Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_planning / i18n / lv.po
1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
19
20 #. module: project_planning
21 #: help:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
22 #: help:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
23 msgid ""
24 "This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
25 "planning, expressed in days."
26 msgstr ""
27
28 #. module: project_planning
29 #: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
30 #: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_board_planning
31 #: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
32 msgid "Planning Statistics"
33 msgstr "Plānošanas statistika"
34
35 #. module: project_planning
36 #: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
37 #: view:report_account_analytic.planning.line:0
38 msgid "Planning Line"
39 msgstr "Plānošanas rinda"
40
41 #. module: project_planning
42 #: view:report_account_analytic.planning:0
43 msgid "Total Unallocated Time"
44 msgstr "Neiedalītais laiks kopā"
45
46 #. module: project_planning
47 #: field:report_account_analytic.planning,name:0
48 msgid "Planning Name"
49 msgstr "Plānošanas nosaukums"
50
51 #. module: project_planning
52 #: constraint:project.task:0
53 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
54 msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
55
56 #. module: project_planning
57 #: view:board.board:0
58 msgid "My Project's planning"
59 msgstr "Manu projektu plānošanas"
60
61 #. module: project_planning
62 #: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
63 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
64 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
65 #: field:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
66 msgid "Timesheet"
67 msgstr "Darba laika uzskaites Tabele"
68
69 #. module: project_planning
70 #: model:ir.actions.act_window,help:project_planning.action_account_analytic_planning_form
71 msgid ""
72 "With its global system to schedule all resources of a company (people and "
73 "material), OpenERP allows you to encode and then automatically compute tasks "
74 "and phases scheduling, track resource allocation and availability."
75 msgstr ""
76
77 #. module: project_planning
78 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
79 msgid "Total planned tasks"
80 msgstr ""
81
82 #. module: project_planning
83 #: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
84 msgid "Account"
85 msgstr "Konts"
86
87 #. module: project_planning
88 #: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task
89 msgid "Task"
90 msgstr "Uzdevums"
91
92 #. module: project_planning
93 #: view:account.analytic.account:0
94 #: view:report_account_analytic.planning:0
95 #: view:report_account_analytic.planning.line:0
96 msgid "Notes"
97 msgstr "Piezīmes"
98
99 #. module: project_planning
100 #: field:account.analytic.account,planning_ids:0
101 #: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
102 #: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
103 msgid "Plannings"
104 msgstr "Plānošanas"
105
106 #. module: project_planning
107 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
108 msgid "Project"
109 msgstr "Projekts"
110
111 #. module: project_planning
112 #: view:report_account_analytic.planning:0
113 msgid "Start Task"
114 msgstr "Sākt Uzdevumu"
115
116 #. module: project_planning
117 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
118 msgid "Cancelled"
119 msgstr "Atcelts"
120
121 #. module: project_planning
122 #: view:account.analytic.account:0
123 #: view:report_account_analytic.planning:0
124 #: view:report_account_analytic.planning.line:0
125 msgid "Total Planned (in Days)"
126 msgstr "Plānots kopā (dienās)"
127
128 #. module: project_planning
129 #: constraint:report_account_analytic.planning:0
130 msgid ""
131 "Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
132 msgstr ""
133 "Nekorekta plānošana! Plānotas dienas nedrīkst pārklāties vienam "
134 "atbildīgajām. "
135
136 #. module: project_planning
137 #: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0
138 msgid "Planning By Account"
139 msgstr "Plānošana pēc konta"
140
141 #. module: project_planning
142 #: view:report_account_analytic.planning:0
143 msgid "Current Plannings"
144 msgstr "Aktīvas plānošanas"
145
146 #. module: project_planning
147 #: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account
148 msgid "Analytic Account"
149 msgstr "Analītiskais Konts"
150
151 #. module: project_planning
152 #: view:report_account_analytic.planning:0
153 msgid "Reset to Draft"
154 msgstr "Atstatīt uz melnrakstu"
155
156 #. module: project_planning
157 #: view:report_account_analytic.planning:0
158 msgid "Extra Info"
159 msgstr "Papildus Info"
160
161 #. module: project_planning
162 #: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0
163 msgid "Total Planned"
164 msgstr "Plānots kopā"
165
166 #. module: project_planning
167 #: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
168 #: help:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
169 msgid ""
170 "This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) "
171 "between the 'Date From' and 'Date To' of the planning."
172 msgstr ""
173
174 #. module: project_planning
175 #: constraint:account.analytic.account:0
176 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
177 msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus analītiskos kontus"
178
179 #. module: project_planning
180 #: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
181 #: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
182 msgid "Time Allocation without Tasks"
183 msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem"
184
185 #. module: project_planning
186 #: view:account.analytic.account:0
187 #: view:report_account_analytic.planning:0
188 msgid "Planning Lines"
189 msgstr "Plānošanas rindas"
190
191 #. module: project_planning
192 #: constraint:res.company:0
193 msgid "Error! You can not create recursive companies."
194 msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus."
195
196 #. module: project_planning
197 #: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0
198 #: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
199 msgid "Analytic account"
200 msgstr "Analītiskais konts"
201
202 #. module: project_planning
203 #: help:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
204 msgid ""
205 "This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
206 "'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
207 msgstr ""
208
209 #. module: project_planning
210 #: view:report_account_analytic.planning:0
211 msgid "Miscelleanous"
212 msgstr "Dažādi"
213
214 #. module: project_planning
215 #: help:res.company,planning_time_mode_id:0
216 msgid "This will set the unit of measure used in plannings."
217 msgstr "Šis iestatīts mērvienību, ko lietos plānošanā."
218
219 #. module: project_planning
220 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
221 msgid "HR Planning"
222 msgstr "HR plānošana"
223
224 #. module: project_planning
225 #: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
226 #: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
227 msgid "Remaining Tasks"
228 msgstr "Atlikušie uzdevumi"
229
230 #. module: project_planning
231 #: view:account.analytic.account:0
232 #: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning
233 #: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning
234 #: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85
235 #: field:project.task,planning_line_id:0
236 #: view:report_account_analytic.planning:0
237 #: field:report_account_analytic.planning.account,planning_id:0
238 #: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
239 #: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
240 #: field:report_account_analytic.planning.user,planning_id:0
241 msgid "Planning"
242 msgstr "Plānošana"
243
244 #. module: project_planning
245 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
246 msgid "To :"
247 msgstr ""
248
249 #. module: project_planning
250 #: view:report_account_analytic.planning:0
251 msgid "Time Encoding"
252 msgstr "Laika kodēšana"
253
254 #. module: project_planning
255 #: field:report_account_analytic.planning.user,free:0
256 msgid "Unallocated Time"
257 msgstr "Neiedalīts laiks"
258
259 #. module: project_planning
260 #: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
261 msgid ""
262 "This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
263 "expressed in days."
264 msgstr ""
265
266 #. module: project_planning
267 #: view:report_account_analytic.planning:0
268 msgid "Delegate"
269 msgstr "Deleģēt"
270
271 #. module: project_planning
272 #: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
273 msgid "Planning analysis"
274 msgstr "Plānošanas anlīze"
275
276 #. module: project_planning
277 #: help:report_account_analytic.planning,business_days:0
278 msgid ""
279 "Set here the number of working days within this planning for one person full "
280 "time"
281 msgstr ""
282
283 #. module: project_planning
284 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
285 msgid "["
286 msgstr ""
287
288 #. module: project_planning
289 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
290 msgid "From :"
291 msgstr ""
292
293 #. module: project_planning
294 #: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0
295 msgid "Planning By User"
296 msgstr "Plānošana pēc lietotāja"
297
298 #. module: project_planning
299 #: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines
300 #: view:report_account_analytic.planning:0
301 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
302 msgid "Tasks"
303 msgstr "Uzdevumi"
304
305 #. module: project_planning
306 #: view:report_account_analytic.planning:0
307 msgid "Planning By Account (in Days)"
308 msgstr "Plānošana pēc konta (dienās)"
309
310 #. module: project_planning
311 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
312 msgid "Time without tasks"
313 msgstr ""
314
315 #. module: project_planning
316 #: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
317 msgid "Start Date"
318 msgstr "Sākuma datums"
319
320 #. module: project_planning
321 #: field:report_account_analytic.planning,total_free:0
322 msgid "Total Free"
323 msgstr "Brīvs kopā"
324
325 #. module: project_planning
326 #: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
327 msgid ""
328 "This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
329 "'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
330 msgstr ""
331
332 #. module: project_planning
333 #: help:report_account_analytic.planning.user,free:0
334 msgid ""
335 "Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
336 "without Tasks + Holiday Leaves)"
337 msgstr ""
338
339 #. module: project_planning
340 #: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
341 msgid "Qty UoM"
342 msgstr "Daudz. mērv."
343
344 #. module: project_planning
345 #: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
346 msgid "Note"
347 msgstr "Piezīme"
348
349 #. module: project_planning
350 #: view:report_account_analytic.planning:0
351 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
352 msgid "Draft"
353 msgstr "Melnraksts"
354
355 #. module: project_planning
356 #: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account
357 #: view:report_account_analytic.planning:0
358 msgid "Planning by Account"
359 msgstr "Plānošana pēc konta"
360
361 #. module: project_planning
362 #: view:report_account_analytic.planning:0
363 msgid "Pending"
364 msgstr "Neizlemts"
365
366 #. module: project_planning
367 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
368 msgid "Planned Days"
369 msgstr "Plānotas dienas"
370
371 #. module: project_planning
372 #: field:report_account_analytic.planning,state:0
373 msgid "Status"
374 msgstr "Statuss"
375
376 #. module: project_planning
377 #: help:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
378 msgid ""
379 "This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
380 "and 'Date To' of the planning."
381 msgstr ""
382
383 #. module: project_planning
384 #: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
385 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
386 #: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
387 #: field:report_account_analytic.planning.user,user_id:0
388 msgid "User"
389 msgstr "Lietotājs"
390
391 #. module: project_planning
392 #: view:report_account_analytic.planning:0
393 msgid "Total Remaining Tasks"
394 msgstr "Atlikušie uzdevumi kopā"
395
396 #. module: project_planning
397 #: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company
398 msgid "Companies"
399 msgstr "Uzņēmumi"
400
401 #. module: project_planning
402 #: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0
403 msgid "Quantity in base uom"
404 msgstr "Daudzums bāzes mērv."
405
406 #. module: project_planning
407 #: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
408 msgid "Time Planned on Tasks"
409 msgstr "Plānotais laiks uz uzdevumiem"
410
411 #. module: project_planning
412 #: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
413 msgid "Quantity"
414 msgstr "Daudzums"
415
416 #. module: project_planning
417 #: field:report_account_analytic.planning,code:0
418 msgid "Code"
419 msgstr "Kods"
420
421 #. module: project_planning
422 #: view:account.analytic.account:0
423 #: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
424 msgid "Planning lines"
425 msgstr "Plānošanas rindas"
426
427 #. module: project_planning
428 #: view:report_account_analytic.planning:0
429 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
430 msgid "Done"
431 msgstr "Pabeigts"
432
433 #. module: project_planning
434 #: view:report_account_analytic.planning:0
435 msgid "Cancel"
436 msgstr "Atcelt"
437
438 #. module: project_planning
439 #: view:report_account_analytic.planning:0
440 msgid "Planning By User (in Days)"
441 msgstr "Plānošana pēc lietotāja (dienās)"
442
443 #. module: project_planning
444 #: view:report_account_analytic.planning.stat:0
445 msgid "Planning statistics"
446 msgstr "Plānošanas statistika"
447
448 #. module: project_planning
449 #: view:report_account_analytic.planning:0
450 #: selection:report_account_analytic.planning,state:0
451 msgid "Open"
452 msgstr "Atvērts"
453
454 #. module: project_planning
455 #: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user
456 #: view:report_account_analytic.planning:0
457 msgid "Planning by User"
458 msgstr "Plānošana pēc lietotāja"
459
460 #. module: project_planning
461 #: view:report_account_analytic.planning:0
462 msgid "Information"
463 msgstr "Informācija"
464
465 #. module: project_planning
466 #: field:report_account_analytic.planning,business_days:0
467 msgid "Business Days"
468 msgstr "Darba dienas"
469
470 #. module: project_planning
471 #: view:report_account_analytic.planning:0
472 msgid "Reactivate"
473 msgstr "Aktivizēt atkal"
474
475 #. module: project_planning
476 #: constraint:project.task:0
477 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
478 msgstr ""
479
480 #. module: project_planning
481 #: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
482 msgid "Responsible"
483 msgstr "Atbildīgais"
484
485 #. module: project_planning
486 #: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
487 msgid "Planning stat"
488 msgstr "Plānošanas stat."
489
490 #. module: project_planning
491 #: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
492 msgid "Time Allocation of Tasks"
493 msgstr "Uzdevumu laika iedalīšana"
494
495 #. module: project_planning
496 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
497 msgid "Summary by user"
498 msgstr "Kopsavilkums pēc lietotāja"
499
500 #. module: project_planning
501 #: view:report_account_analytic.planning:0
502 msgid "Total Time Allocation without Tasks"
503 msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem kopā"
504
505 #. module: project_planning
506 #: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
507 msgid "Leaves"
508 msgstr "Prombūtne"
509
510 #. module: project_planning
511 #: view:report_account_analytic.planning:0
512 msgid "Total Time Allocation of Tasks"
513 msgstr ""
514
515 #. module: project_planning
516 #: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
517 msgid "End Date"
518 msgstr "Beigu datums"
519
520 #. module: project_planning
521 #: sql_constraint:res.company:0
522 msgid "The company name must be unique !"
523 msgstr ""
524
525 #. module: project_planning
526 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
527 msgid "Remaining tasks"
528 msgstr ""
529
530 #. module: project_planning
531 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
532 msgid "Summary by project"
533 msgstr "Kopsavilkums pēc projekta"
534
535 #. module: project_planning
536 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
537 msgid "Responsible :"
538 msgstr ""
539
540 #. module: project_planning
541 #: report:report_account_analytic.planning.print:0
542 msgid "]"
543 msgstr ""
544
545 #. module: project_planning
546 #: field:res.company,planning_time_mode_id:0
547 msgid "Planning Time Unit"
548 msgstr "Plānošanas laika vienība"
549
550 #. module: project_planning
551 #: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0
552 msgid "Planning Tasks"
553 msgstr "Plānošanas uzdevumi"
554
555 #. module: project_planning
556 #: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
557 msgid "Manager"
558 msgstr "Vadītājs"
559
560 #. module: project_planning
561 #: help:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
562 msgid ""
563 "This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, "
564 "expressed in days."
565 msgstr ""