1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 12:13+0000\n"
11 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: project_scrum
20 #: help:project.scrum.email,scrum_master_email:0
21 msgid "Email Id of Scrum Master"
24 #. module: project_scrum
25 #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
29 #. module: project_scrum
30 #: field:project.scrum.meeting,name:0
34 #. module: project_scrum
35 #: model:process.transition,note:project_scrum.process_transition_backlogtask0
36 msgid "From backlog create task."
39 #. module: project_scrum
40 #: view:project.scrum.product.backlog:0
41 #: field:project.scrum.product.backlog,user_id:0
45 #. module: project_scrum
46 #: model:ir.module.module,description:project_scrum.module_meta_information
49 " This module implements all concepts defined by the scrum project\n"
50 " management methodology for IT companies:\n"
51 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
52 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
53 " * Product backlog\n"
56 " It adds some concepts to the project management module:\n"
57 " * Mid-term, long-term road-map\n"
58 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
60 " It also creates a new reporting:\n"
61 " * Burn-down chart\n"
63 " The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
64 " tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
65 " include tasks from scrum projects.\n"
67 " More information on the methodology:\n"
68 " * http://controlchaos.com\n"
72 " 这个模块实现了IT公司使用的SCRUM项目管理方法中的所有概念:\n"
73 " 项目包含产品负责人、Scrum主管\n"
83 " SCRUM的项目和任务都是基于传统的项目和任务的,所以 你可以继续关注你自己的任务列表(其中包括SCRUM项目的任务)\n"
85 " 更多该方法的信息请参照 http://controlchaos.com\n"
88 #. module: project_scrum
89 #: view:project.scrum.meeting:0
90 #: view:project.scrum.sprint:0
91 msgid "What did you do since the last meeting?"
94 #. module: project_scrum
95 #: model:ir.actions.act_window,help:project_scrum.action_sprint_all_tree
97 "The scrum agile methodology is used in software development projects. In "
98 "this methodology, a sprint is a short period of time (e.g. one month) during "
99 "which the team implements a list of product backlogs. The sprint review is "
100 "organized when the team presents its work to the customer and product owner."
102 "叫做SCRUM的敏捷方法用于软件开发项目。在这个理论中,冲刺是一个固定长度的期间(比如一个月),在这个期间内开发团队完成产品的一部分功能。冲刺验收会议用于"
105 #. module: project_scrum
106 #: view:project.scrum.meeting:0
107 #: view:project.scrum.product.backlog:0
108 #: view:project.scrum.sprint:0
112 #. module: project_scrum
113 #: model:process.node,note:project_scrum.process_node_productbacklog0
114 msgid "Create task from backlogs"
117 #. module: project_scrum
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_scrum.module_meta_information
119 msgid "Scrum, Agile Development Method"
122 #. module: project_scrum
123 #: field:project.scrum.product.backlog,progress:0
127 #. module: project_scrum
128 #: field:project.scrum.meeting,user_id:0
129 #: view:project.scrum.sprint:0
130 #: field:project.scrum.sprint,scrum_master_id:0
134 #. module: project_scrum
135 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:83
137 msgid "The sprint '%s' has been opened."
140 #. module: project_scrum
141 #: constraint:project.project:0
142 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
143 msgstr "错误!项目的开始日期必须小于项目的结束日期"
145 #. module: project_scrum
146 #: view:project.scrum.meeting:0
147 #: view:project.scrum.sprint:0
148 msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
149 msgstr "你的冲刺需求是否估计准确?"
151 #. module: project_scrum
152 #: view:project.scrum.sprint:0
153 msgid "Retrospective"
156 #. module: project_scrum
157 #: view:project.scrum.meeting:0
161 #. module: project_scrum
162 #: constraint:project.task:0
163 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
164 msgstr "错误!不能创建循环引用的任务"
166 #. module: project_scrum
167 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.dblc_proj
168 msgid "View project's backlog"
171 #. module: project_scrum
172 #: view:project.scrum.product.backlog:0
173 #: view:project.scrum.sprint:0
177 #. module: project_scrum
178 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_merge
179 msgid "Merge Product Backlogs"
182 #. module: project_scrum
183 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_merge
184 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
185 msgid "Merge Backlogs"
188 #. module: project_scrum
189 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:53
191 msgid "Scrum Meeting : %s"
194 #. module: project_scrum
195 #: view:project.task:0
199 #. module: project_scrum
200 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_email
201 msgid "project.scrum.email"
202 msgstr "project.scrum.email"
204 #. module: project_scrum
205 #: constraint:project.project:0
206 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
209 #. module: project_scrum
210 #: field:project.scrum.sprint,name:0
214 #. module: project_scrum
215 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_task
219 #. module: project_scrum
220 #: view:postpone.wizard:0
224 #. module: project_scrum
225 #: view:project.scrum.product.backlog:0
229 #. module: project_scrum
230 #: model:ir.actions.act_window,help:project_scrum.action_meeting_form
232 "The scrum agile methodology is used in software development projects. In "
233 "this methodology, a daily meeting is organized by the scrum master with his "
234 "team in order to detect the difficulties the team faced/will face."
235 msgstr "SCRUM敏捷方法用于软件开发项目。在这个方法中,Scrum主管组织所有项目成员参加早会以便发现团队正在或将要面临的问题。"
237 #. module: project_scrum
238 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:316
240 msgid "Please provide email address for product owner defined on sprint."
241 msgstr "请输入这个冲刺的产品负责人的邮件地址"
243 #. module: project_scrum
244 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:327
246 msgid "Scrum Meeting of %s"
249 #. module: project_scrum
250 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:57
251 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:62
252 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_product_backlog
253 #: view:project.scrum.product.backlog:0
254 #: field:project.task,product_backlog_id:0
256 msgid "Product Backlog"
259 #. module: project_scrum
260 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_project
261 #: field:project.scrum.backlog.merge,project_id:0
262 #: field:project.scrum.meeting,project_id:0
263 #: view:project.scrum.product.backlog:0
264 #: field:project.scrum.product.backlog,project_id:0
265 #: view:project.scrum.sprint:0
266 #: field:project.scrum.sprint,project_id:0
270 #. module: project_scrum
271 #: view:project.scrum.product.backlog:0
275 #. module: project_scrum
276 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:90
277 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:93
278 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:96
283 #. module: project_scrum
284 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:325
286 msgid "*Blocks encountered:"
289 #. module: project_scrum
290 #: view:project.scrum.product.backlog:0
294 #. module: project_scrum
295 #: view:project.scrum.sprint:0
299 #. module: project_scrum
300 #: field:project.scrum.sprint,date_stop:0
304 #. module: project_scrum
305 #: view:project.scrum.meeting:0
306 #: view:project.scrum.sprint:0
310 #. module: project_scrum
311 #: help:project.scrum.sprint,effective_hours:0
312 msgid "Computed using the sum of the task work done."
315 #. module: project_scrum
316 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:91
318 msgid "Task for Today"
321 #. module: project_scrum
322 #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,state_open:0
326 #. module: project_scrum
327 #: view:project.scrum.product.backlog:0
328 msgid "Total Spent Hours"
331 #. module: project_scrum
332 #: field:project.scrum.sprint,date_start:0
333 msgid "Starting Date"
336 #. module: project_scrum
337 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:94
339 msgid "Blocking points encountered:"
342 #. module: project_scrum
343 #: view:project.scrum.sprint:0
347 #. module: project_scrum
348 #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
349 #: view:project.scrum.backlog.create.task:0
350 #: view:project.scrum.email:0
354 #. module: project_scrum
355 #: help:project.scrum.sprint,scrum_master_id:0
356 msgid "The person who is maintains the processes for the product"
359 #. module: project_scrum
360 #: view:project.scrum.product.backlog:0
361 #: field:project.scrum.product.backlog,expected_hours:0
362 #: field:project.scrum.sprint,expected_hours:0
363 msgid "Planned Hours"
366 #. module: project_scrum
367 #: field:project.scrum.email,subject:0
371 #. module: project_scrum
372 #: view:board.board:0
373 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_sprint_all_dashboard_tree
374 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_sprint_all_tree
375 #: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_action_sprint_all_tree
376 #: view:project.scrum.product.backlog:0
377 #: view:project.scrum.sprint:0
381 #. module: project_scrum
382 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:314
384 msgid "Email notification could not be sent to the product owner %s"
385 msgstr "提醒邮件无法发送给产品负责人 %s"
387 #. module: project_scrum
388 #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,convert_to_task:0
389 msgid "Convert To Task"
392 #. module: project_scrum
393 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
394 msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
397 #. module: project_scrum
398 #: help:project.scrum.backlog.create.task,user_id:0
399 msgid "Responsible user who can work on task"
402 #. module: project_scrum
403 #: view:project.scrum.product.backlog:0
404 #: field:project.scrum.product.backlog,state:0
405 #: view:project.scrum.sprint:0
406 #: field:project.scrum.sprint,state:0
410 #. module: project_scrum
411 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_sprint_task_open
412 msgid "View sprint Tasks"
415 #. module: project_scrum
416 #: field:project.scrum.sprint,meeting_ids:0
420 #. module: project_scrum
421 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:324
423 msgid "for the Sprint"
426 #. module: project_scrum
427 #: view:project.scrum.backlog.create.task:0
431 #. module: project_scrum
432 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_product_backlog_form
433 #: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_action_product_backlog_form
434 #: view:project.scrum.product.backlog:0
435 msgid "Product Backlogs"
438 #. module: project_scrum
439 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:301
440 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:303
441 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:314
442 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:316
447 #. module: project_scrum
448 #: field:project.scrum.product.backlog,create_date:0
449 msgid "Creation Date"
452 #. module: project_scrum
453 #: view:project.scrum.meeting:0
454 #: view:project.scrum.sprint:0
455 msgid "Are there anything blocking you?"
458 #. module: project_scrum
459 #: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_scrum
463 #. module: project_scrum
464 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:324
469 #. module: project_scrum
470 #: field:project.scrum.meeting,question_today:0
471 msgid "Tasks for today"
474 #. module: project_scrum
475 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:88
476 #: field:project.scrum.meeting,question_yesterday:0
478 msgid "Tasks since yesterday"
481 #. module: project_scrum
482 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:39
483 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:71
488 #. module: project_scrum
489 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_assign_sprint
490 msgid "Assign sprint to backlogs"
493 #. module: project_scrum
494 #: help:project.scrum.sprint,expected_hours:0
495 msgid "Estimated time to do the task."
498 #. module: project_scrum
499 #: field:project.scrum.product.backlog,task_hours:0
503 #. module: project_scrum
504 #: view:project.scrum.sprint:0
508 #. module: project_scrum
509 #: view:project.scrum.sprint:0
510 msgid "Send to Scrum Master"
513 #. module: project_scrum
514 #: selection:project.scrum.product.backlog,state:0
515 #: selection:project.scrum.sprint,state:0
519 #. module: project_scrum
520 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.dblc_proj2
521 msgid "View project's tasks"
524 #. module: project_scrum
525 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:56
529 "I am sending you Scrum Meeting : %s for the Sprint '%s' of Project '%s'"
532 "现将 %s 的早会报告('%s'项目的冲刺'%s')发给你。"
534 #. module: project_scrum
535 #: view:project.scrum.meeting:0
539 #. module: project_scrum
540 #: field:project.scrum.sprint,backlog_ids:0
541 msgid "Sprint Backlog"
544 #. module: project_scrum
545 #: view:project.scrum.product.backlog:0
549 #. module: project_scrum
550 #: view:board.board:0
554 #. module: project_scrum
555 #: view:postpone.wizard:0
556 msgid "Postpone Backlog"
559 #. module: project_scrum
560 #: view:board.board:0
561 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_view_task_progress_graph
562 #: view:project.task:0
563 msgid "Task Progress"
566 #. module: project_scrum
567 #: field:project.scrum.meeting,date:0
571 #. module: project_scrum
572 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.act_scrum_sprint_2_project_task
573 #: view:project.scrum.meeting:0
574 #: field:project.scrum.meeting,task_ids:0
575 #: view:project.scrum.product.backlog:0
576 #: view:project.scrum.sprint:0
580 #. module: project_scrum
581 #: field:project.scrum.email,product_owner_email:0
582 msgid "Product Owner Email"
585 #. module: project_scrum
586 #: view:project.scrum.email:0
590 #. module: project_scrum
591 #: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0
592 msgid "Select Sprint to assign backlog."
595 #. module: project_scrum
596 #: help:project.scrum.product.backlog,progress:0
597 #: help:project.scrum.sprint,progress:0
598 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
599 msgstr "计算:花费的时间/总时间"
601 #. module: project_scrum
602 #: view:project.scrum.meeting:0
603 #: view:project.scrum.sprint:0
607 #. module: project_scrum
608 #: field:project.scrum.meeting,question_blocks:0
609 msgid "Blocks encountered"
612 #. module: project_scrum
613 #: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,state_open:0
614 msgid "Change the state of product backlogs to open if its in draft state"
615 msgstr "将草稿状态的需求设为待实现"
617 #. module: project_scrum
618 #: view:project.scrum.email:0
619 #: field:project.scrum.email,message:0
623 #. module: project_scrum
624 #: field:project.scrum.email,scrum_master_email:0
625 msgid "Scrum Master Email"
628 #. module: project_scrum
629 #: help:project.project,product_owner_id:0
630 #: help:project.scrum.sprint,product_owner_id:0
631 msgid "The person who is responsible for the product"
634 #. module: project_scrum
635 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:325
637 msgid "*Tasks since yesterday:"
640 #. module: project_scrum
641 #: view:project.scrum.meeting:0
642 #: view:project.scrum.sprint:0
646 #. module: project_scrum
647 #: view:project.scrum.sprint:0
648 msgid "Product owner"
651 #. module: project_scrum
652 #: view:project.scrum.sprint:0
656 #. module: project_scrum
657 #: field:project.scrum.sprint,retrospective:0
658 msgid "Sprint Retrospective"
661 #. module: project_scrum
662 #: field:project.scrum.product.backlog,note:0
666 #. module: project_scrum
667 #: selection:project.scrum.product.backlog,state:0
668 #: selection:project.scrum.sprint,state:0
672 #. module: project_scrum
673 #: help:project.task,product_backlog_id:0
675 "Related product backlog that contains this task. Used in SCRUM methodology"
676 msgstr "这个任务相关的产品需求。用于SCRUM方法"
678 #. module: project_scrum
679 #: view:project.scrum.meeting:0
680 #: view:project.scrum.sprint:0
681 msgid "What do you plan to do till the next meeting?"
684 #. module: project_scrum
685 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_postpone_wizard
686 #: view:postpone.wizard:0
687 #: view:project.scrum.product.backlog:0
691 #. module: project_scrum
692 #: view:project.scrum.product.backlog:0
693 #: selection:project.scrum.product.backlog,state:0
694 #: view:project.scrum.sprint:0
695 #: selection:project.scrum.sprint,state:0
699 #. module: project_scrum
700 #: view:project.scrum.meeting:0
701 #: view:project.scrum.sprint:0
702 msgid "Optional Info"
705 #. module: project_scrum
706 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_create_task
707 msgid "Create Tasks from Product Backlogs"
710 #. module: project_scrum
711 #: help:project.project,sprint_size:0
712 msgid "Number of days allocated for sprint"
715 #. module: project_scrum
716 #: field:project.project,product_owner_id:0
717 #: field:project.scrum.sprint,product_owner_id:0
718 msgid "Product Owner"
721 #. module: project_scrum
722 #: help:project.scrum.product.backlog,sequence:0
723 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product backlog."
724 msgstr "输入序号用于对需求列表排序"
726 #. module: project_scrum
727 #: model:process.node,name:project_scrum.process_node_productbacklog0
728 #: view:project.scrum.product.backlog:0
729 msgid "Product backlog"
732 #. module: project_scrum
733 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.act_scrum_sprint_2_product_backlog
737 #. module: project_scrum
738 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:326
743 #. module: project_scrum
744 #: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,convert_to_task:0
745 msgid "Create Task for Product Backlog"
748 #. module: project_scrum
749 #: field:project.scrum.product.backlog,active:0
753 #. module: project_scrum
754 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_meeting_form
755 #: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_action_meeting_form
756 msgid "Scrum Meetings"
759 #. module: project_scrum
760 #: help:project.scrum.product.backlog,expected_hours:0
761 msgid "Estimated total time to do the Backlog"
764 #. module: project_scrum
765 #: help:project.scrum.backlog.merge,project_id:0
766 msgid "Select project for the new product backlog"
769 #. module: project_scrum
770 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
774 #. module: project_scrum
775 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_sprint_backlog_open
776 msgid "View sprint backlog"
779 #. module: project_scrum
780 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:325
785 #. module: project_scrum
786 #: field:project.scrum.meeting,question_backlog:0
787 msgid "Backlog Accurate"
790 #. module: project_scrum
791 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_to_task
792 #: view:project.scrum.backlog.create.task:0
793 #: view:project.scrum.product.backlog:0
794 msgid "Convert to Task"
797 #. module: project_scrum
798 #: help:project.scrum.sprint,project_id:0
800 "If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
801 "linked to this project."
802 msgstr "如果项目名字有[?],这意味着项目没有链接的辅助核算项"
804 #. module: project_scrum
805 #: field:project.scrum.product.backlog,sequence:0
809 #. module: project_scrum
810 #: view:project.scrum.sprint:0
811 msgid "Send to Product Owner"
814 #. module: project_scrum
815 #: view:board.board:0
816 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_view_backlog_progress_graph
817 #: view:project.scrum.product.backlog:0
818 msgid "Backlog Progress"
821 #. module: project_scrum
822 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:301
824 msgid "Email notification could not be sent to the scrum master %s"
825 msgstr "提醒邮件无法发送给Scrum主管 %s"
827 #. module: project_scrum
828 #: view:project.scrum.product.backlog:0
829 #: selection:project.scrum.product.backlog,state:0
830 #: selection:project.scrum.sprint,state:0
834 #. module: project_scrum
835 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
836 #: view:project.scrum.product.backlog:0
840 #. module: project_scrum
841 #: view:postpone.wizard:0
842 #: view:project.scrum.product.backlog:0
843 #: view:project.scrum.sprint:0
847 #. module: project_scrum
848 #: view:project.scrum.product.backlog:0
849 #: selection:project.scrum.product.backlog,state:0
850 #: view:project.scrum.sprint:0
851 #: selection:project.scrum.sprint,state:0
855 #. module: project_scrum
856 #: view:project.scrum.sprint:0
857 #: field:project.scrum.sprint,effective_hours:0
858 msgid "Effective hours"
861 #. module: project_scrum
862 #: view:project.scrum.product.backlog:0
866 #. module: project_scrum
867 #: view:project.scrum.product.backlog:0
868 msgid "Remaining Hours"
871 #. module: project_scrum
872 #: constraint:project.task:0
873 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
874 msgstr "错误!任务结束日期必须大于任务开始日期"
876 #. module: project_scrum
877 #: view:project.scrum.sprint:0
881 #. module: project_scrum
882 #: field:project.scrum.product.backlog,name:0
886 #. module: project_scrum
887 #: view:project.scrum.meeting:0
888 #: view:project.scrum.product.backlog:0
889 #: view:project.scrum.sprint:0
890 #: view:project.task:0
894 #. module: project_scrum
895 #: view:project.scrum.product.backlog:0
899 #. module: project_scrum
900 #: view:project.scrum.email:0
901 msgid "Send Email for Scrum Meeting Details"
904 #. module: project_scrum
905 #: model:ir.actions.act_window,help:project_scrum.action_product_backlog_form
907 "The scrum agile methodology is used in software development projects. The "
908 "Product Backlog is the list of features to be implemented. A product backlog "
909 "can be planified in a development sprint and may be split into several "
910 "tasks. The product backlog is managed by the product owner of the project."
912 "SCRUM敏捷开发方法用于软件开发项目。产品需求是一个要实现的功能列表。一个需求会被划分给某个冲刺来实现,可能会被分成多个任务。需求列表由项目中的产品负责"
915 #. module: project_scrum
916 #: model:process.transition,name:project_scrum.process_transition_backlogtask0
920 #. module: project_scrum
921 #: view:project.scrum.product.backlog:0
922 #: view:project.scrum.sprint:0
923 msgid "Planned hours"
926 #. module: project_scrum
927 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_project_scrum_email
928 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_meeting
929 #: view:project.scrum.email:0
930 #: view:project.scrum.meeting:0
931 #: view:project.scrum.sprint:0
932 msgid "Scrum Meeting"
935 #. module: project_scrum
936 #: model:ir.actions.report.xml,name:project_scrum.report_scrum_sprint_burndown_chart
937 #: view:project.scrum.sprint:0
938 msgid "Burndown Chart"
941 #. module: project_scrum
942 #: view:project.scrum.sprint:0
943 msgid "Daily Meetings"
946 #. module: project_scrum
947 #: view:project.scrum.sprint:0
948 msgid "Expected hours"
951 #. module: project_scrum
952 #: field:project.project,sprint_size:0
956 #. module: project_scrum
957 #: help:project.scrum.email,product_owner_email:0
958 msgid "Email Id of Product Owner"
961 #. module: project_scrum
962 #: field:project.scrum.sprint,progress:0
963 msgid "Progress (0-100)"
966 #. module: project_scrum
967 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:324
969 msgid "I am sending you Daily Meeting Details of date"
970 msgstr "现将此日期的早会报告发给您"
972 #. module: project_scrum
973 #: help:project.scrum.product.backlog,active:0
975 "If Active field is set to true, it will allow you to hide the product "
976 "backlog without removing it."
977 msgstr "如果启用的勾去掉,可以不需要删除就隐藏需求"
979 #. module: project_scrum
980 #: help:project.scrum.product.backlog,task_hours:0
981 msgid "Estimated time of the total hours of the tasks"
984 #. module: project_scrum
985 #: view:project.project:0
989 #. module: project_scrum
990 #: field:project.project,scrum:0
991 msgid "Is a Scrum Project"
992 msgstr "该项目使用SCRUM方法管理"
994 #. module: project_scrum
995 #: view:project.scrum.product.backlog:0
999 #. module: project_scrum
1000 #: field:project.scrum.product.backlog,tasks_id:0
1001 msgid "Tasks Details"
1004 #. module: project_scrum
1005 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_postpone_wizard
1006 msgid "postpone.wizard"
1007 msgstr "postpone.wizard"
1009 #. module: project_scrum
1010 #: view:project.scrum.product.backlog:0
1011 msgid "Total Planned Hours"
1014 #. module: project_scrum
1015 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
1017 "This wizard merge backlogs and create one new backlog with draft state (Old "
1018 "backlogs Will be deleted). And it also merge old tasks from backlogs"
1019 msgstr "本向导合并所选需求并创建一个草稿状态的需求(旧需求将被删除)。旧需求相关的任务也会合并。"
1021 #. module: project_scrum
1022 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:325
1024 msgid "*Task for Today:"
1027 #. module: project_scrum
1028 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:303
1030 msgid "Please provide email address for scrum master defined on sprint."
1031 msgstr "请输入该冲刺的Scrum主管邮件地址"
1033 #. module: project_scrum
1034 #: view:project.scrum.backlog.merge:0
1035 msgid "Select the project for merged backlogs"
1036 msgstr "选择合并后的需求所属的项目"
1038 #. module: project_scrum
1039 #: view:board.board:0
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_view_my_scrum_sprint_tree
1044 #. module: project_scrum
1045 #: field:project.scrum.product.backlog,effective_hours:0
1049 #. module: project_scrum
1050 #: help:project.scrum.product.backlog,effective_hours:0
1051 msgid "Computed using the sum of the time spent on every related tasks"
1052 msgstr "是需求相关的任务工时的合计"
1054 #. module: project_scrum
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.open_board_project_scrum
1056 #: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.menu_deshboard_scurm
1057 msgid "Scrum Dashboard"
1060 #. module: project_scrum
1061 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_sprint
1062 msgid "Project Scrum Sprint"
1065 #. module: project_scrum
1066 #: view:project.scrum.product.backlog:0
1067 msgid "Feature Description"
1070 #. module: project_scrum
1071 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:71
1073 msgid "Please select any Project."
1076 #. module: project_scrum
1077 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_email.py:97
1082 #. module: project_scrum
1083 #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:90
1085 msgid "The sprint '%s' has been closed."
1086 msgstr "冲刺 '%s' 已结束"
1088 #. module: project_scrum
1089 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_to_sprint
1090 #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
1091 msgid "Assign Sprint"
1094 #. module: project_scrum
1095 #: field:project.scrum.backlog.create.task,user_id:0
1099 #. module: project_scrum
1100 #: view:postpone.wizard:0
1101 msgid "Are you sure to postpone Backlog ?"
1104 #. module: project_scrum
1105 #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0
1106 #: view:project.scrum.meeting:0
1107 #: field:project.scrum.meeting,sprint_id:0
1108 #: view:project.scrum.product.backlog:0
1109 #: field:project.scrum.product.backlog,sprint_id:0
1110 #: view:project.task:0
1111 #: field:project.task,sprint_id:0
1115 #. module: project_scrum
1116 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:39
1118 msgid "Please select at least two product Backlogs"
1121 #. module: project_scrum
1122 #: field:project.scrum.sprint,review:0
1123 msgid "Sprint Review"