Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 01:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: project_messages
21 #: field:project.messages,to_id:0
22 msgid "To"
23 msgstr "Para"
24
25 #. module: project_messages
26 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
27 msgid "project.messages"
28 msgstr "project.messages"
29
30 #. module: project_messages
31 #: field:project.messages,from_id:0
32 msgid "From"
33 msgstr "De"
34
35 #. module: project_messages
36 #: view:project.messages:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Agrupar por..."
39
40 #. module: project_messages
41 #: field:project.messages,create_date:0
42 msgid "Creation Date"
43 msgstr "Data de creación"
44
45 #. module: project_messages
46 #: view:project.messages:0
47 msgid "Today"
48 msgstr "Hoxe"
49
50 #. module: project_messages
51 #: help:project.messages,to_id:0
52 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
53 msgstr "Manteña este campo baleiro para transmitir a mensaxe."
54
55 #. module: project_messages
56 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
57 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
58 #: view:project.messages:0
59 #: view:project.project:0
60 #: field:project.project,message_ids:0
61 msgid "Messages"
62 msgstr "Mensaxes"
63
64 #. module: project_messages
65 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
66 #: view:project.messages:0
67 #: field:project.messages,project_id:0
68 msgid "Project"
69 msgstr "Proxecto"
70
71 #. module: project_messages
72 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
73 msgid ""
74 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
75 "communication between project members. The messages are stored in the system "
76 "and can be used for post analysis."
77 msgstr ""
78 "Un sistema de mensaxería interno permite unha comunicación eficiente e "
79 "trazable entre os membros do proxecto. As mensaxes almacénanse no sistema e "
80 "pódense usar para unha análise posterior."
81
82 #. module: project_messages
83 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
84 msgid ""
85 "\n"
86 "    This module provides the functionality to send messages within a "
87 "project.\n"
88 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
89 "broadcast\n"
90 "    it to all the users.\n"
91 "    "
92 msgstr ""
93 "\n"
94 "    Este módulo proporciona a funcionalidade de enviar mensaxes nun "
95 "proxecto.Un usuario pode enviar mensaxes individualmente a outro usuario. "
96 "Tamén pode envialos a tódolos usuarios do proxecto.\n"
97 "    "
98
99 #. module: project_messages
100 #: view:project.messages:0
101 msgid "Message To"
102 msgstr "Mensaxe para"
103
104 #. module: project_messages
105 #: constraint:project.project:0
106 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
107 msgstr "Erro! Non pode asignar escalada ó mesmo proxecto."
108
109 #. module: project_messages
110 #: view:project.messages:0
111 #: field:project.messages,message:0
112 msgid "Message"
113 msgstr "Mensaxe"
114
115 #. module: project_messages
116 #: view:project.messages:0
117 msgid "Message From"
118 msgstr "Mensaxes de"
119
120 #. module: project_messages
121 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
122 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
123 #: view:project.messages:0
124 msgid "Project Messages"
125 msgstr "Mensaxes de proxectos"
126
127 #. module: project_messages
128 #: constraint:project.project:0
129 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
130 msgstr ""
131 "Erro! A data de inicio do proxecto debe ser anterior á data final do "
132 "proxecto."
133
134 #. module: project_messages
135 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
136 msgid "In-Project Messaging System"
137 msgstr "Sistema de mensaxes en proxectos"