raspored) na formi zaposlenika"
168 #. module: project_timesheet
169 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
170 msgid "Sign in / Sign out by project"
171 msgstr "Prijava / Odjava po Projektu"
173 #. module: project_timesheet
174 #: view:project.project:0
175 msgid "Billable Project"
176 msgstr "Naplativi projekt"
178 #. module: project_timesheet
179 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
180 msgid "Contracts to Renew"
181 msgstr "Ugovori za obnovu"
183 #. module: project_timesheet
184 #: view:project.project:0
188 #. module: project_timesheet
189 #: view:report.timesheet.task.user:0
190 msgid "Group by month of date"
191 msgstr "Grupiraj po mjesecima"
193 #. module: project_timesheet
194 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
198 #. module: project_timesheet
199 #: view:report.timesheet.task.user:0
200 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
204 #. module: project_timesheet
205 #: view:report.timesheet.task.user:0
206 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
210 #. module: project_timesheet
211 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
215 #. module: project_timesheet
216 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
217 msgid "Complete Your Timesheet."
218 msgstr "Dovršite evidenciju rada."
220 #. module: project_timesheet
221 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
223 msgstr "Sati zadatka"
225 #. module: project_timesheet
226 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
230 #. module: project_timesheet
231 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
234 " You will find here timesheets and purchases you did for "
235 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
236 " If you want to record new jobs to invoice, you should use "
237 "the timesheet menu instead.\n"
242 " Ovdje se nalaze kontrolne kartice i nabava robe po "
243 "ugovorima, koji se mogu naplatiti klijentu.\n"
244 " Ako želite zabilježiti novi posao za naplatu, koristite "
245 "izbornik kontrolne kartice.\n"
249 #. module: project_timesheet
250 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
251 msgid "Timesheet task"
252 msgstr "Zadatak ev. rada"
254 #. module: project_timesheet
255 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
256 msgid "Task encoding"
257 msgstr "Task encoding"
259 #. module: project_timesheet
260 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
261 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
262 msgstr "Task summary is comes into the timesheet line"
264 #. module: project_timesheet
265 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
269 #. module: project_timesheet
270 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
271 msgid "Trigger Invoice"
274 #. module: project_timesheet
275 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
279 #. module: project_timesheet
280 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
284 #. module: project_timesheet
285 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
289 #. module: project_timesheet
290 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
294 #. module: project_timesheet
295 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
296 msgid "report.timesheet.task.user"
297 msgstr "report.timesheet.task.user"
299 #. module: project_timesheet
300 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
301 msgid "Encode how much time u spent on your task"
302 msgstr "Encode how much time u spent on your task"
304 #. module: project_timesheet
305 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85
307 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
309 "Korisničko ime \"%s\", nema dodijeljenog zaposlenika. Potrebno stvoriti "
312 #. module: project_timesheet
313 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
317 #. module: project_timesheet
318 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
320 msgid "Invalid Analytic Account !"
321 msgstr "Nevažeći analitički račun"
323 #. module: project_timesheet
324 #: view:report.timesheet.task.user:0
325 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
326 msgstr "Ev. rada/sati zadatka po mjesecima"
328 #. module: project_timesheet
329 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84
330 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:88
331 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:92
332 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:99
334 msgid "Bad Configuration !"
335 msgstr "Nevažeća konfiguracija !"
337 #. module: project_timesheet
338 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
340 msgstr "Fakturiranje"
342 #. module: project_timesheet
343 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
344 msgid "Trigger invoices from sales order lines"
345 msgstr "Izradi račune iz stavaka prodajnog naloga"
347 #. module: project_timesheet
348 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100
351 "Please define product and product category property account on the related "
353 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
355 "Definirajte konto proizvoda i kategorije na povezanom zaposleniku.\n"
356 "Ispunite karticu evidencije rada na obrascu zaposlenika"
358 #. module: project_timesheet
359 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60
362 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
363 "defined in the contract.</p>"
365 "<p>Evidenciju rada na projektu naplatitit %s, prema ugovorom definiranim "
368 #. module: project_timesheet
369 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
371 msgstr "Work on task"
373 #. module: project_timesheet
374 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
375 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
376 msgid "Invoice Tasks"
377 msgstr "Zadaci po računu"
379 #. module: project_timesheet
380 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
381 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
382 #: view:report.timesheet.task.user:0
383 msgid "Task Hours Per Month"
384 msgstr "Sati zadatka po mjesecima"
386 #. module: project_timesheet
387 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
391 #. module: project_timesheet
392 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
396 #. module: project_timesheet
397 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
398 msgid "After task is completed, Create its invoice."
399 msgstr "Nakon izvršenja zadatka kreiraj račun."
401 #. module: project_timesheet
402 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
404 msgid "Invalid Action!"
405 msgstr "Neispravna akcija!"
407 #. module: project_timesheet
408 #: view:report.timesheet.task.user:0
409 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
413 #. module: project_timesheet
414 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:57
417 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
420 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Ispunite evidenciju rada za projekt : "
423 #. module: project_timesheet
424 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
425 msgid "Timesheet Hours"
426 msgstr "Sati evidencije rada"
428 #. module: project_timesheet
429 #: view:report.timesheet.task.user:0
430 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
434 #. module: project_timesheet
435 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
436 msgid "Fill Timesheet"
437 msgstr "Popuni ev. rada"