8cbed2bb6f12a603e862316fef8eb64845e7e140
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 08:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: project_messages
21 #: field:project.messages,to_id:0
22 msgid "To"
23 msgstr "Za"
24
25 #. module: project_messages
26 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
27 msgid "project.messages"
28 msgstr "project.messages"
29
30 #. module: project_messages
31 #: field:project.messages,from_id:0
32 msgid "From"
33 msgstr "Od"
34
35 #. module: project_messages
36 #: view:project.messages:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Grupiraj po..."
39
40 #. module: project_messages
41 #: field:project.messages,create_date:0
42 msgid "Creation Date"
43 msgstr "Datum kreiranja"
44
45 #. module: project_messages
46 #: help:project.messages,to_id:0
47 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
48 msgstr ""
49
50 #. module: project_messages
51 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
52 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
53 #: view:project.messages:0
54 #: view:project.project:0
55 #: field:project.project,message_ids:0
56 msgid "Messages"
57 msgstr "Poruke"
58
59 #. module: project_messages
60 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
61 #: view:project.messages:0
62 #: field:project.messages,project_id:0
63 msgid "Project"
64 msgstr "Projekt"
65
66 #. module: project_messages
67 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
68 msgid ""
69 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
70 "communication between project members. The messages are stored in the system "
71 "and can be used for post analysis."
72 msgstr ""
73 "Sustav poruka unutar projekta omogućava efikasnu i slijedivu komunikaciju "
74 "između članova projekta. Poruke se čuvaju u sustavu i mogu se koristiti za "
75 "kasniju analizu."
76
77 #. module: project_messages
78 #: view:project.messages:0
79 msgid "Today"
80 msgstr "Danas"
81
82 #. module: project_messages
83 #: view:project.messages:0
84 msgid "Message To"
85 msgstr "Poruka za"
86
87 #. module: project_messages
88 #: constraint:project.project:0
89 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
90 msgstr "Greška! Ne možete dodjeliti eskalaciju istom projektu!"
91
92 #. module: project_messages
93 #: view:project.messages:0
94 #: field:project.messages,message:0
95 msgid "Message"
96 msgstr "Poruka"
97
98 #. module: project_messages
99 #: view:project.messages:0
100 msgid "Message From"
101 msgstr "Poruka od"
102
103 #. module: project_messages
104 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
105 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
106 #: view:project.messages:0
107 msgid "Project Messages"
108 msgstr "Poruke projekta"
109
110 #. module: project_messages
111 #: constraint:project.project:0
112 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
113 msgstr ""
114 "Greška! Početni datum projekta mora biti manji od završnog datuma projekta."
115
116 #~ msgid ""
117 #~ "\n"
118 #~ "    This module provides the functionality to send messages within a "
119 #~ "project.\n"
120 #~ "    A user can send messages individually to other user. He can even "
121 #~ "broadcast\n"
122 #~ "    it to all the users.\n"
123 #~ "    "
124 #~ msgstr ""
125 #~ "\n"
126 #~ "    Modul omogućava funkcionalnost slanja poruka unutar projekta.\n"
127 #~ "    Korisnik može slati pojedinačne poruke drugom korisniku. Može čak i "
128 #~ "obavjestiti\n"
129 #~ "    sve korisnike.\n"
130 #~ "    "
131
132 #~ msgid "In-Project Messaging System"
133 #~ msgstr "Interni sustav poruka projekta"