[imp] nivified receipt view
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_messages
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:55+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: project_messages
20 #: field:project.messages,to_id:0
21 msgid "To"
22 msgstr "À"
23
24 #. module: project_messages
25 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
26 msgid "project.messages"
27 msgstr "project.messages"
28
29 #. module: project_messages
30 #: field:project.messages,from_id:0
31 msgid "From"
32 msgstr "De"
33
34 #. module: project_messages
35 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
36 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
37 msgid "Communication Messages"
38 msgstr "Messages de communication"
39
40 #. module: project_messages
41 #: view:project.messages:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Regrouper par..."
44
45 #. module: project_messages
46 #: field:project.messages,create_date:0
47 msgid "Creation Date"
48 msgstr "Date de création"
49
50 #. module: project_messages
51 #: view:project.messages:0
52 msgid "Today"
53 msgstr "Aujourd'hui"
54
55 #. module: project_messages
56 #: help:project.messages,to_id:0
57 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
58 msgstr "Laisser vide pour diffuser le message"
59
60 #. module: project_messages
61 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
62 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
63 #: view:project.messages:0
64 #: view:project.project:0
65 #: field:project.project,message_ids:0
66 msgid "Messages"
67 msgstr "Messages"
68
69 #. module: project_messages
70 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
71 #: view:project.messages:0
72 #: field:project.messages,project_id:0
73 msgid "Project"
74 msgstr "Projet"
75
76 #. module: project_messages
77 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
78 msgid ""
79 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
80 "communication between project members. The messages are stored in the system "
81 "and can be used for post analysis."
82 msgstr ""
83 "Un système de messagerie interne au projet permet une communication efficace "
84 "et traçable entre les membres du projet. Les messages sont stockés dans le "
85 "système et peuvent être utilisés pour une analyse ultérieure."
86
87 #. module: project_messages
88 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
89 msgid ""
90 "\n"
91 "    This module provides the functionality to send messages within a "
92 "project.\n"
93 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
94 "broadcast\n"
95 "    it to all the users.\n"
96 "    "
97 msgstr ""
98 "\n"
99 "    Ce module permet d'envoyer des messages au sein d'un projet.\n"
100 "    Un utilisateur peut envoyer des messages individuellement à un autre "
101 "utilisateur. Il peut\n"
102 "    aussi les diffuser à tous les utilisateurs.\n"
103 "    "
104
105 #. module: project_messages
106 #: view:project.messages:0
107 msgid "Message To"
108 msgstr "Destinataire"
109
110 #. module: project_messages
111 #: constraint:project.project:0
112 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
113 msgstr "Erreur ! On ne peut pas attribuer une escalade sur le même projet !"
114
115 #. module: project_messages
116 #: view:project.messages:0
117 #: field:project.messages,message:0
118 #: view:project.project:0
119 msgid "Message"
120 msgstr "Message"
121
122 #. module: project_messages
123 #: view:project.messages:0
124 msgid "Message From"
125 msgstr "Message de"
126
127 #. module: project_messages
128 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
129 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
130 #: view:project.messages:0
131 msgid "Project Messages"
132 msgstr "Messages du projet"
133
134 #. module: project_messages
135 #: constraint:project.project:0
136 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
137 msgstr ""
138 "Erreur! La date de début du projet doit être antérieure à la date de fin du "
139 "projet."
140
141 #. module: project_messages
142 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
143 msgid "In-Project Messaging System"
144 msgstr "Système de messagerie interne aux projets"